40
Resektoskope für
Erwachsene mit Zubehör
Resectoscopes for adults
with accessories
Resectoscopios para adultos
con accesorios
Zubehörteile von Fremdherstellern
Eine sicherheitstechnisch unbedenkliche Ver-
wendung von KARL STORZ-Instrumenten ist nur
mit KARL STORZ Hochfrequenzkabeln und Elek-
troden gegeben. Fremdkabel, die nicht auf KARL
STORZ-Instrumente abgestimmt sind, können zu
den im Abschnitt Kabelverbindungen erwähnten
Gefahren führen.
Für KARL STORZ Resektoskope dürfen aus-
schließlich folgende KARL STORZ-HF-Kabel
verwendet werden:
Überprüfungen haben ergeben, dass bei einer
nicht unerheblichen Zahl von Schlingen-Elektroden,
die von Wettbewerbern geliefert und ausdrücklich
als kompatibel mit KARL STORZ-Resektionsschäf-
ten bezeichnet wurden, eine solche Kompatibilität
nicht gegeben war. Ein zu kleiner Abstand zwischen
Schlinge und Endoskopspitze, wie im Abschnitt
Elektroden beschrieben, erwies sich als massive
Gefahrenquelle für Patient und
Anwender.
KARL STORZ kann bei Verwendung derartiger,
ungeeigneter Zubehörteile von Fremdherstellern
wie auch bei Verwendung beschädigter Zubehör-
teile keine Haftung für eventuell daraus entste-
hende Schäden übernehmen.
Inspections have indicated that, with a not insignifi -
cant number of loops which were supplied
by competitors and explicitly described as com-
patible with KARL STORZ resection sheaths, such
compatibility was nonexistent. Too small a distance
between the loop and the tip of the endoscope,
as described in the section on electrodes, proved
to be a substantial source of hazard to the patient
and user.
KARL STORZ can accept no liability for any
resulting damage or injury if such unsuitable
accessories supplied by competitors or damaged
accessories are used.
Other makes of accessories
Safe use of KARL STORZ instruments is certain
only with KARL STORZ high frequency cables and
electrodes. The use of other makes of cable which
are not matched to KARL STORZ instruments may
lead to the hazards mentioned in the section about
cable connections.
When KARL STORZ resectoscopes are applied,
only the following KARL STORZ HF cables may
be used:
Las verifi caciones efectuadas han demostrado que
en un número no despreciable de electrodos de asa
suministrados por los competidores y califi cados
expresamente como compatibles con las vainas
de resección KARL STORZ, no reunían dichas
condiciones de compatibilidad. Una
distancia demasiado pequeña entre el asa y la
punta del endoscopio, como ya quedó descrita
bajo el encabezamiento „Electrodos“, quedó
evidenciada como una considerable fuente de
peligros para el paciente y el usuario.
En caso de emplearse tales accesorios no idó-
neos de fabricantes ajenos, o de hacerse uso de
accesorios defectuosos, la casa KARL STORZ no
podrá asumir responsabilidad alguna por los da-
ños y perjuicios que en su caso resulten de ello.
Accesorios de otros fabricantes
El empleo técnicamente seguro de los instrumentos
KARL STORZ estará garantizado únicamente
en combinación con los cables de alta frecuencia y
los electrodos de KARL STORZ. Los cables de
procedencia ajena, que no se encuentran adap-
tados a los instrumentos KARL STORZ, pueden
provocar los peligros ya mencionados bajo el
encabezamiento „Conexiones por cables“.
Para los resectoscopios KARL STORZ se debe-
rán emplear exclusivamente los siguientes cables
de AF de KARL STORZ:
HF-Anschlußkabel
HF connecting cable
Cable conector de AF
Arbeitselemente
Working Elements
Elemento de trabajo
Elektroden serie
Electrodes series
Electrodos series
277, 277 A/KE/KB
27033 E
27050 C/D/E
27053 E
27054 D/E
27143 ER
27145 E
27033
27050
27053
27054
27143
27145/27147/27123
27176 LEB/LEBL
27040 EB/DB
27040 BL/BLV/GP/GPV/
GD/GDV/JB/NB
Содержание UROLOGY 1/2008
Страница 1: ...I Anleitung UROLOGIE 1 2008 Instructions UROLOGY 1 2008 Instrucción UROLOGIA 1 2008 ...
Страница 2: ......
Страница 62: ...58 Urethrotome für Erwachsene Urethrotome for adults Uretrótomos para adultos ...
Страница 87: ......
Страница 88: ......
Страница 89: ......
Страница 91: ......