ESPAÑOL
6
3.3.
Zonas peligrosas
A -
Grupo depósito
: con algunos detergentes particulares, subsiste el peligro de irritación
de los ojos, piel, mucosas, sistema respiratorio y asfixia. Peligro debido a la suciedad
recogida del medio ambiente (gérmenes y sustancias químicas). Peligro de
aplastamiento entre dos depósitos cuando se coloca el depósito de agua sucia sobre
el depósito de la solución.
B -
Cuadro de mandos
: peligro de cortocircuitos.
C -
Parte inferior del cabezal de fregado
: peligro por la rotación de los cepillos.
D -
Ruedas traseras
: peligro de aplastamiento entre la rueda y el chasis.
E -
Alojamiento de las baterías
: peligro de cortocircuito entre los polos de las baterías y
presencia de hidrógeno durante la recarga.
3.4.
Accesorios
•
Cepillos/rodillos de fibra de palma:
se utilizan para lavar los suelos delicados y para
el lustrado;
•
Cepillos/rodillos de polipropileno:
se utilizan para el lavado normal de los suelos;
•
Cepillos/rodillos de tinex:
se utilizan cuando se acumula suciedad tenaz sobre los
suelos no delicados;
•
Discos de arrastre:
permiten utilizar los siguientes discos:
∗
Discos amarillos: se utilizan para lavar y lustrar superficies de
mármol y suelos similares;
∗
Discos verdes: se utilizan para lavar suelos no delicados;
∗
Discos negros: se utilizan para lavar en profundidad los suelos
no delicados, con suciedad tenaz;
•
CHEM DOSE
(fig. C, ref. 1): sistema que permite que el depósito de solución
dosifique autónomamente el detergente químico.
•
Cargador de baterías S.P.E. CBHD3
4.
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
4.1.
Normas de seguridad
Lea detenidamente el “Manual de Instrucciones para el uso” antes de proceder con
la puesta en marcha, uso, mantenimiento, mantenimiento ordinario o cualquier otro
tipo de operación en la máquina.
ATENCIÓN
Respete escrupulosamente todas las indicaciones contenidas en el Manual (y,
particularmente, aquellas de peligro y atención) y las placas de seguridad
aplicadas directamente en la máquina.
El Fabricante no se considera responsable por daños a personas o bienes
provocados porque no se respetaron las prescripciones.
La máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal preparado para su utilización,
que haya demostrado su capacidad y que haya sido expresamente encomendado para
su uso.
Queda prohibida la utilización de la máquina para los menores.
No destine esta máquina para otros usos diferentes de aquellos previstos. Tenga en
cuenta el tipo de edificio donde trabaje (ej.: industrias farmacéuticas, hospitales,
químicas, etc.) y respete las normas y condiciones de seguridad vigentes allí.
Содержание 2911SR
Страница 3: ...9 3 8 11 7 1 4 5 6 10 2 B ...
Страница 4: ...3 6 2 4 1 5 7 C 2 1 3 4 D E 1 F ...
Страница 5: ...1 2 3 2 1 G H ...
Страница 6: ...1 5 7 6 7 2 3 2 4 I 2 1 L ...
Страница 7: ...3 3 2 1 M N ...
Страница 8: ...3 4 5 O 1 2 ...
Страница 10: ...ITALIANO DIMENSIONI MACCHINA X Y Z Vedi tabella CARATTERISTICHE TECNICHE X Y Z ...
Страница 12: ...ITALIANO Istruzioni originali ...
Страница 42: ...ENGLISH MACHINE SIZE X Y Z See table TECHNICAL SPECIFICATIONS X Y Z ...
Страница 44: ...ENGLISH Translation of original instructions ...
Страница 72: ...FRANÇAIS DIMENSIONS MACHINE X Y Z Voir tableau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES X Y Z ...
Страница 74: ...FRANÇAIS Traduction du mode d emploi original ...
Страница 104: ...ESPAÑOL DIMENSIONES DE LA MÁQUINA X Y Z Véase la tabla CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Страница 106: ...ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales ...
Страница 136: ...PORTUGUÊS DIMENSÕES DA MÁQUINA X Y Z Ver a tabela CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Страница 138: ...PORTUGUÊS Tradução das instruções originais ...