background image

//

 Ex STM 295

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

 

11 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Русский

Инсталляция, монтаж и демонтаж

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части и взрыво-

опасная атмосфера. 

Опасность поражения элек-

трическим током! Опасность взрыва! Опасность 

ожогов! 

Несоблюдение приводит к тяжелым или 

смертельным травмам. Подключение и отсоеди-

нение от клемм только квалифицированным и 

специально уполномоченным персоналом. Под-

ключение и отсоединение от клемм только не во 

взрывоопасной окружающей среде.

=

ОПАСНОСТЬ

Негерметичность вследстваие негерметичности 

крышки.

 

Опасность взрыва! Опасность ожогов!

 

Несоблюдение приводит к тяжелым или смер-

тельным травмам.

 

Плотно прикрутить крышку, 

обратить внимание на момент затяжки в  

0,5 - 0,6 Нм. 

=

ОПАСНОСТЬ

Негерметичность вследствие дефектного, оши- 

бочного или неправильно смонтированного ка- 

бельного ввода. 

Опасность взрыва! Опасность 

ожогов! 

Несоблюдение приводит к тяжелым или 

смертельным травмам. Правильно смонтировать 

кабельный ввод. Обратить внимание на герме-

тичность (мин. IP64) кабельного ввода к соедини-

тельному кабелю.

Снять изоляцию у одножильных проводов на 5 мм, у многожильных 

на 5 мм и одеть наконечники 5 мм Реле защитной блокировки и 

привод крепятся на плоской повер х ности. Реле защитной блоки-

ровки Ex STM 295 должно крепиться 3 болтами, для этого предусмо-

трены 3 возможности крепления. Электрические соединения, долж-

ны осуществляться только спе- циально уполномоченным персоналом. 

Необходимо обратить особое внимание на то, чтобы доступ к элемен-

там привода или резервным приводам в связи с опасностью манипуля-

ций был заблокирован. При монтаже обратить внимание на то, чтобы 

сдвиг устройства был невозможен. Это действует также и на случай 

ошибки. Привод защитить от несанкционированного снятия, напри-

мер при помощи одноразовых защитных винтов. При другом крепле-

нии, например заклепками или сваркой, обратить внимание на то, 

чтобы глубина погружения скобы закодированного привода не меня-

лась. 

При монтаже привода и выключателя соблюдать требования 

EN ISO 14119, особенно пунктов 5.1 до 5.4! 

Обратите внимание на 

указания норм EN ISO 12100 и EN ISO 14120. 

Применение и эксплуатация

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части. 

Опасность 

поражения электрическим током!

 Несоблюдение 

приводит к тяжелым или смертельным травмам. 

Защитный кожух поверх контактов подключения 

должен быть неповрежденным.

=

ОПАСНОСТЬ

При перегрузке контактов слишком высокая ра-

бочая температура. 

Опасность взрыва! Опасность 

ожогов!

 Несоблюдение приводит к тяжелым или 

смертельным травмам. Для защиты от короткого 

замыкания использовать соответствующий номи-

нал предохранителя.

-  Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри-

ческих нагрузок (см. Технические данные).

-  Устройство эксплуатировать только в пределах допустимых темпе-

ратур окружающей среды (см. шильдик типа и  

Технические данные).

Очистка

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части. 

Опасность 

поражения электрическим током!

 Несоблюдение 

приводит к тяжелым или смертельным травмам.  

Очистку проводить принимая во внимание вид 

защиты IP64.

-  Во избежание образования электростатического заряда разреша-

ется очищать устройство в взрывоопасных зонах только при помо-

щи влажной салфетки.

-  При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-

ные и не царапающие чистящие средства.

-  Не использовать агрессивные чистящие средства  

или растворители.

Уход, обслуживание и ремонт

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части. 

Опасность 

поражения электрическим током!

 Несоблюдение 

приводит к тяжелым или смертельным травмам. 

Поврежденные или дефектные устройства не ре-

монтировать, а заменять на новые.

Содержание STM 295

Страница 1: ...gsf hrende Teile und explosionsf hige Atmosph re Stromschlaggefahr Explosionsge fahr Verbrennungsgefahr Nichtbeachten f hrt zu schweren oder t dlichen Verletzungen Anschluss und Abklemmen nur durch qu...

Страница 2: ...5 Deckel ordnungsgem verschrauben und verschlie en Anzugsmoment 0 5 0 6 Nm Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren...

Страница 3: ...led cable gland Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to serious injuries or death Install cable gland correctly Check cable gland for tightness min IP64 where it meets the ca...

Страница 4: ...y related devices e g by serial connection of sensors It is the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran tee the correct general function steute does not assume any liability...

Страница 5: ...st plus possible de le d placer m me en cas de d faillance Fixer l actionneur pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind mon tables Pour d autres fixations par ex rivage o...

Страница 6: ...d explosion Risque de br lure Le non respect en tra ne des blessures graves ou mortelles S abste nir de faire des modifications ou changements de l appareil DANGER Pi ces sous tension Risque d lectro...

Страница 7: ...non possa essere spostato anche in caso di guasto Fissare l azionatore garantendo l impossibilit di essere rimos so per es con viti unidirezionali Per altri tipi di fissaggio ad esempio rivettatura o...

Страница 8: ...iano PERICOLO Atmosfera esplosiva Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non trasformare o modificare il dispositivo PERICOLO Component...

Страница 9: ...dos riscos de manipula o Assegure se de que o dispositivo n o possa ser deslocado mesmo em caso da ocorr ncia de falha Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de segura...

Страница 10: ...nto de uso livre Recomenda se escolher a posi o de maneira que seja impedida a penetra o de sujeira mais grossa pela abertura As aberturas n o utilizadas durante a montagem dever o ser fechadas com os...

Страница 11: ...blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 11 24 steute Technologies G...

Страница 12: ...2584 L hne Germany www steute com 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019...

Страница 13: ...13 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Bet tiger Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm...

Страница 14: ...troserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 14 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Ex STM 295 90 Ex ST...

Страница 15: ...ica Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Legende Legend L gende Leggenda Legenda A zwangs ffnend positive bre...

Страница 16: ...IECEx BVS 16 0009 U oder Ex E 04 93 BVS 16 ATEX E 107 U IECEx BVS 16 0069 U Schutzart IP64 nach EN 60079 0 und EN 60529 Anschlussart M3 Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt min 0 2 mm2 AWG 24...

Страница 17: ...on TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab Holding force F 1000 N Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current Ie enabling signalling contacts AC 3 A 1 5 Ab DC 0 25 A 0 2 Ab dir...

Страница 18: ...0 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a Par mesure de pr caution anti explosion 106 manoeuvres changer l insert de commutation b D pendant de...

Страница 19: ...te dutos testados e certificados grau de prote o m n IP64 e admita temperaturas ambientes na faixa de 20 C 95 C B10d 10 carga nominal 1 milh o TM m x 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab For a...

Страница 20: ...1200 106 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a 106 b EN 60947 5 1...

Страница 21: ...dliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche U...

Страница 22: ...es sur de mande dans votre langue nationale Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre disponibile nella vostra lingua su richiesta Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden...

Страница 23: ...d interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran...

Страница 24: ...e montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 24 24 steu...

Отзывы: