background image

//

 Ex STM 295

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

 

10 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Использование по назначению

=

ОПАСНОСТЬ

Ненадлежащее использование и взрывоопасная 

среда применения! 

Опасность взрыва! Опасность 

ожогов! 

Несоблюдение приводит к тяжелым или 

смертельным травмам. Не допускается исполь-

зование в категории 1/зона 0 и зона 20. Исполь-

зовать только в допущенных категориях/зонах. 

Устройство использовать только в соответствии с 

заданными в этом Инструкцие по монтажу и под-

ключению условиями эксплуатации. Устройство 

использовать только в соответствии с названным 

в этом Инструкцие по монтажу и подключению 

целью применения.

Реле защитной блокировки серии Ex STM 295 соответствуют евро-

пейским нормам взрывозащиты EN 60079-0, -1, -7, -18 и -31, и со-

ответственно разработаны для исполь зо ван ия во взрывоопасных 

условиях, для зон 1 и 2 а также для зон 21 и 22, согласно EN 60079-

14. Требования EN 60079-14, а именно в части пылевой защиты и 

температурных огра ни чений, должны быть соблюдены. Реле за-

щитной блокировки Ex STM 295 во вза и мо действии с бло ком упра-

вле ния машины блокируют подвижные защитные устройст ва, такие 

как решетки, кожуха или двери, чтобы они не открывались до тех 

пор, по ка опасное состояние машины (на при мер, движение по 

инерции) не завершилось. 

Поставляются две вер сии устройства: 

1.  Принцип механической блокировки: бло ки ров ка пружиной, раз-

блокирование подачей напряжения на электромагнит. 

2.  Принцип электрической блокировки: блокировка по да чей напря-

жения на электромагнит, раз блокирование пружиной. 

Раз реша-

ется применять эту версию только после тщательного ана лиза 

рисков, т.к. при обесточивании сразу разблокируется.

Особые условия и »X«-маркировка

Если не используется внешняя защита с мощностью коммутации не 

менее 1500 А, необходимо ограничить максимальный ток ко рот кого 

замыкания питающего источника мощностью отключения вну трен-

ней защиты в 50 А.

Português

=

PERIGO

Atmosferas explosivas. 

Perigo de explosão! Risco 

de queimaduras! 

A não observação dessa mensa-

gem pode levar a lesões graves ou morte. Não re-

construir ou alterar o dispositivo.

=

PERIGO

Partes vivas.

 

Risco de choque elétrico!

 

Perigo de 

explosão!

 

A não observação dessa mensagem pode 

levar a lesões graves ou morte. Abra o dispositivo 

somente desenergizado.

Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima, 

apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos 

a manutenção de rotina da seguinte forma:

1.  Verifique a função de chaveamento.

2.  Verifique o aperto da instalação da chave e do atuador.

3.  Verifique o alinhamento da chave solenóide e do atuador.

4. Remover toda sujeira.

5.  Fechar e apertar corretamente os parafusos da tampa, torque de  

fixação 0,5 ... 0,6 Nm.

Descarte

- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. 

Observações

 

O dispositivo não pode ser utilizado como batente mecânico. O posicio-

namento de uso é livre. Recomenda-se escolher a posição de maneira 

que seja impedida a penetração de sujeira mais grossa pela abertura. 

As aberturas não utilizadas durante a montagem deverão ser fechadas 

com os fechos de fendas de código. Modificações e alterações no dis-

positivo – as quais possa afetar a proteção contra explosão – não são 

permitidas. Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem 

que ser aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em at-

mosferas explosivas. Além disso, o certificado de conformidade ATEX 

tem que ser observado. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos 

para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equipa-

mento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança nor-

malmente abrange os sensores, módulos de monitoramento e chaves 

indicadoras para um desconexão segura. Além disso, é necessária valida-

ção de acordo com EN ISO 132849-2 ou EN 62061. 

Além disto o Perfor-

mance Level de acordo com EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo 

com EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos com-

ponentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a segu-

rança, como por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É 

de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar per-

feito funcionamento da totalidade das funções. A steute não assume qual-

quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, 

ou, implicitadas ao texto constante nesta descrição. Sujeito a alterações 

Русский

técnicas. Esta descrição não permite que se façam quaisquer tipos de exi-

gências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas condi-

ções gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades  

e/ou penalidades.

Содержание STM 295

Страница 1: ...gsf hrende Teile und explosionsf hige Atmosph re Stromschlaggefahr Explosionsge fahr Verbrennungsgefahr Nichtbeachten f hrt zu schweren oder t dlichen Verletzungen Anschluss und Abklemmen nur durch qu...

Страница 2: ...5 Deckel ordnungsgem verschrauben und verschlie en Anzugsmoment 0 5 0 6 Nm Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren...

Страница 3: ...led cable gland Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to serious injuries or death Install cable gland correctly Check cable gland for tightness min IP64 where it meets the ca...

Страница 4: ...y related devices e g by serial connection of sensors It is the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran tee the correct general function steute does not assume any liability...

Страница 5: ...st plus possible de le d placer m me en cas de d faillance Fixer l actionneur pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind mon tables Pour d autres fixations par ex rivage o...

Страница 6: ...d explosion Risque de br lure Le non respect en tra ne des blessures graves ou mortelles S abste nir de faire des modifications ou changements de l appareil DANGER Pi ces sous tension Risque d lectro...

Страница 7: ...non possa essere spostato anche in caso di guasto Fissare l azionatore garantendo l impossibilit di essere rimos so per es con viti unidirezionali Per altri tipi di fissaggio ad esempio rivettatura o...

Страница 8: ...iano PERICOLO Atmosfera esplosiva Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non trasformare o modificare il dispositivo PERICOLO Component...

Страница 9: ...dos riscos de manipula o Assegure se de que o dispositivo n o possa ser deslocado mesmo em caso da ocorr ncia de falha Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de segura...

Страница 10: ...nto de uso livre Recomenda se escolher a posi o de maneira que seja impedida a penetra o de sujeira mais grossa pela abertura As aberturas n o utilizadas durante a montagem dever o ser fechadas com os...

Страница 11: ...blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 11 24 steute Technologies G...

Страница 12: ...2584 L hne Germany www steute com 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019...

Страница 13: ...13 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Bet tiger Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm...

Страница 14: ...troserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 14 24 steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Ex STM 295 90 Ex ST...

Страница 15: ...ica Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Legende Legend L gende Leggenda Legenda A zwangs ffnend positive bre...

Страница 16: ...IECEx BVS 16 0009 U oder Ex E 04 93 BVS 16 ATEX E 107 U IECEx BVS 16 0069 U Schutzart IP64 nach EN 60079 0 und EN 60529 Anschlussart M3 Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt min 0 2 mm2 AWG 24...

Страница 17: ...on TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab Holding force F 1000 N Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current Ie enabling signalling contacts AC 3 A 1 5 Ab DC 0 25 A 0 2 Ab dir...

Страница 18: ...0 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a Par mesure de pr caution anti explosion 106 manoeuvres changer l insert de commutation b D pendant de...

Страница 19: ...te dutos testados e certificados grau de prote o m n IP64 e admita temperaturas ambientes na faixa de 20 C 95 C B10d 10 carga nominal 1 milh o TM m x 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Ithe 3 A 1 5 Ab For a...

Страница 20: ...1200 106 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb mb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IECEx BVS 11 0030 X a 106 b EN 60947 5 1...

Страница 21: ...dliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche U...

Страница 22: ...es sur de mande dans votre langue nationale Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre disponibile nella vostra lingua su richiesta Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden...

Страница 23: ...d interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran...

Страница 24: ...e montage et de c blage Dispositif d interverrouillage Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 24 24 steu...

Отзывы: