background image

//

 Ex STM 295

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

 

8 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Uso pretendido

=

PERIGO

Má utilização e ambiente explosivo. 

Perigo de ex-

plosão! Risco de queimaduras!

 A não observação 

dessa mensagem pode levar a lesões graves ou 

morte. Não deve ser utilizado na categoria 1/zona 0 

e zona 20. Use apenas em categorias/zonas permi-

tidas. Use o dispositivo apenas nas condições ope-

racionais definidas nas instruções de instalação. 

Use o dispositivo apenas na finalidade pretendida 

definida nas instruções de instalação.

As chaves de segurança com bloqueio da série Ex STM 295 estão em 

conformidade com as normas europeias de proteção a explosão EN 

60079-0, -1, -7, -18 e -31, e portanto adequados para instalação em 

zonas 1 e 2, bem como, nas zonas 21 e 22 como previsto nas normas 

EN 60079-14. Os requisitos da EN 60079-14, por exemplo, com respei-

to a deposição de poeira e limites de temperatura, devem ser atendi-

dos. As chaves de segurança com bloqueio Ex STM 295 em ação con-

comitante com as funções de comando como: temporizadores ou sen-

sores controladores de paralisação de movimentos, que integram o 

sistema de segurança de uma máquina, garantem o travamento dos 

equipamentos de segurança, tais como de: grades, portas ou barreiras 

até que tenham sido concluídas todas as movimentações que gerem 

riscos de acidentes (ex.: inércia dos movimentos de avanços, etc.). 

Duas versões são disponibilizadas: 

1.  Operando pelo princípio do bloqueio por mola: mantendo fechado 

através de mola e desbloqueando aplicando a corrente elétrica no 

eletro-ímã.

2.  Operando pelo princípio do travamento por corrente elétrica: man-

tendo fechado através da energia elétrica aplicada no eletro-íma e 

desbloqueando através da mola. 

Esta versão só pode ser aplicada 

depois de uma criteriosa avaliação dos riscos envolvidos, uma vez 

que, ocorrendo uma queda de tensão a função de liberação do sis-

tema é atuada imediatamente.

Condições especiais e marcação »X«

Quando a instalação do solenóide não for precedida por um fusível 

com capacidade protetiva mínima de 1500 A, a corrente de curto cir-

cuito da fonte alimentadora deverá ter sua capacidade de atuação res-

tringida à capacidade do fusível interno de até 50 A.

Italiano

=

PERICOLO

Atmosfera esplosiva. 

Pericolo di esplosione! Ri-

schio di ustione!

 Ignorare questo messaggio può 

portare a gravi lesioni o morte. Non trasformare o 

modificare il dispositivo.

=

PERICOLO

Componenti sotto tensione.

 

Pericolo di scossa elet-

trica! Pericolo di esplosione! 

Ignorare questo mes-

saggio può portare a gravi lesioni o morte. Aprire il 

dispositivo soltanto quando è in stato a  

potenziale zero.

Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di 

poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione 

regolare seguendo i seguenti passi:

1.  Verificare la funzione di commutazione.

2.  Verificare che l’interruttore e l’azionatore codificato siano  

ben fissati.

3.  Direzione azionatore – controllare elettroserratura di sicurezza.

4.  Rimuovere tutta la sporcizia.

5.  Avvitare e serrare correttamente il coperchio, coppia di serraggio  

0,5 … 0,6 Nm.

Smaltimento

- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente. 

Indicazioni

Non usare il dispositivo come mezzo meccanico di arresto. Ogni posi-

zione di montaggio è possibile. Dovrebbe essere scelta in un modo tale 

che il materiale di scarto non possa cadere all’interno della fessura in 

uso. Le fessure non utilizzate dovrebbero essere protette con dei co-

prifessura opzionali. Non sono consentite alterazioni e modifiche al di-

spositivo, che compromettano la protezione antideflagrante. Per la co-

struzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di esplosione 

si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il certificato di 

prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. I prodotti de-

scritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzioni di sicurez-

za come una parte di un intero impianto o macchinario. Di norma un 

completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità di valorizza-

zione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno spegnimen-

to sicuro. A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 

13849-2 o EN 62061. 

Inoltre, il Performance Level secondo EN ISO 

13849-1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispet-

to al singolo livello, a causa della combinazione di diversi componenti 

di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il colle-

gamento in serie di sensori. 

Il produttore di un impianto o macchinario 

si assume la responsabilità della sua corretta funzione globale. steute 

non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o contenuti 

Português

nella presente descrizione. Soggetta a modifiche tecniche. Sulla base 

della presente descrizione non è possibile formulare richieste di ga-

ranzia o responsabilità che vadano oltre le condizioni generali di con-

segna della steute.

Содержание STM 295

Страница 1: ...gsf hrende Teile und explosionsf hige Atmosph re Stromschlaggefahr Explosionsge fahr Verbrennungsgefahr Nichtbeachten f hrt zu schweren oder t dlichen Verletzungen Anschluss und Abklemmen nur durch qu...

Страница 2: ...5 Deckel ordnungsgem verschrauben und verschlie en Anzugsmoment 0 5 0 6 Nm Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren...

Страница 3: ...led cable gland Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to serious injuries or death Install cable gland correctly Check cable gland for tightness min IP64 where it meets the ca...

Страница 4: ...y related devices e g by serial connection of sensors It is the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran tee the correct general function steute does not assume any liability...

Страница 5: ...st plus possible de le d placer m me en cas de d faillance Fixer l actionneur pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind mon tables Pour d autres fixations par ex rivage o...

Страница 6: ...d explosion Risque de br lure Le non respect en tra ne des blessures graves ou mortelles S abste nir de faire des modifications ou changements de l appareil DANGER Pi ces sous tension Risque d lectro...

Страница 7: ...non possa essere spostato anche in caso di guasto Fissare l azionatore garantendo l impossibilit di essere rimos so per es con viti unidirezionali Per altri tipi di fissaggio ad esempio rivettatura o...

Страница 8: ...iano PERICOLO Atmosfera esplosiva Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non trasformare o modificare il dispositivo PERICOLO Component...

Страница 9: ...dos riscos de manipula o Assegure se de que o dispositivo n o possa ser deslocado mesmo em caso da ocorr ncia de falha Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de segura...

Страница 10: ...nto de uso livre Recomenda se escolher a posi o de maneira que seja impedida a penetra o de sujeira mais grossa pela abertura As aberturas n o utilizadas durante a montagem dever o ser fechadas com os...

Страница 11: ...blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 11 24 steute Technologies G...

Страница 12: ...2584 L hne Germany www steute com 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019...

Страница 13: ...13 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Bet tiger Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm...

Страница 14: ...troserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 14 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Ex STM 295 90 Ex ST...

Страница 15: ...ica Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Legende Legend L gende Leggenda Legenda A zwangs ffnend positive bre...

Страница 16: ...IECEx BVS 16 0009 U oder Ex E 04 93 BVS 16 ATEX E 107 U IECEx BVS 16 0069 U Schutzart IP64 nach EN 60079 0 und EN 60529 Anschlussart M3 Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt min 0 2 mm2 AWG 24...

Страница 17: ...on TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab Holding force F 1000 N Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current Ie enabling signalling contacts AC 3 A 1 5 Ab DC 0 25 A 0 2 Ab dir...

Страница 18: ...0 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a Par mesure de pr caution anti explosion 106 manoeuvres changer l insert de commutation b D pendant de...

Страница 19: ...te dutos testados e certificados grau de prote o m n IP64 e admita temperaturas ambientes na faixa de 20 C 95 C B10d 10 carga nominal 1 milh o TM m x 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab For a...

Страница 20: ...1200 106 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a 106 b EN 60947 5 1...

Страница 21: ...dliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche U...

Страница 22: ...es sur de mande dans votre langue nationale Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre disponibile nella vostra lingua su richiesta Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden...

Страница 23: ...d interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran...

Страница 24: ...e montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 24 24 steu...

Отзывы: