background image

//

 Ex STM 295

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

 

9 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Português

Instalação, montagem e desmontagem

=

PERIGO

Partes vivas e atmosfera explosiva. 

Risco de cho-

que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-

duras!

 A não observação dessa mensagem pode 

levar a lesões graves ou morte. Conexão e desco-

nexão apenas por pessoal qualificado e autorizado. 

Conexão e desconexão apenas em ambiente  

não explosivo.

=

PERIGO

Vazamento causado por tampa não apertada. 

Pe-

rigo de explosão! Risco de queimaduras! 

A não 

observação dessa mensagem pode levar a lesões 

graves ou morte. Aperte a tampa corretamente. 

Observe o toque de aperto 0,5 - 0,6 Nm.

=

PERIGO

Vazamento causado por defeito, falha ou prensa 

cabo incorretamente instalado. 

Perigo de explosão! 

Risco de queimaduras! 

A não observação dessa 

mensagem pode levar a lesões graves ou morte. 

Instalar o prensa cabo corretamente. Verifique o 

aperto do prensa cabo (min. IP64) o qual deve ser 

adequado ao cabo de conexão.

Os cabos de uma e mais veias deverão ser isolados numa extensão 

mínima de 5 mm e ser providos de buchas aderentes com 5 mm. Mon-

tar a chave de segurança com bloqueio e atuador em uma superfície 

plana. As chaves de segurança com bloqueio Ex STM 295 deverão ser 

fixadas com 3 parafusos e para tanto foram previstas 3 possibilidades 

de fixação. A ligação elétrica somente poderá ser executada por pro-

fissionais devidamente qualificados e credenciados. Esta providência 

tem como objetivo, primordial, evitar que o acesso aos elementos de 

atuação ou aos atuadores secundários sejam inibidos em função dos 

riscos de manipulação. Assegure-se de que o dispositivo não possa 

ser deslocado, mesmo em caso da ocorrência de falha. Para proteção 

contra manipulação não autorizada, use, por exemplo, parafusos de 

segurança unidirecionais. Com outra fixação, por ex. rebites ou solda, 

assegure-se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi-

cado não seja alterado. A implementação de providências apropriadas 

deverá evitar a utilização de desbloqueadores auxiliares. 

Quando da 

montagem do atuador e da chave, observar os requerimentos da nor-

ma EN ISO 14119, especialmente os parágrafos 5.1 até 5.4! 

Observar 

as instruções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.

Aplicação e operação

=

PERIGO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico!

 A não ob-

servação dessa mensagem pode levar a lesões gra-

ves ou morte. A tampa protetora sobre os contatos 

deve estar intacta.

=

PERIGO

Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-

rer temperaturas de operação muito altas. 

Perigo 

de explosão! Risco de queimaduras!

 A não obser-

vação dessa mensagem pode levar a lesões graves 

ou morte. Para proteção contra curto-circuito, utili-

ze fusível apropriado.

-  Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-

rizada (ver dados técnicos).

-  Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-

biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).

Limpeza

=

PERIGO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico! 

A não ob-

servação dessa mensagem pode levar a lesões gra-

ves ou morte. Durante a limpeza: observar o grau 

de proteção IP64.

-  Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas. 

Isto previne contra carga eletrostática.

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza  

não abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Manutenção, serviços e reparo

=

PERIGO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico!

 A não ob-

servação dessa mensagem pode levar a lesões gra-

ves ou morte. Não repare dispositivos com defeito e 

danos. Substitua.

=

PERIGO

Atmosferas explosivas. 

Perigo de explosão! Risco 

de queimaduras! 

A não observação dessa mensa-

gem pode levar a lesões graves ou morte. Observe 

ciclos máximos de comutação.

Содержание STM 295

Страница 1: ...gsf hrende Teile und explosionsf hige Atmosph re Stromschlaggefahr Explosionsge fahr Verbrennungsgefahr Nichtbeachten f hrt zu schweren oder t dlichen Verletzungen Anschluss und Abklemmen nur durch qu...

Страница 2: ...5 Deckel ordnungsgem verschrauben und verschlie en Anzugsmoment 0 5 0 6 Nm Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren...

Страница 3: ...led cable gland Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to serious injuries or death Install cable gland correctly Check cable gland for tightness min IP64 where it meets the ca...

Страница 4: ...y related devices e g by serial connection of sensors It is the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran tee the correct general function steute does not assume any liability...

Страница 5: ...st plus possible de le d placer m me en cas de d faillance Fixer l actionneur pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind mon tables Pour d autres fixations par ex rivage o...

Страница 6: ...d explosion Risque de br lure Le non respect en tra ne des blessures graves ou mortelles S abste nir de faire des modifications ou changements de l appareil DANGER Pi ces sous tension Risque d lectro...

Страница 7: ...non possa essere spostato anche in caso di guasto Fissare l azionatore garantendo l impossibilit di essere rimos so per es con viti unidirezionali Per altri tipi di fissaggio ad esempio rivettatura o...

Страница 8: ...iano PERICOLO Atmosfera esplosiva Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non trasformare o modificare il dispositivo PERICOLO Component...

Страница 9: ...dos riscos de manipula o Assegure se de que o dispositivo n o possa ser deslocado mesmo em caso da ocorr ncia de falha Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de segura...

Страница 10: ...nto de uso livre Recomenda se escolher a posi o de maneira que seja impedida a penetra o de sujeira mais grossa pela abertura As aberturas n o utilizadas durante a montagem dever o ser fechadas com os...

Страница 11: ...blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 11 24 steute Technologies G...

Страница 12: ...2584 L hne Germany www steute com 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019...

Страница 13: ...13 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Bet tiger Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm...

Страница 14: ...troserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 14 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Ex STM 295 90 Ex ST...

Страница 15: ...ica Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Legende Legend L gende Leggenda Legenda A zwangs ffnend positive bre...

Страница 16: ...IECEx BVS 16 0009 U oder Ex E 04 93 BVS 16 ATEX E 107 U IECEx BVS 16 0069 U Schutzart IP64 nach EN 60079 0 und EN 60529 Anschlussart M3 Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt min 0 2 mm2 AWG 24...

Страница 17: ...on TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab Holding force F 1000 N Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current Ie enabling signalling contacts AC 3 A 1 5 Ab DC 0 25 A 0 2 Ab dir...

Страница 18: ...0 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a Par mesure de pr caution anti explosion 106 manoeuvres changer l insert de commutation b D pendant de...

Страница 19: ...te dutos testados e certificados grau de prote o m n IP64 e admita temperaturas ambientes na faixa de 20 C 95 C B10d 10 carga nominal 1 milh o TM m x 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab For a...

Страница 20: ...1200 106 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a 106 b EN 60947 5 1...

Страница 21: ...dliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche U...

Страница 22: ...es sur de mande dans votre langue nationale Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre disponibile nella vostra lingua su richiesta Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden...

Страница 23: ...d interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran...

Страница 24: ...e montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 24 24 steu...

Отзывы: