background image

9

  Air 2000 -ilmastuspumpun käyttöohjeet

Air 2000 -ilmastuspumpun avulla lammikkoon voidaan syöttää jatkuva ilmavirta, mikä ehkäisee hapen puutteen  
ja siitä aiheutuvan kalojen kuolemisen. Talvisin ilmastuspumppua voidaan käyttää lammikon pitämiseen osittain 
sulana. Silloin myrkkykaasut, jotka ovat vaarallisia kaloille ja vesikasveille, pääsevät poistumaan jäässä olevan 
aukon kautta. Air 2000 on varustettu kaksinkertaisella tärinänvaimentimella, mikä tekee siitä hyvin hiljaisen.

Käyttöönotto

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.

Air 2000 -pumpun asentamisessa ja käytössä on noudatettava kansallisia ja kansainvälisiä turvallisuusmääräyksiä. 
Noudata seuraavia ohjeita laitteen käyttöönotossa:
•  Sijoita pumppu katettuun ja hyvin ilmastoituun paikkaan, jonka lämpötila on 0 °C…+38 °C.
•  Sijoita pumppu 30 cm korkeammalle kuin vedenpinta, niin että pumppuun ei pääse virtaamaan vettä lammikosta.
•  Huolehdi siitä, että pumppu pysyy kuivana sekä sisä- että ulkopuolelta.
•  Katso, että pumppuun ei pääse likaa tai öljyä. 
•  Kiinnitä ilmaletku ilmastuspumppuun ja huolehdi siitä, että letkuun ei muodostu taitteita. 
•  Jos virtajohto vioittuu, laite tulee toimittaa valmistajalle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen virtajohdon vaihtamista varten.
•  Kiinnitä poresuutin letkun toiseen päähän ja sijoita se lammikkoon.
•  Käynnistä ilmastuspumppu työntämällä pistotulppa pistorasiaan.
•  Parhaan mahdollisen tuloksen saavuttamiseksi ilmastuspumppua pitää käyttää joka toinen päivä noin 20 minuutin ajan. 
•  Huom.: sijoita poresuutin talvisin vähintään 30 cm:n korkeudelle pohjasta, jotta pohjassa oleva lämmin vesi ei pääse 

jäähtymään. Lammikon pitämiseksi osittain sulana pumpun pitää olla päällä 24 tuntia päivässä.

•  Jos pumppu poistetaan väliaikaisesti käytöstä, sitä pitää säilyttää kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
•  Ennen laitteen puhdistamista pistotulppa pitää aina irrottaa pistorasiasta verkkovirtayhteyden katkaisemiseksi.

Vihje: 

Hyödyllisten bakteerien kasvua voidaan edistää yhdistämällä poresuutin suoraan suodattimeen. Se tehostaa 

suodattimen toimintaa ja edistää kalojen terveyttä.

2 vuoden takuu

Ubbink Garden myöntää tälle Air 2000 -ilmastuspumpulle materiaali- ja valmistusvirheet kattavan 2 vuoden takuun. Takuu ei 
kata osia, jotka altistuvat kulumiselle.
Takuukausi alkaa myyntipäivästä. Takuu edellyttää sitä, että ostaja pystyy esittämään tämän todistuksen sekä päivämäärällä 
varustetun ostokuitin tai laskun. Takuun hoitaa se jälleenmyyjä, jolta pumppu on ostettu. Laitetta saavat korjata yksinomaan 
Ubbink ja valtuutetut huoltoliikkeet. Laitteen virheellisestä käytöstä, huolimattomuudesta tai asiantuntemattomasta 
korjauksesta johtuvat vahingot eivät sisälly takuuseen. Valmistaja ei ole vastuussa rikkinäisten osien tai materiaalien 
aiheuttamista vaurioista eikä niiden aiheuttamista seurannaisvahingoista lammikolle, kasveilla ja/tai kaloille.

2

2

Jahre Garantie

Years guarantee
Anni di garanzia

År garanti

Anos de garantia

Trzyletnia gwarancja

Jahre Garantie

Years guarantee
Anni di garanzia

År garanti

Anos de garantia

Trzyletnia gwarancja

Jaar garantie 
Ans de garantie
Año de garantia
Takuu vuotta
Års garanti
Éves garancia

Jaar garantie 
Ans de garantie
Año de garantia
Takuu vuotta
Års garanti
Éves garancia

Содержание Air 2000 Outdoor

Страница 1: ......

Страница 2: ...Take note Do not place the effervescent stone lower than 30 cm from the bottom of the pond during the winter in order to prevent the warmer water at the bottom from cooling down The pump will need to...

Страница 3: ...sen Sie die Bel ftungspumpe alle zwei Tage ungef hr 20 Minuten lang arbeiten lassen Achtung Bringen Sie den Sprudelstein im Winter nicht niedriger als 30 cm oberhalb des Bodens an damit sich das w rme...

Страница 4: ...de winter niet lager dan 30 cm vanaf de bodem om te voorkomen dat het warmere water op de bodem afkoelt Om te voorkomen dat uw vijver dichtvriest is werking 24 uur per dag nodig Als de pomp niet aange...

Страница 5: ...nt 20minutes tous les deux jours Attention en hiver ne placez pas la pierre effervescente moins de 30 cm du fond de l tang afin d emp cher l eau plus chaude du fond de refroidir La pompe devra fonctio...

Страница 6: ...vierno evite colocar el burbujeador a menos de 30 cm del fondo para impedir que se enfr e el agua m s caliente del fondo Para que el agua del estanque no se hiele es preciso dejar la bomba en funciona...

Страница 7: ...rni Attenzione nei mesi invernali non posizionare la pietra porosa ad una distanza inferiore a 30 cm dal fondo per evitare che l acqua pi calda del fondo non si raffreddi Per evitare che lo stagno pos...

Страница 8: ...30 cm medidos a partir do fundo de modo a evitar o arrefecimento da gua mais quente que se encontra no fundo Para evitar que o seu lago congele necess rio colocar a bomba em funcionamento 24 horas po...

Страница 9: ...n l k zelebb annak megel z s re hogy a melegebb v z a talajon leh lj n Ha a medencev z befagy s t k v nja megel zni a szivatty t napi 24 r n t m k dtetni kell Ha a szivatty nincs csatlakoztatott llapo...

Страница 10: ...oresuutin talvisin v hint n 30 cm n korkeudelle pohjasta jotta pohjassa oleva l mmin vesi ei p se j htym n Lammikon pit miseksi osittain sulana pumpun pit olla p ll 24 tuntia p iv ss Jos pumppu poiste...

Страница 11: ...uter varannan dag Obs placera luftstenen minst 30 cm fr n bottnen under vintern Annars finns det risk f r att det varmare vattnet p bottnen blandas med det kallare ytvattnet F r att f rebygga att damm...

Страница 12: ...ikke l gge brusestenen lavere end 30 cm fra bunden s man undg r at det varmere vand p bunden afk les Hvis man vil undg at dammen fryser til skal pumpen v re t ndt d gnet rundt N r pumpen ikke skal bru...

Страница 13: ...g boko ci ni szej ni 30 cm od dna stawu aby nie dopu ci do och odzenia cieplejszej wody w zbiorniku W zimie aby nie dopu ci do zamarzni cia zbiornika pompa musi pracowa non stop Pomp nale y przechowyw...

Страница 14: ...nni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jahre Garantie Years guarantee Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jaar garantie Ans de garantie A o de gar...

Страница 15: ...vuzun alt taraf ndaki daha s cak olan suyun so umas n engellemek i in k p ren ta havuzun taban ndan en az 30 cm yukar ya yerle tirin Havuzun t m yle donmamas i in pompan n g nde 24 saat a k kalmas ger...

Страница 16: ...e Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jahre Garantie Years guarantee Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jaar garantie Ans de garantie A o de...

Страница 17: ...rel Pidage silmas rge paigutage talveajal mullituskivi madalamale kui 30 cm tiigi p hjast v ltimaks soojema p hjavee mahajahtumist Tiigi kinnik lmumise v ltimiseks pead pump olema sisse l litatud 24 t...

Страница 18: ...nechat provzdu ovac erpadlo pracovat v dy po dvou dnech p ibli n 20 minut Pozor V zim nesm te namontovat v dlov k men n e ne 30 cm nad dnem aby se teplej voda u dna neochlazovala erpadlo mus b t v pr...

Страница 19: ...dni Pazite Preko zime ne spu ajte kamen za grgotanje zraka globlje od oddaljenosti 30 cm od dna ribnika da bi prepre ili razhlajevanje toplej e vode ob dnu Potrebno bo imeti rpalko vklju eno 24 ur dn...

Страница 20: ...20 Fax 0036 1 262 6446 H Saddecor Frunzenskaja Naberenzhnaja 119270 Moscow Tel 00 709 524 22 452 Fax 00 709 524 21 562 RUS Eva Ltd Valkas Street 1010 Latvija Tel 00 371 7323237 Fax 00 371 7323237 LV U...

Страница 21: ......

Отзывы: