background image

4

Svenska

Säkerhetsanvisningar

Läs denna bruksanvisning grundligt innan hjälmen tas i bruk första gången. 

Kontrollera att försättsglaset är riktigt monterat. Om fel inte kan avhjälpas får 

bländskyddskassetten inte användas. 

Försiktighetsåtgärder & skyddsbegränsning

Under svetsprocessen frigörs värme och strålning som kan leda till ögon- och 

hudskador. Denna produkt skyddar ögon och ansikte. Ögonen är alltid skyddade 

mot ultravioletta och infraröda strålar, oberoende av det valda skyddssteget. För 

att skydda resten av kroppen ska dessutom lämpliga skyddskläder bäras. Personer 

med kontaktallergi bör vara medvetna om att partiklar och ämnen som bildas när 

man svetsar kan orsaka reaktioner på huden.

Svetsskyddshjälmen får bara användas vid svetsning och slipning och inte vid 

andra arbeten. Om svetsskärmen används på olämpligt sätt och utan beaktande av 

bruksanvisningen, ansvarar SPERIAN Welding Protection AG inte för funktionen. 

Hjälmen lämpar sig för alla vanliga svetsarbeten utom oxygas-svetsning och 

laser-svetsning.

Viktigt!

Den här enheten har ett uppladdningsbart batteri. Om den förvaras utan att 

användas under en längre tid kan det automatiska nedbländningsfi ltret ha svårt att 

bli mörkt. Om detta händer, exponera solcellerna för normalt rumsljus eller dagsljus i 

5 till 10 minuter. Detta borde återställa enhetens normala funktion.

Efter en längre tids förvaring kan enheten ha laddats ur och det räcker då inte 

att ladda batterierna i 5 till 10 minuter, som anges ovan. Då måste patronen 

utsättas för cirka 2000 lux (= elglödlampa på 60-75 watt på max. 40 cm avstånd) 

i cirka två timmar. När den laddas, täck över den mellersta delen av svetsbågens 

avkänningsgivare med svart tejp (8) eller liknande, men solcellerna ska inte vara 

täckta. Om patronen inte fungerar som den ska efter detta är det fel på patronen.

Garanti & ansvar

Garantibestämmelserna  fi nns i direktiv från den nationella säljorganisationen för 

SPERIAN Welding Protection AG AB. Kontakta en SPERIAN Welding Protection AG-

återförsäljare för att få mer information om detta.

Garantiersättning erhålls endast för material- och tillverkningsfel. Garantin och 

ansvaret gäller inte för skador som beror på felaktig användning, obehörig ändring 

eller användning av hjälmen i annat syfte än det som tillverkaren avsett. Garantin 

gäller inte heller om andra reservdelar än dem som säljs av SPERIAN Protection 

används.

Användning

1.  Huvudband. Passa in det övre justerbara bandet (1) till huvudets storlek. Tryck 

in spärrknappen (2) och vrid, tills bandet ligger an jämnt utan tryck. 

2.  Ögonavstånd och hjälmlutning. Genom att lossa spärrknapparna (3) kan du 

ställa in avståndet mellan kassetten och ögonen. Båda sidorna bör ställas in lika 

och inte snett. Drag därefter åter fast spärrknapparna.

  Hjälmlutningen kan anpassas med vredet (4).

3.  Täthetsgrad = DIN 3 i ljust läge och DIN 11 i mörkt läge.

Rengöring 

Bländskyddskassetten och försättsglaset bör rengöras regelbundet med en mjuk 

trasa. Använd inga starka rengöringsmedel, lösningsmedel eller sprit.

Förvaring

Svetshjälmen ska förvaras vid rumstemperatur och låg luftfuktighet. 

Demontering/montering av bländskyddskassett

1.  Lås upp adaptern genom att trycka in sidoclipsen (5)

2.  Fäll ut adaptern  (6)

3.  Stålfjäder och patron, sidodemontering (7)

Insättning av bländskyddskassetten sker i omvänd ordning

Byta försättsskiva 

Se steg 1-3: Ta bort/sätta in bländskyddskassett

Problemlösning

Bländskyddskassetten bländar inte av

  Rengör sensorer eller försättsglas

  Batterierna behöver laddas

Dålig sikt

  Rengör försättsglas eller fi lter

  Öka det omgivande ljuset

Svetshjälmen glider

  Passa in/dra åt huvudbandet på nytt

Tekniska data 

(All information kan ändras utan föregående meddelande)

Täthetsgrad

DIN 3 (ljust läge)
DIN 11 (mörkt läge)

UV-/IR-skydd

Maximalt skydd vid ljust och mörkt läge

Växlingstid (ljust till mörkt)

0.0008 s (23 °C/73 °F)
0,0003 s (55 °C/131 °F)

Växlingstid (mörkt till ljust)

0,2 … 0,3 s

Patronens mått

50,8 x 108 x 5,3 mm / 2” x 41/4” x 0,21”

Synfältets storlek

35 x 92 mm / 1,38” x 3,62”

Energiförsörjning

Solceller, inga batteribyten

Vikt

430 g / 15.168 oz

Arbetstemperatur

-10 °C - 70 °C / 14 °F - 157 °F

Lagringstemperatur

-20 °C - 80 °C / -4 °F – 176 °F

Klassifi cering enligt EN 379

Optisk klass 

= 1

Ljusspridningsklass = 1
Homogenitetsklass = 1

Standarder

CE / DIN / ANSI Z87.1 / GOST-R

Reservdelar

1.  Hjälm utan kassett

2. Adapter

3. Bländskyddskassett

4.  Försättsglas / Inre skyddsglas

5.  Huvudband med fästdetaljer

6.  Pannsvettband

9610.070_Optrel_p420_Inhalt.indd   4

9610.070_Optrel_p420_Inhalt.indd   4

19.2.2008   16:32:33 Uhr

19.2.2008   16:32:33 Uhr

Содержание 1004.032

Страница 1: ...atum Data di acquisto Fecha de venta Data da venda Verkoopdatum Myyntip iv ys K bsdato Salgsdato Data sprzeda y Datum prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H...

Страница 2: ...ons verhalten des Schweisserschutzfilters The transmission of the welding filter is shown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous La seguente curva fornisce indicazioni sul com...

Страница 3: ...s only In the case of damage caused by improper use unauthorised interventions or the use of the helmet for a purpose other than that intended by the manufacturer the warranty and liability are no lon...

Страница 4: ...opre des interventions non autoris es ou une utilisation non pr vue par le constructeur la garantie ne s applique pas et la responsabilit du constructeur n est pas engag e Il en est de m me si des pi...

Страница 5: ...ection AG H ndler Garantie wird nur auf Material und Fabrikationsfehler gew hrt Im Falle von Sch den aufgrund unsachgem sser Anwendung unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller nicht vorgesehen...

Страница 6: ...ador som beror p felaktig anv ndning obeh rig ndring eller anv ndning av hj lmen i annat syfte n det som tillverkaren avsett Garantin g ller inte heller om andra reservdelar n dem som s ljs av SPERIAN...

Страница 7: ...consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore decadono qualunque garanzia e responsabilit Le condizioni di garanzia e responsabilit vengono meno anche in caso di utilizzo di componenti di ri...

Страница 8: ...rizadas o utilizaci n del casco para fines que difieran de las especificaciones del fabricante la garant a perder su validez y no podr n exigirse responsabilidades La garant a y responsabilidades perd...

Страница 9: ...uada interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante anulada a garantia e a responsabilidade Tamb m anulada a garantia e a responsabilidade se forem utilizadas outras pe as de su...

Страница 10: ...gebruik reparaties waarvoor geen toestemming is verleend of van het gebruik van de helm voor andere doeleinden dan waarvoor deze door de fabrikant is bedoeld is de garantie niet langer van toepassing...

Страница 11: ...lmistajan tarkoittamaan k ytt tarkoitukseen takuu ja tuotteen virhevastuu eiv t ole voimassa Tuotteen virhevastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos tuotteessa k ytet n muita kuin SPERIAN Protect...

Страница 12: ...er anvendelse der ikke er tilt nkt af producenten bortfalder garanti og erstatningsansvar Ligeledes bortfalder erstatningsansvar og garanti hvis der anvendes andre reservedele end dem der forhandles a...

Страница 13: ...eil Garanti og ansvar gjelder ikke for skade p grunn av feil bruk ukyndig inngrep eller dersom hjelmen er brukt til andre form l enn produsenten har spesifisert Garanti og ansvar gjelder heller ikk ve...

Страница 14: ...korzystania z he mu w celach innych ni okre lone przez producenta Gwarancja zostaje uniewa niona r wnie w przypadku stosowania innych cz ci zamiennych ni sprzedawane przez firm SPERIAN Protection Zast...

Страница 15: ...lem z ruka a odpov dnost odpad Z ruka a odpov dnost odpad i v p pad pou it jin ch n hradn ch d l ne t ch kter dod v firma SPERIAN Protection Pou it 1 P sek na upevn n p ilby Horn p estaviteln p sek 1...

Страница 16: ...DIN 11 DIN 1 5 2 6 3 7 1 3 DIN 3 DIN 11 0 0008 23 C 73 F 0 0003 55 C 131 F 0 2 0 3 50 8 x 108 x 5 3 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92 1 38 x 3 62 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1...

Страница 17: ...2 3 4 3 DIN 3 DIN 11 1 5 2 6 3 7 1 3 DIN 3 DIN 11 UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430g 15 168 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20...

Страница 18: ...s illetve a c lnak nem megfelel alkalmaz s sor n keletkezett k rok eset ben a garancia s a j t ll s rv ny t veszti A garancia rv nytelen abban az esetben is ha nem az SPERIAN Protection ltal forgalma...

Страница 19: ...haleler veya retici taraf ndan n g r lmeyen kullan m ile garanti veya sormluluk stlenilmez Ayn ekilde yine SPERIAN Protection haricinde di er markalar n yedek par alar n n kullan lmas nda da garanti v...

Страница 20: ...1 5 2 6 3 7 1 2 DIN 3 DIN 11 UV IR 0 0008 sec 23 C 73 F 0 0003 sec 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 50 8 x 108 x 5 3 mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92 mm 1 38 x 3 62 430g 15 168oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 17...

Страница 21: ...6 3 7 1 3 m m m m m m DIN 3 DIN 11 UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F...

Страница 22: ...9610 070_Optrel_p420_Inhalt indd 20 9610 070_Optrel_p420_Inhalt indd 20 19 2 2008 16 32 54 Uhr 19 2 2008 16 32 54 Uhr...

Отзывы: