background image

1

  Instructions for use – the Air 2000

The Air 2000 aeration pump ensures a constant fl ow of air and prevents a depletion of oxygen in the pond 
which would cause your fi sh to die. In the winter, you can use an aeration pump to prevent your pond from 
freezing over completely. Because of the opening in the ice, gases that are poisonous for the fi sh and aquatic 
plants are able to escape.  The Air 2000 is equipped with a double vibration stabiliser and is therefore very 
quiet in operation.

Putting into operation

Read these instructions very carefully before putting the pump into operation.
For the installation and use of the Air 2000, we recommend you follow the national and international safety regulations. 
Please observe the following instructions when putting the pump into operation:
•  Place the pump under cover in a well-ventilated place at a temperature between 0°C and 38°C.
•  Place the pump 30 cm higher than the water surface to prevent water from the pond fl owing into the pump
•  Keep the inside and outside of the pump dry at all times.
•  Make sure that no dirt or oil gets into the pump. 
•  If the mains lead is faulty it must be replaced by the manufacturer or by a registered service company.
•  Make sure that there are no kinks in the air hose and attach it to the aeration pump. 
•  Attach the effervescent stone to the other end of the hose and place it in the pond.
•  Connect the plug to the socket to switch on the aeration pump.
•  For best results, you should switch on the aeration pump for 20 minutes every 2 days. 
•  Take note: Do not place the effervescent stone lower than 30 cm from the bottom of the pond during the winter, in order 

to prevent the warmer water at the bottom from cooling down. The pump will need to be switched on 24 hours a day to 
prevent the pond from freezing over.

•  If the pump is not connected, it should be stored in a dry and dust-free place.
•  Before cleaning the unit you must always disconnect the power supply by removing the plug from the socket.

Tip: 

Using the effervescent stone directly in a fi lter will stimulate the growth of benefi cial bacteria. This enhances the effective 

action of the fi lter and the health of the fi sh.

2-year guarantee

This Air 2000 pump comes with a 2-year guarantee from Ubbink for material and manufacturing defects, except parts that are 
subject to wear and tear.
The guarantee period commences on the purchase date. In order to qualify for your guarantee, you must submit the 
purchase receipt or invoice (with date). Claims under guarantee will be dealt with by the dealer from whom you bought the 
pump. Repairs may be carried out only by Ubbink or recognised repairers. Damage as a result of incorrect use, negligence 
or inexpert repairs is not covered by the guarantee. The manufacturer is not liable for damage caused by broken parts or 
material, or for any consequential damage to the pond, plants and/or fi sh.

2

2

Jahre Garantie

Years guarantee
Anni di garanzia

År garanti

Anos de garantia

Trzyletnia gwarancja

Jahre Garantie

Years guarantee
Anni di garanzia

År garanti

Anos de garantia

Trzyletnia gwarancja

Jaar garantie 
Ans de garantie
Año de garantia
Takuu vuotta
Års garanti
Éves garancia

Jaar garantie 
Ans de garantie
Año de garantia
Takuu vuotta
Års garanti
Éves garancia

Содержание Air 2000 Outdoor

Страница 1: ......

Страница 2: ...Take note Do not place the effervescent stone lower than 30 cm from the bottom of the pond during the winter in order to prevent the warmer water at the bottom from cooling down The pump will need to...

Страница 3: ...sen Sie die Bel ftungspumpe alle zwei Tage ungef hr 20 Minuten lang arbeiten lassen Achtung Bringen Sie den Sprudelstein im Winter nicht niedriger als 30 cm oberhalb des Bodens an damit sich das w rme...

Страница 4: ...de winter niet lager dan 30 cm vanaf de bodem om te voorkomen dat het warmere water op de bodem afkoelt Om te voorkomen dat uw vijver dichtvriest is werking 24 uur per dag nodig Als de pomp niet aange...

Страница 5: ...nt 20minutes tous les deux jours Attention en hiver ne placez pas la pierre effervescente moins de 30 cm du fond de l tang afin d emp cher l eau plus chaude du fond de refroidir La pompe devra fonctio...

Страница 6: ...vierno evite colocar el burbujeador a menos de 30 cm del fondo para impedir que se enfr e el agua m s caliente del fondo Para que el agua del estanque no se hiele es preciso dejar la bomba en funciona...

Страница 7: ...rni Attenzione nei mesi invernali non posizionare la pietra porosa ad una distanza inferiore a 30 cm dal fondo per evitare che l acqua pi calda del fondo non si raffreddi Per evitare che lo stagno pos...

Страница 8: ...30 cm medidos a partir do fundo de modo a evitar o arrefecimento da gua mais quente que se encontra no fundo Para evitar que o seu lago congele necess rio colocar a bomba em funcionamento 24 horas po...

Страница 9: ...n l k zelebb annak megel z s re hogy a melegebb v z a talajon leh lj n Ha a medencev z befagy s t k v nja megel zni a szivatty t napi 24 r n t m k dtetni kell Ha a szivatty nincs csatlakoztatott llapo...

Страница 10: ...oresuutin talvisin v hint n 30 cm n korkeudelle pohjasta jotta pohjassa oleva l mmin vesi ei p se j htym n Lammikon pit miseksi osittain sulana pumpun pit olla p ll 24 tuntia p iv ss Jos pumppu poiste...

Страница 11: ...uter varannan dag Obs placera luftstenen minst 30 cm fr n bottnen under vintern Annars finns det risk f r att det varmare vattnet p bottnen blandas med det kallare ytvattnet F r att f rebygga att damm...

Страница 12: ...ikke l gge brusestenen lavere end 30 cm fra bunden s man undg r at det varmere vand p bunden afk les Hvis man vil undg at dammen fryser til skal pumpen v re t ndt d gnet rundt N r pumpen ikke skal bru...

Страница 13: ...g boko ci ni szej ni 30 cm od dna stawu aby nie dopu ci do och odzenia cieplejszej wody w zbiorniku W zimie aby nie dopu ci do zamarzni cia zbiornika pompa musi pracowa non stop Pomp nale y przechowyw...

Страница 14: ...nni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jahre Garantie Years guarantee Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jaar garantie Ans de garantie A o de gar...

Страница 15: ...vuzun alt taraf ndaki daha s cak olan suyun so umas n engellemek i in k p ren ta havuzun taban ndan en az 30 cm yukar ya yerle tirin Havuzun t m yle donmamas i in pompan n g nde 24 saat a k kalmas ger...

Страница 16: ...e Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jahre Garantie Years guarantee Anni di garanzia r garanti Anos de garantia Trzyletnia gwarancja Jaar garantie Ans de garantie A o de...

Страница 17: ...rel Pidage silmas rge paigutage talveajal mullituskivi madalamale kui 30 cm tiigi p hjast v ltimaks soojema p hjavee mahajahtumist Tiigi kinnik lmumise v ltimiseks pead pump olema sisse l litatud 24 t...

Страница 18: ...nechat provzdu ovac erpadlo pracovat v dy po dvou dnech p ibli n 20 minut Pozor V zim nesm te namontovat v dlov k men n e ne 30 cm nad dnem aby se teplej voda u dna neochlazovala erpadlo mus b t v pr...

Страница 19: ...dni Pazite Preko zime ne spu ajte kamen za grgotanje zraka globlje od oddaljenosti 30 cm od dna ribnika da bi prepre ili razhlajevanje toplej e vode ob dnu Potrebno bo imeti rpalko vklju eno 24 ur dn...

Страница 20: ...20 Fax 0036 1 262 6446 H Saddecor Frunzenskaja Naberenzhnaja 119270 Moscow Tel 00 709 524 22 452 Fax 00 709 524 21 562 RUS Eva Ltd Valkas Street 1010 Latvija Tel 00 371 7323237 Fax 00 371 7323237 LV U...

Страница 21: ......

Отзывы: