background image

//

 Ex STM 295

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

 

4 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

English

=

DANGER

Explosive atmosphere. 

Explosion hazard! Risk of 

burns! 

Ignoring this message will lead to serious 

injuries or death. Observe maximum  

switching cycles.

=

DANGER

Explosive atmosphere. 

Explosion hazard! Risk of 

burns!

 Ignoring this message will lead to serious 

injuries or death. Do not rebuild or modify the de-

vice in any way.

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard! Explosion haz-

ard! 

Ignoring this message will lead to serious 

injuries or death. Open device only while it is in zero 

potential state.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend a routine maintenance as follows:

1.  Check switching function.

2.  Check for tight installation of the switch and actuator.

3.  Check for alignment of solenoid interlock and actuator. 

4.  Remove all dirt.

5.  Screw and close cover correctly, tightening torque 0.5 … 0.6 Nm.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

N.B.

Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting position 

is possible. It should be selected in such a way that no coarse dirt can 

fall into the used slot. The unused slots should be protected with the 

optional slotcaps. Reconstruction and alterations at the device - which 

might affect the explosion protection - are not allowed. Furthermore, 

EN 60079-14 has to be applied for the installation of electrical equip-

ment in explosive areas. The described products were developed in 

order to assume safety functions as part of an entire plant or machine. 

A complete safety system normally covers sensors, monitoring mod-

ules, indicator switches and concepts for safe disconnection. There-

fore, a validation according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is neces-

sary. 

Furthermore, the Performance Level according to EN ISO 13849-

1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single 

level because of the combination of several safety components and 

other safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors. 

It is 

the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran-

tee the correct general function. steute does not assume any liability 

for recommendations made or implied by this description. Subject to 

Français

Utilisation conforme

=

DANGER

D’utilisations non conformes et un environnement 

potentiellement explosif. 

Risque d'explosion! 

Risque de brûlure!

 Le non-respect entraîne des 

blessures graves ou mortelles. Ne doit pas être uti-

lisé dans la catégorie 1/zone 0 et zone 20. Utiliser 

uniquement dans les catégories/zones autorisées. 

N’utiliser l’appareil qu’en conformité avec les 

conditions de fonctionnement stipulées dans ces 

instructions de montage et de câblage. Utiliser 

uniquement en conformité avec les applications 

stipulées dans ces instructions de montage et  

de câblage.

Les dispositifs d' interverrouillage de la série Ex STM 295 sont con-

formes aux normes européennes pour la protection contre les explo-

sions EN 60079-0, -1, -7, -18 et -31; ils conviennent pour l’emploi dans 

les atmosphères explosibles appartenant à la zones 1 et 2 ainsi qu’à la

zone 21 et 22 selon EN 60079-14. Les recommandations selon EN 

60079-14, telles que dépôts de poussières et températures limites 

doivent être respectées. Les dispositifs d' interverrouillage Ex STM 295 

empêche l’ouverture de protecteurs coulis sants, pivotants et amo-

vibles (tels que grilles, capots ou portes), sur machines et installations 

dangereuses, jusqu’à l’arrêt des mouvements dangereux (mouve-

ments d’inertie, par exemple), en association avec d’autres compo-

sants de sécurité de type minuteries ou détecteurs de vitesse nulle, 

par exemple. Il empêche également l’ouverture intempestive durant 

les cycles de fonctionnement et contribue ainsi à une productivité en 

toute sécurité.

Deux modèles sont disponibles: 

1.  Ouverture sous-tension: verrouillage par effet ressort, déverrouil-

lage par présence de tension sur l’electro-aimant.

2.  Ouverture hors-tension: verrouillage par présence de tension sur 

l’electro-aimant, déverrouillage par effet ressort. 

Ce modèle ne doit 

être utilisé qu’après une analyse minutieuse des risques, car en 

cas de panne de courant l'activation est immédiate.

Conditions particulières et marquage »X«

Si aucun fusible extérieur de puissance minimum 1500 A n’est utilisé, 

il convient de limiter le courant de court-circuit de l’alimentation sur le 

fusible interne à 50 A. 

technical modifications. New claims for guarantee, warranty or liability 

cannot be derived from this document beyond the general terms and 

conditions of delivery.

Содержание STM 295

Страница 1: ...gsf hrende Teile und explosionsf hige Atmosph re Stromschlaggefahr Explosionsge fahr Verbrennungsgefahr Nichtbeachten f hrt zu schweren oder t dlichen Verletzungen Anschluss und Abklemmen nur durch qu...

Страница 2: ...5 Deckel ordnungsgem verschrauben und verschlie en Anzugsmoment 0 5 0 6 Nm Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren...

Страница 3: ...led cable gland Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to serious injuries or death Install cable gland correctly Check cable gland for tightness min IP64 where it meets the ca...

Страница 4: ...y related devices e g by serial connection of sensors It is the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran tee the correct general function steute does not assume any liability...

Страница 5: ...st plus possible de le d placer m me en cas de d faillance Fixer l actionneur pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind mon tables Pour d autres fixations par ex rivage o...

Страница 6: ...d explosion Risque de br lure Le non respect en tra ne des blessures graves ou mortelles S abste nir de faire des modifications ou changements de l appareil DANGER Pi ces sous tension Risque d lectro...

Страница 7: ...non possa essere spostato anche in caso di guasto Fissare l azionatore garantendo l impossibilit di essere rimos so per es con viti unidirezionali Per altri tipi di fissaggio ad esempio rivettatura o...

Страница 8: ...iano PERICOLO Atmosfera esplosiva Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non trasformare o modificare il dispositivo PERICOLO Component...

Страница 9: ...dos riscos de manipula o Assegure se de que o dispositivo n o possa ser deslocado mesmo em caso da ocorr ncia de falha Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de segura...

Страница 10: ...nto de uso livre Recomenda se escolher a posi o de maneira que seja impedida a penetra o de sujeira mais grossa pela abertura As aberturas n o utilizadas durante a montagem dever o ser fechadas com os...

Страница 11: ...blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 11 24 steute Technologies G...

Страница 12: ...2584 L hne Germany www steute com 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019...

Страница 13: ...13 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Bet tiger Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm...

Страница 14: ...troserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 14 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Ex STM 295 90 Ex ST...

Страница 15: ...ica Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Legende Legend L gende Leggenda Legenda A zwangs ffnend positive bre...

Страница 16: ...IECEx BVS 16 0009 U oder Ex E 04 93 BVS 16 ATEX E 107 U IECEx BVS 16 0069 U Schutzart IP64 nach EN 60079 0 und EN 60529 Anschlussart M3 Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt min 0 2 mm2 AWG 24...

Страница 17: ...on TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab Holding force F 1000 N Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current Ie enabling signalling contacts AC 3 A 1 5 Ab DC 0 25 A 0 2 Ab dir...

Страница 18: ...0 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a Par mesure de pr caution anti explosion 106 manoeuvres changer l insert de commutation b D pendant de...

Страница 19: ...te dutos testados e certificados grau de prote o m n IP64 e admita temperaturas ambientes na faixa de 20 C 95 C B10d 10 carga nominal 1 milh o TM m x 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab For a...

Страница 20: ...1200 106 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a 106 b EN 60947 5 1...

Страница 21: ...dliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche U...

Страница 22: ...es sur de mande dans votre langue nationale Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre disponibile nella vostra lingua su richiesta Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden...

Страница 23: ...d interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran...

Страница 24: ...e montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 24 24 steu...

Отзывы: