35
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACI
O
N
0705-M001-0-P1
SQ 351 LT_SQ 352 LT_SQ 355 LT_SQ 356 LT
SQ 401 LT_SQ 402 LT_SQ 405 LT_SQ 406 LT
4.4 Montaggio della piattaforma
Con riferimento alla figura
8
:
- Posizionare le due traverse (
1
) e (
2
) utilizzando come
appoggi 4 cavalletti alti circa 60-70 cm.
La traversa (
1
) dotata dei fori per il fissaggio della camma
finecorsa deve essere sistemata dalla parte in cui andrà
montata la colonna comandi. Liberare le funi (
3
-
4
-
5
-
6
), il
tubo di recupero olio dalla pedana fissa (
10
) ed il tubo
pneumatico.
- Posizionare la pedana fissa (
10
) sulle due traverse,
mantenendola sollevata dalle stesse di circa 2 cm.
Smontare le viti antiscarrucolamento (
11
) e (
12
).
Posizionare le funi all’interno delle testate delle traverse,
alloggiandole nelle gole delle pulegge. Rimontare le viti
antiscarrucolamento (
11
) e i dadi (
12
).
Svolgere i cavi elettrici e pneumatici collocati nelle traverse
(
1
),(
2
) e inserirli nella pedana fissa (
10
).
-
(SQ 351-355-401-405 LT)
Appoggiare la pedana fissa
(
10
) sulle traverse, controllando il parallelismo di queste
ultime, centrare i fori e fissarla.
-
(SQ 352-356-402-406 LT)
Appoggiare la pedana fissa
(
10
) sulle traverse, controllando il parallelismo di queste
ultime. Montare la rondella (
14
) ed il distanziale (
15
) sulla
vite (
16
) e stringere con il dado (
17
), quindi centrare i fori
(
18
) e fissare la pedana sulle traverse.
- Appoggiare sulle traverse la pedana mobile (
9
) e montare
gli arresti pedana (
13
).
4.4 Platform installation
With reference to figure
8
:
- Position the two cross members (
1
) and (
2
) using four
stands about 60-70 cm high.
The cross member
(1),
with holes for fastening the limit
switch, should be positioned to the same side as the control
column. Release the ropes (
3-4-5
and
6
), the backoil tube
from the steady board (
10
) and the pneumatic tube.
- Position the steady board (
10
) onto the two cross members,
still keep it raised by about 2 cm. Remove the anti-fleet
screws (
11
) and (
12
). Position the ropes inside the cross
member heads into the pulley races. Fit the anti-fleet
screws (
11
) and the nuts (
12
).
Unwind the electric and pneumatic cables, which are into
the cross members (
1
) and (
2
), and fit to the steady board
(
10
).
-
(SQ 351-355-401-405 LT)
Rest the steady board (
10
)
onto the cross members; ensure that cross members are
parallel, center the holes and fasten.
-
(SQ 352-356-402-406 LT)
Set the fixed platform (
10
) onto
crossbars, ensuring they are parallel. Install washer (
14
)
and spacer (
15
) onto screw (
16
) and tighten with nut (
17
),
then centre holes (
18
) and fasten platform onto crossbars.
- Rest the mobile board (
9
) onto the cross members and fit
the board retainers (
13
).
4.4 Montage de la plate-forme
En référence à la figure
8
:
- Positionner les deux poutres (
1
) et (
2
) en utilisant comme
appui quatre chevalets d’une hauteur d’environ 60-70 cm.
La poutre (
1
) dotée des orifices de fixation de la came de
fin de course doit être positionnée du côté où la colonne
de commande sera montée. Dégager les câbles (
3
-
4
-
5
-
6
), le tuyau de récupération d’huile du chemin de
roulement fixe (
10
) et le tuyau pneumatique.
- Positionner le chemin de roulement fixe (
10
) sur les deux
poutres, en le maintenant soulevé par ces dernières
d’environ 2 cm. Démonter les vis anti digorgement (
11
)
et (
12
). Positionner les câbles à l’intérieur des têtes des
poutres, en les logeant dans les gorges des poulies.
Remonter les vis anti digorgement (
11
) et les écrous (
12
).
Dérouler les câbles électriques et pneumatiques logés
dans les poutres (
1
), (
2
) et les introduire dans le chemin
de roulement fixe (
10
).
-
(SQ 351-355-401-405 LT)
Poser le chemin de roulement
fixe (
10
) sur les poutres en contrôlant le parallélisme de ces
dernières, centrer les orifices et le fixer.
-
(SQ 352-356-402-406 LT)
Appuyer la plate-forme fixe
(
10
) sur les traverses, en contrôlant leur parallélisme.
Monter la rondelle (
14
) et l’entretoise (
15
) sur la vis (
16
)
et serrer avec l’écrou (
17
), centrer ensuite les orifices (
18
)
et fixer la plate-forme sur les traverses.
- Poser le chemin de roulement mobile (
9
) sur les poutres
et monter les butées chemin de roulement (
13
).
4.4 Montage der Plattform
Mit Bezug auf Abbildung
8
:
- Die zwei Querverbindungen (
1
) und (
2
) positionieren und
dafür 4 ungefähr 60-70 cm hohe Böcke als Stütze verwenden.
- Die Querverbindung (
1
), die mit Öffnungen für die
Befestigung der Endschalternocke versehen ist, muss von
der Seite angebracht werden, auf der die Steuersäule
montiert wird. Die Seile (
3
-
4
-
5
-
6
) und die Ölrückleitung von
der festen Plattform (
10
) und den Pneumatikschlauch lösen.
- Die feste Plattform (
10
) auf den zwei Querverbindungen
positionieren und ca. 2 cm über diesen halten. Die
Entgleisungsschutzschrauben (
11
) und (
12
)
abschrauben. Die Seile im Inneren der Zylinderköpfe der
Querverbindungen anordnen und dafür in den Rillen der
Riemenscheiblagern. DieEntgleisungsschutzschrauben
(
11
) und die Muttern (
12
) wieder anschrauben.
- Die in den Querverbindungen (
1
) und (
2
) angeordneten
Elektro- und Pneumatikkabel abrollen und in die feste
Plattform (
10
) einfügen.
-
(SQ 351-355-401-405 LT)
Die feste Plattform (
10
) nun
auf die Querverbindungen legen und kontrollieren, dass
diese parallel zueinander sind; die Öffnungen zentrieren
und die Plattform fixieren.
-
(SQ 352-356-402-406 LT)
Die festliegende Plattform
(
10
) an den Querverbindungen befestigen, dabei deren
parallele Ausrichtung kontrollieren. Die Unterlegscheibe
(
14
) und das Distanzstück (
15
) an der Schraube (
16
)
ansetzen und mit der Mutter (
17
) feststellen, dann die
Bohrungen (
18
) zentrieren und die Plattform an den
Querverbindungen befestigen.
- Die bewegliche Plattform (
9
) auf die Querverbindungen
legen und die Plattform-Feststellvorrichtungen (
13
) montieren.
4.4 Montaje de la plataforma
Con referencia a la figura
8
:
- Colocar los dos travesaños (
1
) y (
2
) utilizando como
apoyo 4 caballetes altos de aprox. de 60-70 cm.
El travesaño (
1
), que dispone de agujeros para fijar la
leva de final de carrera, debe ser colocado del mismo
lado en el que se montará la columna de mandos. Liberar
los cables (
3
-
4
-
5
-
6
), el tubo de recuperación de aceite de
la plataforma fija (
10
) y el tubo neumático.
- Colocar la plataforma fija (
10
) sobre los dos travesaños,
manteniéndola levantada de los mismos aprox. 2 cm.
Destornillar los tornillos anti-desplazamiento (
11
) y (
12
).
Colocar los cables en el interior de las cabezas de los
travesaños, alojándolos en las ranuras de las poleas.
Colocar los tornillos anti-desplazamiento (
11
) y las
tuercas (
12
).
Desenrollar los cables eléctricos y neumáticos colocados
en los travesaños (
1
),(
2
) e introducirlos en la plataforma
fija (
10
).
-
(SQ 351-355-401-405 LT)
Apoyar la plataforma fija (
10
)
en los travesaños, controlando el paralelismo de estos
últimos, centrar los agujeros y fijarla.
-
(SQ 352-356-402-406 LT)
Colocar la plataforma fija (
10
)
sobre los travesaños, controlando éstos sean paralelos.
Montar la arandela (
14
) y el separador (
15
) en el tornillo
(
16
) y apretar con la tuerca (
17
), luego centrar los agujeros
(
18
) y fijar la plataforma a los travesaños.
- Apoyar sobre los travesaños la plataforma móvil (
9
) y
montar los topes de la plataforma (
13
).