![Storz UROLOGY 1/2008 Скачать руководство пользователя страница 18](http://html1.mh-extra.com/html/storz/urology-1-2008/urology-1-2008_instructions-manual_1383015018.webp)
14
Über diese Anleitung
About this manual
Acerca de esta Instrucción
Estos procedimientos también son admitidos para
telescopios identifi cados con “AUTOCLAVE”.
Advertencia
: Para la esterilización de tele-
scopios observe la Instrucción Telescopios.
Cuidado:
Los lumen, aberturas y canales
largos, así como los instrumentos monta-
dos sólo son completamente esterilizables
por el procedimiento fraccionado de pre-
vacío.
Dado que existen numerosas variantes de limpie-
za, desinfección y esterilización, ha de prestarse
necesariamente atención a que se empleen pro-
cedimientos de preparación reconocidos y valida-
dos (comprobados).
Información más detallada al respecto encontrará
en la Instrucción “Limpieza, esterilización y con-
servación de los instrumentos KARL STORZ”.
6. Almacenamiento/transporte
Con el fi n de evitar deterioros durante el trans-
porte y almacenamiento, los instrumentos deben
depositarse cuidadosamente en dispositivos de
sujeción apropiados.
En catálogo TELEPRESENCE encontrará detallado
los accesorios adecuados y sistemas de almace-
namiento, así como los contenedores de esteriliza-
ción para instrumentos especiales.
Diese Verfahren sind auch für die mit «AUTO-
KLAV» gekennzeichneten Optiken zugelassen.
Vorsicht
: Für die Sterilisation von Optiken
bitte die Anleitung Optiken beachten.
Warnung
: Lange Lumen, Spalten und
Kanäle sowie zusammengesetzte Instru-
mente sind nur mit dem fraktionierten
Vorvakuumverfahren uneingeschränkt
sterilisierbar.
Da es zahlreiche Varianten der Reinigung,
Desinfektion und Sterilisation gibt, ist unbedingt
darauf zu achten, dass anerkannte und validier-
te (geprüfte) Aufbereitungsverfahren zur Anwen-
dung kommen.
Genauere Informationen darüber fi nden Sie in
der Anleitung „Reinigung, Sterilisation und Pfl e-
ge von KARL STORZ Instrumenten.“
6. Lagerung/Transport
Um Schäden bei Transport und Lagerung zu
vermeiden sind die Instrumente sorgfältig in ge-
eignete Haltevorrichtungen abzulegen.
Geeignetes Zubehör und Lagerungssysteme
sowie Sterilisationstrays für spezielle
Instrumententarien fi nden Sie im Katalog
TELEPRESENCE.
These procedures are also permissible for tele-
scopes labeled ‘AUTOCLAVE’.
Caution
: When sterilizing telescopes,
please follow the instructions in the Tele-
scopes manual.
Warning
: Long lumens, slits and chan-
nels, and assembled instruments can only
be sterilized completely with the fractiona-
ted prevacuum method.
As there are various types of cleaning, disinfec-
tion and sterilization, it is essential to ensure that
recognized and validated (tested) preparation
methods are used.
Refer to the manual ‘Cleaning, sterilization and
care of KARL STORZ instruments’ for more de-
tailed information.
6. Storage/Transportation
To avoid damage during transportation and stor-
age, place the instruments carefully in suitable
holding devices.
Suitable accessories, storage systems, and
sterilization trays for special instrument sets
can be found in the relevant chapter of the
TELEPRESENCE catalog.
Содержание UROLOGY 1/2008
Страница 1: ...I Anleitung UROLOGIE 1 2008 Instructions UROLOGY 1 2008 Instrucción UROLOGIA 1 2008 ...
Страница 2: ......
Страница 62: ...58 Urethrotome für Erwachsene Urethrotome for adults Uretrótomos para adultos ...
Страница 87: ......
Страница 88: ......
Страница 89: ......
Страница 91: ......