background image

2

  Gebrauchsanweisung Air 2000

Die Air 2000 Belüftungspumpe sorgt für eine konstante Luftzufuhr im GArtenteich und verhindert besonders 
im Sommer und im Frühjahr an den ersten warmen TAgen das Auftreten von Sauerstoffmangel..  Wenn kein 
Eisfreihalter vorhanden ist, können Sie im Winter eine Belüftungspumpe einsetzen, um das Zufrieren Ihres 
Teiches zu verhindern. Durch die Öffnung im Eis können die für Fische und Wasserpfl anzen giftigen Gase 
entweichen. 

Die Air 2000 Belüftungspumpe ist mit einem doppelten Schwingungsdämpfer ausgestattet und daher sehr geräuscharm.

Inbetriebnahme

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Wir empfehlen Ihnen, sich vor der Installation und Inbetriebnahme der Air 2000 Belüftungspumpe über die nationalen und 
internationalen Sicherheitsvorschriften zu informieren. 

Hinweise zur Inbetriebnahme: 
• 

Stellen Sie die Pumpe an einem überdachten und gut belüfteten Ort auf, an dem eine Temperatur im Bereich 

zwischen 
  0 C und 38 C herrscht.
•  Stellen Sie die Pumpe in einer Höhe  von ca. 30 cm über der Wasseroberfl äche auf, um zu vermeiden, dass Wasser aus 

dem Teich in die Pumpe fl ießen kann.

•  Sorgen Sie dafür, dass die Innen- und Außenseiten der Pumpe stets trocken bleiben.
•  Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder Öl in die Pumpe gelangt. 
•  Achten Sie darauf, dass der Luftschlauch nicht geknickt wird, und befestigen Sie ihn an der Belüftungspumpe. 
•  Ein defektes Netzkabel muss vom Hersteller oder einer zugelassenen Servicestelle ausgetauscht werden.
•  Bringen Sie den Sprudelstein am anderen Ende des Schlauches an, und setzen Sie ihn in den Teich ein.
•  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, um die Belüftungspumpe einzuschalten.
•  Um im Frühjahr und Sommer eine ausreichende Sauerstoffversorgung  zu erzielen, müssen Sie die Belüftungspumpe alle 

zwei Tage ungefähr 20 Minuten lang arbeiten lassen. 

•  Achtung: Bringen Sie den Sprudelstein im Winter nicht niedriger als 30 cm oberhalb des Bodens an, damit sich das 

wärmere Wasser am Boden nicht abkühlt. Die Pumpe muss 24 Stunden täglich in Betrieb sein, damit Ihr Teich nicht 
zufriert.

•  Wenn Sie die Pumpe nicht angeschlossen haben, müssen Sie diese trocken und staubfrei lagern.
•  Vor der Reinigung des Gerätes stets den Netzstecker ziehen!

Tipp: 

Wenn Sie den Sprudelstein direkt in einen Filter einpassen, wird die Bildung nützlicher Bakterien gefördert. Dadurch 

wird die Wirksamkeit des Filters erhöht und die Gesundheit der Fische gefördert.

2 Jahre Gewährleistung

Für diese Air 2000 Belüftungspumpe sichert Ubbink Garden 2 Jahre Gewährleistung auf Material- und Herstellungsfehler zu, 
von der Einzelteile, die dem Verschleiß unterliegen, ausgeschlossen sind.
Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum. Um die Gewährleistung in Anspruch nehmen zu können, müssen 
Sie diesen Nachweis und den Kassenzettel oder die Rechnung (mit Kaufdatum versehen) vorlegen. Die Abwicklung der 
Gewährleistungsansprüche erfolgt über den Händler, bei dem die Pumpe gekauft worden ist. Reparaturen dürfen nur 
durch Ubbink oder durch anerkannte Werkstätten ausgeführt werden. Schäden als Folge von unsachgemäßem Gebrauch, 
Fahrlässigkeit oder unfachmännischer Reparatur fallen nicht unter die Gewährleistung. Der Hersteller haftet nicht für 
Schäden, die durch defekte Einzelteile oder Materialien verursacht werden oder für Folgeschäden am Teich sowie an den 
Pfl anzen und/oder Fischen.

2

2

Jahre Garantie

Years guarantee
Anni di garanzia

År garanti

Anos de garantia

Trzyletnia gwarancja

Jahre Garantie

Years guarantee
Anni di garanzia

År garanti

Anos de garantia

Trzyletnia gwarancja

Jaar garantie 
Ans de garantie
Año de garantia
Takuu vuotta
Års garanti
Éves garancia

Jaar garantie 
Ans de garantie
Año de garantia
Takuu vuotta
Års garanti
Éves garancia

Содержание Air 2000 Outdoor

Страница 1: ......

Страница 2: ...Take note Do not place the effervescent stone lower than 30 cm from the bottom of the pond during the winter in order to prevent the warmer water at the bottom from cooling down The pump will need to...

Страница 3: ...sen Sie die Bel ftungspumpe alle zwei Tage ungef hr 20 Minuten lang arbeiten lassen Achtung Bringen Sie den Sprudelstein im Winter nicht niedriger als 30 cm oberhalb des Bodens an damit sich das w rme...

Страница 4: ...de winter niet lager dan 30 cm vanaf de bodem om te voorkomen dat het warmere water op de bodem afkoelt Om te voorkomen dat uw vijver dichtvriest is werking 24 uur per dag nodig Als de pomp niet aange...

Страница 5: ...nt 20minutes tous les deux jours Attention en hiver ne placez pas la pierre effervescente moins de 30 cm du fond de l tang afin d emp cher l eau plus chaude du fond de refroidir La pompe devra fonctio...

Страница 6: ...vierno evite colocar el burbujeador a menos de 30 cm del fondo para impedir que se enfr e el agua m s caliente del fondo Para que el agua del estanque no se hiele es preciso dejar la bomba en funciona...

Страница 7: ...rni Attenzione nei mesi invernali non posizionare la pietra porosa ad una distanza inferiore a 30 cm dal fondo per evitare che l acqua pi calda del fondo non si raffreddi Per evitare che lo stagno pos...

Страница 8: ...30 cm medidos a partir do fundo de modo a evitar o arrefecimento da gua mais quente que se encontra no fundo Para evitar que o seu lago congele necess rio colocar a bomba em funcionamento 24 horas po...

Страница 9: ...n l k zelebb annak megel z s re hogy a melegebb v z a talajon leh lj n Ha a medencev z befagy s t k v nja megel zni a szivatty t napi 24 r n t m k dtetni kell Ha a szivatty nincs csatlakoztatott llapo...

Страница 10: ...oresuutin talvisin v hint n 30 cm n korkeudelle pohjasta jotta pohjassa oleva l mmin vesi ei p se j htym n Lammikon pit miseksi osittain sulana pumpun pit olla p ll 24 tuntia p iv ss Jos pumppu poiste...

Страница 11: ...uter varannan dag Obs placera luftstenen minst 30 cm fr n bottnen under vintern Annars finns det risk f r att det varmare vattnet p bottnen blandas med det kallare ytvattnet F r att f rebygga att damm...

Страница 12: ...ikke l gge brusestenen lavere end 30 cm fra bunden s man undg r at det varmere vand p bunden afk les Hvis man vil undg at dammen fryser til skal pumpen v re t ndt d gnet rundt N r pumpen ikke skal bru...

Страница 13: ...g boko ci ni szej ni 30 cm od dna stawu aby nie dopu ci do och odzenia cieplejszej wody w zbiorniku W zimie aby nie dopu ci do zamarzni cia zbiornika pompa musi pracowa non stop Pomp nale y przechowyw...

Страница 14: ...nni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jahre Garantie Years guarantee Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jaar garantie Ans de garantie A o de gar...

Страница 15: ...vuzun alt taraf ndaki daha s cak olan suyun so umas n engellemek i in k p ren ta havuzun taban ndan en az 30 cm yukar ya yerle tirin Havuzun t m yle donmamas i in pompan n g nde 24 saat a k kalmas ger...

Страница 16: ...e Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jahre Garantie Years guarantee Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jaar garantie Ans de garantie A o de...

Страница 17: ...rel Pidage silmas rge paigutage talveajal mullituskivi madalamale kui 30 cm tiigi p hjast v ltimaks soojema p hjavee mahajahtumist Tiigi kinnik lmumise v ltimiseks pead pump olema sisse l litatud 24 t...

Страница 18: ...nechat provzdu ovac erpadlo pracovat v dy po dvou dnech p ibli n 20 minut Pozor V zim nesm te namontovat v dlov k men n e ne 30 cm nad dnem aby se teplej voda u dna neochlazovala erpadlo mus b t v pr...

Страница 19: ...dni Pazite Preko zime ne spu ajte kamen za grgotanje zraka globlje od oddaljenosti 30 cm od dna ribnika da bi prepre ili razhlajevanje toplej e vode ob dnu Potrebno bo imeti rpalko vklju eno 24 ur dn...

Страница 20: ...20 Fax 0036 1 262 6446 H Saddecor Frunzenskaja Naberenzhnaja 119270 Moscow Tel 00 709 524 22 452 Fax 00 709 524 21 562 RUS Eva Ltd Valkas Street 1010 Latvija Tel 00 371 7323237 Fax 00 371 7323237 LV U...

Страница 21: ......

Отзывы: