background image

7

Português

Indicações de segurança

Leia o manual de instruções antes de utilizar o capacete. Verifi que se a parte da 

frente das lentes de protecção está bem montada. Se não for possível eliminar 

falhas, o módulo antiencandeamento já não deve ser utilizado. 

Medidas de precaução & Limitação de protecção

Durante o processo de soldadura são libertadas radiações e calor que podem 

provocar ferimentos nos olhos e na pele. Este produto oferece protecção para 

os olhos e a face. Ao utilizar o capacete, os seus olhos estão sempre protegidos 

contra radiações ultravioletas e infravermelhas, independentemente da escolha do 

nível da viseira. Para proteger o resto do corpo, deve ser utilizado adicionalmente o 

respectivo vestuário de protecção. Pessoas com tendência para reacções alérgicas 

ao nível da pele devem ter em consideração que as partículas e as substâncias 

produzidas durante o processo de soldadura podem desencadear reacções 

alérgicas.

O capacete de protecção de soldadura só deve ser utilizado para soldar e rectifi car, 

e não para outras aplicações. Se o capacete de soldadura for vendido ou for 

utilizado, desrespeitando o manual de instruções, a SPERIAN Welding Protec    -

tion AG não assume qualquer responsabilidade.

O capacete é adequado a todos os processos de soldadura habituais, excepto 

soldadura oxigás e soldadura por laser. 

Importante!

Este carregador está equipado com uma bateria recarregável. Se armazenado 

durante períodos de tempo longos, o fi ltro de auto-escurecimento pode não 

escurecer. Se tal acontecer, exponha as células solares à luz ambiente normal ou 

à luz do dia durante 5 a 10 min. Com este procedimento o carregador deverá fi car 

completamente funcional.

Após um período de armazenamento longo é provável que o carregador fi que 

descarregado e que não seja sufi ciente carregar as baterias durante 5 a 10 minutos, 

tal como acima indicado. Nestas circunstâncias será necessário expor o carregador 

a uma luz de aprox. 2000 lux ( = lâmpada de luz eléctrica de 60-75 watts a uma 

distância máxima de 40 cm) durante aprox. 2 horas. Durante o carregamento, 

cubra a parte central do sensor de soldadura por arco com fi ta isoladora preta 

(8) ou semelhante, porém as células solares devem fi car à vista. Se após este 

procedimento o carregador não funcionar adequadamente signifi ca que o mesmo 

está avariado.

Garantia & Responsabilidade

Poderá consultar os termos da garantia nas instruções da organização de vendas 

nacional da SPERIAN Welding Protection AG. Para mais informações respeitantes 

a este assunto, contacte o vendedor SPERIAN Welding Protection AG.

A garantia só é concedida relativamente a defeitos de material e de fabrico. Em 

caso de danos devido a utilização inadequada, intervenções não autorizadas ou 

utilização não prevista pelo fabricante, é anulada a garantia e a responsabilidade. 

Também é anulada a garantia e a responsabilidade se forem utilizadas outras peças 

de substituição que não sejam as distribuídas pela SPERIAN Protection .

Utilização

1.  Carneira. Adapte a tira de ajuste superior (1) ao tamanho da sua cabeça. 

Pressionar o botão de roquete (2) para dentro e rodar, até a carneira assentar 

bem mas sem exercer pressão.

2.  Distância dos olhos e inclinação. A distância entre o módulo e os olhos é 

melhorada, desapertando os botões de retenção (3) e ajustando a distância. As 

medidas devem ser iguais em ambos os lados para evitar inclinações. Depois 

deste ajuste, voltar a apertar os botões de retenção.

  A inclinação do capacete pode ser ajustada através do botão (4).

3.  Nível de proteção = DIN 3 no estado luminoso e DIN 11 no estado escurecido.

Limpeza 

O módulo antiencandeamento e a lente de protecção dianteira devem ser limpos 

regularmente com um pano macio. Não utilize produtos de limpeza fortes, solventes 

ou álcool.

Armazenamento

O capacete de soldadura deve ser guardado à temperatura ambiente com baixa 

humidade. 

Desmontagem / montagem do módulo

1.  Premir os clipes laterais para dentro, desbloqueando assim o adaptador (5)

2.  Virar o adaptador para fora (6)

3.  Desmontagem lateral da mola de aço e do carregador (7)

A montagem do módulo antiencandeamento realiza-se na ordem inversa.

Substituir o vidro de anteparo

Ver passos 1-3: desmontar as cassetes antiencandeamento.

Resolução de problemas

O módulo antiencandeamento não escurece

  Os sensores ou lentes de protecção dianteiras estão sujos

 Verifi  cação da incidência de luz no sensor

  As baterias necessitam de carga

Má visão

  Limpar as lentes protectoras ou o fi ltro

  Aumentar a luz ambiente

O capacete de soldadura oscila

  Reajustar/apertar a tira da cabeça

Especifi cações 

(Todos os dados estão sujeitos a alteração sem aviso prévio)

Nível de proteção

DIN 3 (estado luminoso)
DIN 11 (estado escurecido)

Protecção UV / IR 

Protecção máxima no estado luminoso ou 
escurecido

Tempo de comutação
(luminoso para escurecido)

0.0008 s (23 °C / 73 °F)
0.0003 s (55 °C / 131 °F)

Tempo de comutação
(escurecido para luminoso)

0,2 s (0,3)

Tamanho do carregador

50.8 x 108 x 5.3mm / 2” x 41/4” x 0.21”

Campo de visão

35 x 92 mm / 1.38” x 3.62” 

Alimentação

Células solares, sem substituição de bateria

Peso

430 g / 15.168 oz

Temperatura de funcionamento

-10 °C - 70 °C / 14 °F - 157 °F

Temperatura de armazenamento

-20 °C - 80 °C / -4 °F – 176 °F

Classifi cação conforme EN 379

Classe óptica 

= 1

Luz difusa 

= 1

Homogeneidade = 

1

Normas

CE / DIN / ANSI Z87.1 / GOST-R

Peças de substituição

1.  Capacete sem cassete

2. Adaptador

3. Módulo antiencandeamento

4.  Lente de protecção dianteira / Lente de protecção interna

5.  Tira da cabeça com peças de fi xação

6.  Banda de suor

9610.070_Optrel_p420_Inhalt.indd   7

9610.070_Optrel_p420_Inhalt.indd   7

19.2.2008   16:32:34 Uhr

19.2.2008   16:32:34 Uhr

Содержание 1004.032

Страница 1: ...atum Data di acquisto Fecha de venta Data da venda Verkoopdatum Myyntip iv ys K bsdato Salgsdato Data sprzeda y Datum prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H...

Страница 2: ...ons verhalten des Schweisserschutzfilters The transmission of the welding filter is shown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous La seguente curva fornisce indicazioni sul com...

Страница 3: ...s only In the case of damage caused by improper use unauthorised interventions or the use of the helmet for a purpose other than that intended by the manufacturer the warranty and liability are no lon...

Страница 4: ...opre des interventions non autoris es ou une utilisation non pr vue par le constructeur la garantie ne s applique pas et la responsabilit du constructeur n est pas engag e Il en est de m me si des pi...

Страница 5: ...ection AG H ndler Garantie wird nur auf Material und Fabrikationsfehler gew hrt Im Falle von Sch den aufgrund unsachgem sser Anwendung unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller nicht vorgesehen...

Страница 6: ...ador som beror p felaktig anv ndning obeh rig ndring eller anv ndning av hj lmen i annat syfte n det som tillverkaren avsett Garantin g ller inte heller om andra reservdelar n dem som s ljs av SPERIAN...

Страница 7: ...consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore decadono qualunque garanzia e responsabilit Le condizioni di garanzia e responsabilit vengono meno anche in caso di utilizzo di componenti di ri...

Страница 8: ...rizadas o utilizaci n del casco para fines que difieran de las especificaciones del fabricante la garant a perder su validez y no podr n exigirse responsabilidades La garant a y responsabilidades perd...

Страница 9: ...uada interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante anulada a garantia e a responsabilidade Tamb m anulada a garantia e a responsabilidade se forem utilizadas outras pe as de su...

Страница 10: ...gebruik reparaties waarvoor geen toestemming is verleend of van het gebruik van de helm voor andere doeleinden dan waarvoor deze door de fabrikant is bedoeld is de garantie niet langer van toepassing...

Страница 11: ...lmistajan tarkoittamaan k ytt tarkoitukseen takuu ja tuotteen virhevastuu eiv t ole voimassa Tuotteen virhevastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos tuotteessa k ytet n muita kuin SPERIAN Protect...

Страница 12: ...er anvendelse der ikke er tilt nkt af producenten bortfalder garanti og erstatningsansvar Ligeledes bortfalder erstatningsansvar og garanti hvis der anvendes andre reservedele end dem der forhandles a...

Страница 13: ...eil Garanti og ansvar gjelder ikke for skade p grunn av feil bruk ukyndig inngrep eller dersom hjelmen er brukt til andre form l enn produsenten har spesifisert Garanti og ansvar gjelder heller ikk ve...

Страница 14: ...korzystania z he mu w celach innych ni okre lone przez producenta Gwarancja zostaje uniewa niona r wnie w przypadku stosowania innych cz ci zamiennych ni sprzedawane przez firm SPERIAN Protection Zast...

Страница 15: ...lem z ruka a odpov dnost odpad Z ruka a odpov dnost odpad i v p pad pou it jin ch n hradn ch d l ne t ch kter dod v firma SPERIAN Protection Pou it 1 P sek na upevn n p ilby Horn p estaviteln p sek 1...

Страница 16: ...DIN 11 DIN 1 5 2 6 3 7 1 3 DIN 3 DIN 11 0 0008 23 C 73 F 0 0003 55 C 131 F 0 2 0 3 50 8 x 108 x 5 3 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92 1 38 x 3 62 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1...

Страница 17: ...2 3 4 3 DIN 3 DIN 11 1 5 2 6 3 7 1 3 DIN 3 DIN 11 UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430g 15 168 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20...

Страница 18: ...s illetve a c lnak nem megfelel alkalmaz s sor n keletkezett k rok eset ben a garancia s a j t ll s rv ny t veszti A garancia rv nytelen abban az esetben is ha nem az SPERIAN Protection ltal forgalma...

Страница 19: ...haleler veya retici taraf ndan n g r lmeyen kullan m ile garanti veya sormluluk stlenilmez Ayn ekilde yine SPERIAN Protection haricinde di er markalar n yedek par alar n n kullan lmas nda da garanti v...

Страница 20: ...1 5 2 6 3 7 1 2 DIN 3 DIN 11 UV IR 0 0008 sec 23 C 73 F 0 0003 sec 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 50 8 x 108 x 5 3 mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92 mm 1 38 x 3 62 430g 15 168oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 17...

Страница 21: ...6 3 7 1 3 m m m m m m DIN 3 DIN 11 UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F...

Страница 22: ...9610 070_Optrel_p420_Inhalt indd 20 9610 070_Optrel_p420_Inhalt indd 20 19 2 2008 16 32 54 Uhr 19 2 2008 16 32 54 Uhr...

Отзывы: