7
Português
Indicações de segurança
Leia o manual de instruções antes de utilizar o capacete. Verifi que se a parte da
frente das lentes de protecção está bem montada. Se não for possível eliminar
falhas, o módulo antiencandeamento já não deve ser utilizado.
Medidas de precaução & Limitação de protecção
Durante o processo de soldadura são libertadas radiações e calor que podem
provocar ferimentos nos olhos e na pele. Este produto oferece protecção para
os olhos e a face. Ao utilizar o capacete, os seus olhos estão sempre protegidos
contra radiações ultravioletas e infravermelhas, independentemente da escolha do
nível da viseira. Para proteger o resto do corpo, deve ser utilizado adicionalmente o
respectivo vestuário de protecção. Pessoas com tendência para reacções alérgicas
ao nível da pele devem ter em consideração que as partículas e as substâncias
produzidas durante o processo de soldadura podem desencadear reacções
alérgicas.
O capacete de protecção de soldadura só deve ser utilizado para soldar e rectifi car,
e não para outras aplicações. Se o capacete de soldadura for vendido ou for
utilizado, desrespeitando o manual de instruções, a SPERIAN Welding Protec -
tion AG não assume qualquer responsabilidade.
O capacete é adequado a todos os processos de soldadura habituais, excepto
soldadura oxigás e soldadura por laser.
Importante!
Este carregador está equipado com uma bateria recarregável. Se armazenado
durante períodos de tempo longos, o fi ltro de auto-escurecimento pode não
escurecer. Se tal acontecer, exponha as células solares à luz ambiente normal ou
à luz do dia durante 5 a 10 min. Com este procedimento o carregador deverá fi car
completamente funcional.
Após um período de armazenamento longo é provável que o carregador fi que
descarregado e que não seja sufi ciente carregar as baterias durante 5 a 10 minutos,
tal como acima indicado. Nestas circunstâncias será necessário expor o carregador
a uma luz de aprox. 2000 lux ( = lâmpada de luz eléctrica de 60-75 watts a uma
distância máxima de 40 cm) durante aprox. 2 horas. Durante o carregamento,
cubra a parte central do sensor de soldadura por arco com fi ta isoladora preta
(8) ou semelhante, porém as células solares devem fi car à vista. Se após este
procedimento o carregador não funcionar adequadamente signifi ca que o mesmo
está avariado.
Garantia & Responsabilidade
Poderá consultar os termos da garantia nas instruções da organização de vendas
nacional da SPERIAN Welding Protection AG. Para mais informações respeitantes
a este assunto, contacte o vendedor SPERIAN Welding Protection AG.
A garantia só é concedida relativamente a defeitos de material e de fabrico. Em
caso de danos devido a utilização inadequada, intervenções não autorizadas ou
utilização não prevista pelo fabricante, é anulada a garantia e a responsabilidade.
Também é anulada a garantia e a responsabilidade se forem utilizadas outras peças
de substituição que não sejam as distribuídas pela SPERIAN Protection .
Utilização
1. Carneira. Adapte a tira de ajuste superior (1) ao tamanho da sua cabeça.
Pressionar o botão de roquete (2) para dentro e rodar, até a carneira assentar
bem mas sem exercer pressão.
2. Distância dos olhos e inclinação. A distância entre o módulo e os olhos é
melhorada, desapertando os botões de retenção (3) e ajustando a distância. As
medidas devem ser iguais em ambos os lados para evitar inclinações. Depois
deste ajuste, voltar a apertar os botões de retenção.
A inclinação do capacete pode ser ajustada através do botão (4).
3. Nível de proteção = DIN 3 no estado luminoso e DIN 11 no estado escurecido.
Limpeza
O módulo antiencandeamento e a lente de protecção dianteira devem ser limpos
regularmente com um pano macio. Não utilize produtos de limpeza fortes, solventes
ou álcool.
Armazenamento
O capacete de soldadura deve ser guardado à temperatura ambiente com baixa
humidade.
Desmontagem / montagem do módulo
1. Premir os clipes laterais para dentro, desbloqueando assim o adaptador (5)
2. Virar o adaptador para fora (6)
3. Desmontagem lateral da mola de aço e do carregador (7)
A montagem do módulo antiencandeamento realiza-se na ordem inversa.
Substituir o vidro de anteparo
Ver passos 1-3: desmontar as cassetes antiencandeamento.
Resolução de problemas
O módulo antiencandeamento não escurece
→
Os sensores ou lentes de protecção dianteiras estão sujos
→
Verifi cação da incidência de luz no sensor
→
As baterias necessitam de carga
Má visão
→
Limpar as lentes protectoras ou o fi ltro
→
Aumentar a luz ambiente
O capacete de soldadura oscila
→
Reajustar/apertar a tira da cabeça
Especifi cações
(Todos os dados estão sujeitos a alteração sem aviso prévio)
Nível de proteção
DIN 3 (estado luminoso)
DIN 11 (estado escurecido)
Protecção UV / IR
Protecção máxima no estado luminoso ou
escurecido
Tempo de comutação
(luminoso para escurecido)
0.0008 s (23 °C / 73 °F)
0.0003 s (55 °C / 131 °F)
Tempo de comutação
(escurecido para luminoso)
0,2 s (0,3)
Tamanho do carregador
50.8 x 108 x 5.3mm / 2” x 41/4” x 0.21”
Campo de visão
35 x 92 mm / 1.38” x 3.62”
Alimentação
Células solares, sem substituição de bateria
Peso
430 g / 15.168 oz
Temperatura de funcionamento
-10 °C - 70 °C / 14 °F - 157 °F
Temperatura de armazenamento
-20 °C - 80 °C / -4 °F – 176 °F
Classifi cação conforme EN 379
Classe óptica
= 1
Luz difusa
= 1
Homogeneidade =
1
Normas
CE / DIN / ANSI Z87.1 / GOST-R
Peças de substituição
1. Capacete sem cassete
2. Adaptador
3. Módulo antiencandeamento
4. Lente de protecção dianteira / Lente de protecção interna
5. Tira da cabeça com peças de fi xação
6. Banda de suor
9610.070_Optrel_p420_Inhalt.indd 7
9610.070_Optrel_p420_Inhalt.indd 7
19.2.2008 16:32:34 Uhr
19.2.2008 16:32:34 Uhr