FRANÇAIS
18
(STANDARD, AUTOMATIC, ECONOMY, MICROFIBER) en appuyant sur le
bouton (fig. A, rep. 3) on peut alors modifier la quantité de détergent à l'aide des
boutons (fig. A, rep. 2) la valeur programmée s'affiche (fig. A, rep. 6). Une fois
réglée la quantité de détergent il faut sélectionner le type de débit solution
(STANDARD, AUTOMATIC, ECONOMY) uniquement pour le mode BRUSH-PAD
à l'aide du bouton (fig. A, rep. 3) . Si on utilise le CHEM-DOSE en mode
MICROFIBER il n'est pas possible d'utiliser les programmes STANDARD,
AUTOMATIC, ECONOMY, le débit ne peut être modifié qu'à l'aide des boutons
(fig. A, rep. 2) . Pour désactiver la pompe réservoir solution chimique il faut
maintenir pressé le bouton (fig. A, rep. 3) pendant au mooins 5 secondes, jusqu'à
ce que la led CHEM-DOSE s'éteigne.
6.
MICROFIBER
, le débit de solution peut être réglé à l'aide des boutons (fig. A,
rep. 2)
(SEULEMENT MACHINE avec MICRO SCRUB / ECS)
•
Commencer le nettoyage, en manœuvrant le volant avec les mains (fig. B, rep. 9) et
en faisant avancer la machine en exerçant la pression nécessaire sur la pédale (fig.
B, rep. 7).
•
Il est possible de régler la vitesse de travail avec le régulateur de la vitesse maximale
(fig. A, rep. 13).
•
Modèles avec brosses rouleaux: Vider le bac à déchets (fig. O, rep. 5) en le tirant
transversalement par rapport à la machine. Vider les déchets et le laver.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la surface du sol à traiter, éviter de maintenir les
brosses/feutres/le disque en microfibre en rotation lorsque la machine est arrêtée.
i INFORMATION
Machine équipée de l'accessoire clignotant : pendant l'utilisation de la machine
l'accessoire clignotant fonctionne en permanence.
Arrêt:
•
Relâcher la pédale (fig. B, rep. 7)
•
Le frein de parking n'est pas prévu sur cette machine car elle est munie d'un frein
électromagnétique, qui freine automatiquement la machine quand la pédale de
marche n'est pas actionnée.
•
Arrêter toutes les fonctions de la machine en appuyant sur le bouton brosses (fig. A,
rep. 8).
•
Tourner l'interrupteur général (fig. A, rep. 1) sur “0” .
Déchargement de la batterie pendant le travail:
ATTENTION
Pour ne pas endommager les batteries et en écourter sa durée de vie, ne pas
utiliser la machine lorsque les batteries sont déchargées.
Voici la signification du Témoin de charge des batteries (fig. A, rep. 5):
1 led rouge clignotante
: tension batteries au-dessous de 18V (batteries ACIDE) au-
dessous 19V (batteries GEL)., la traction est bloquée, recharger les batteries
1 led rouge allumée
: tension batteries de 18 à 20,5V (batteries ACIDE), de 19 à 21,5V
(batteries GEL), valeur de charge des batteries
SUPER-MINIMUM
, recharger les
batteries.
Содержание 2911SR
Страница 3: ...9 3 8 11 7 1 4 5 6 10 2 B ...
Страница 4: ...3 6 2 4 1 5 7 C 2 1 3 4 D E 1 F ...
Страница 5: ...1 2 3 2 1 G H ...
Страница 6: ...1 5 7 6 7 2 3 2 4 I 2 1 L ...
Страница 7: ...3 3 2 1 M N ...
Страница 8: ...3 4 5 O 1 2 ...
Страница 10: ...ITALIANO DIMENSIONI MACCHINA X Y Z Vedi tabella CARATTERISTICHE TECNICHE X Y Z ...
Страница 12: ...ITALIANO Istruzioni originali ...
Страница 42: ...ENGLISH MACHINE SIZE X Y Z See table TECHNICAL SPECIFICATIONS X Y Z ...
Страница 44: ...ENGLISH Translation of original instructions ...
Страница 72: ...FRANÇAIS DIMENSIONS MACHINE X Y Z Voir tableau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES X Y Z ...
Страница 74: ...FRANÇAIS Traduction du mode d emploi original ...
Страница 104: ...ESPAÑOL DIMENSIONES DE LA MÁQUINA X Y Z Véase la tabla CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Страница 106: ...ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales ...
Страница 136: ...PORTUGUÊS DIMENSÕES DA MÁQUINA X Y Z Ver a tabela CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Страница 138: ...PORTUGUÊS Tradução das instruções originais ...