background image

Pagina 32 van 48

LBL 61361 rev. C, Gebruiksaanwijzing (mei 2018)

NL

Voorts worden patiënten mogelijk blootgesteld aan andere 

risico's in verband met coronaire interventieprocedures, 

waaronder risico's van bewuste sedatie en plaatselijke 

anesthetica, de radiografische contrastmiddelen die tijdens 

angiografie worden gebruikt, de geneesmiddelen die 

worden toegediend om de patiënt tijdens de procedure 

te behandelen en de blootstelling aan straling als gevolg 

van de doorlichting.
Risico's die als uniek voor het hulpmiddel en het gebruik 

daarvan worden geïdentificeerd: 

•  allergische/immunologische reactie op het materiaal 

(de materialen) of de coating van de katheter

•  slechte werking of falen van het hulpmiddel

•  overmatige hitte op de te behandelen plaats

•  vroegtijdige ventriculaire contractie

Stappen van de ingreep

Opgelet:

 Raadpleeg de gebruikershandleiding voor 

de IVL-generator en de IVL-verbindingskabel voor 

de gereedmaking, werking, waarschuwingen en 

voorzorgsmaatregelen, en het onderhoud van de 

IVL-generator en de IVL-verbindingskabel.

Gereedmaking 

1.  Maak de inbrengplaats gereed volgens de gebruikelijke 

steriele methode. 

2.  Pas de voorkeursmethode toe om toegang tot het 

bloedvat te krijgen en plaats een voerdraad en een 

geleidekatheter.

3.  Selecteer een maat lithotripsieballonkatheter die 1:1 

gebaseerd is op de (bovenstaande) tabel voor de 

meegevendheid van de ballon en de diameter van het 

referentiebloedvat.

4.  Neem de IVL-katheter uit de verpakking. 

5.  Maak de lithotripsieballon gereed volgens de 

gebruikelijke methode. Vul een 20ml-spuit met 5 ml 

van een 50:50-mengsel van fysiologische zoutoplossing 

en contrastmiddel. Breng een spuit aan op de vulpoort 

op het katheteraanzetstuk. Trek ten minste 3 maal 

vacuüm en hef het vacuüm op zodat de vloeistof de 

lucht in de katheter kan vervangen.

6.  Vul het vulapparaat met 10 ml van een 50:50-mengsel 

van fysiologische zoutoplossing en contrastmiddel. 

Koppel de spuit los en sluit het vulapparaat aan op 

de vulpoort van het katheteraanzetstuk; zorg daarbij 

dat  er geen lucht in het systeem kan binnendringen.

7.  Verwijder de beschermhuls en de verpakkingsmandrijn 

uit de IVL-katheter. 

Waarschuwing:

 Het hulpmiddel 

mag niet worden gebruikt als de beschermhuls en 

de verpakkingsmandrijn moeilijk of onmogelijk te 

verwijderen zijn. 

8.  Spoel de voerdraadpoort door met fysiologische 

zoutoplossing.

9.  Bevochtig de lithotripsieballon en de distale schacht 

met steriele fysiologische zoutoplossing om de 

hydrofiele coating te activeren.

10. Breng de IVL-verbindingskabel in de steriele hoes of 

de  hoes van de sonde in.

11. Verwijder de dop van het proximale uiteinde en sluit 

de connector van de IVL-katheter (zie afb. 1) aan op 

de IVL-verbindingskabel.

12. Sluit het andere uiteinde van dezelfde IVL-verbindings-

kabel aan op de IVL-generator.

Opgelet: 

Voorzichtigheid is geboden om te voorkomen dat 

er een lithotripsiebehandeling wordt uitgevoerd, d.w.z. dat 

er op de therapieknop van de IVL-verbindingskabel wordt 

gedrukt terwijl de lithotripsieballon droog en/of 

niet-gevuld is, omdat dit de ballon kan beschadigen. 

De C

2

-IVL-katheter van Shockwave op de te 

behandelen plaats plaatsen

1.  Bij gebruik van een voerdraad en een geleidekatheter 

brengt u de katheter proximaal van de te behandelen 

plaats in positie.

2.  Voer de voerdraad van 0,014 inch (0,36 mm) op over 

de te behandelen plaats. 

3.  Selecteer een maat ballonkatheter die 1:1 is met de 

diameter van het referentiebloedvat.

4.  Laad de IVL-katheter over de voerdraad van 0,014 inch 

(0,36 mm) die lang genoeg (190 tot 300 cm) is om 

voor uitwisseling te dienen en door een geleide-

katheter en voer de ballon op naar de te 

behandelen plaats.

5.  Positioneer de lithotripsieballon op de te behandelen 

plaats; gebruik daarbij de markeringsbanden als hulp 

bij de positionering.

De plaats met intravasculaire lithotripsie behandelen 

1.  Wanneer de IVL-katheter zich op zijn plaats bevindt, 

noteert u de positie onder doorlichting.

2.  Als de positie incorrect is, past u de lithotripsieballon 

aan totdat deze zich in de juiste positie bevindt.

3.  Vul de lithotripsieballon tot 4,0 atm.

4.  Dien de IVL-behandelingssequentie toe volgens de 

sequentietabel voor de C

2

-IVL-katheter van Shockwave 

door op de therapieknop op de IVL-verbindingskabel 

te drukken. 

5.  Vul de lithotripsieballon tot de referentiemaat volgens 

de tabel voor meegevendheid van de ballon en noteer 

de respons van de laesie op doorlichting.

6.  Na de IVL-behandeling leegt u de lithotripsieballon 

en wacht u 30 seconden zodat de bloedstroom zich kan 

herstellen.

7.  Herhaal stap 3, 4, 5 en 6 om één behandeling met 

20 pulsen uit te voeren.

8.  Als dit noodzakelijk wordt geacht, kunnen aanvullende 

behandelingen worden uitgevoerd. Als het nodig is 

meerdere malen te vullen omdat de lengte van de 

laesie meer bedraagt dan de lengte van de lithotripsie-

 

ballon, is de aanbevolen ballonoverlapping ten minste 

2 mm om te voorkomen dat een deel wordt overgeslagen. 

Voorkom echter dat er meer dan maximaal 80 pulsen in 

hetzelfde te behandelen segment worden uitgevoerd.

9.  Voer na afloop een arteriogram uit om het resultaat na  

de interventie te beoordelen.

10. Leeg het hulpmiddel en controleer of de ballon 

helemaal is leeggelopen voordat u de IVL-katheter 

verwijdert. 

11. Verwijder de IVL-katheter. Als u als gevolg van gladheid 

moeilijkheden ondervindt bij het verwijderen van het 

hulpmiddel door de hemostaseklep, pakt u de 

IVL-katheter voorzichtig vast met een steriel gaasje. 

12. Inspecteer alle onderdelen om zich ervan te 

vergewissen dat de IVL-katheter intact is. Als een 

hulpmiddel niet goed werkt of als er tijdens de 

inspectie defecten aan het licht komen, spoelt u het 

voerdraadlumen door en reinigt u de buitenkant van 

de katheter met fysiologische zoutoplossing, bergt 

u de IVL-katheter op in een verzegelde plastic zak en 

neemt u voor nadere instructies contact op 

met Shockwave Medical, Inc. op 

[email protected]

.

NB: 

Bij IVL worden mechanische pulsen voortgebracht 

en kunnen enkelvoudige ectopische impulsen op het 

elektrocardiogram voorkomen. Bij patiënten met 

implanteerbare pacemakers en defibrillators kunnen 

deze ectopische impulsen interactie vertonen met de 

detectiecapaciteiten. Het is een vereiste tijdens een 

IVL-behandeling het elektrocardiografische ritme en 

de continue arteriële druk te meten.

Opgelet: 

Nadat de IVL-katheter uit het lichaam is 

getrokken, mag hij niet opnieuw worden ingebracht 

om nogmaals gevuld te worden of voor lithotripsie-

behandelingen. Daarbij kan de ballon beschadigd worden.

Informatie voor de patiënt 

Artsen dienen patiënten te instrueren om onmiddellijk 

medische hulp in te roepen bij tekenen en symptomen 

van een recidiverende ischemische hartziekte. Voor zover 

bekend zijn er geen beperkingen op de normale dagelijkse 

activiteiten. Patiënten dienen geïnstrueerd te worden om 

zich te houden aan de door hun arts voorgeschreven 

medicatiebehandeling.

Retourneren van hulpmiddelen 

Als enig deel van het IVL-systeem van Shockwave defect 

raakt voorafgaand aan of gedurende een ingreep, 

moet het gebruik gestaakt worden en moet contact worden 

opgenomen met de plaatselijke vertegenwoordiger en/of 

per e-mail met [email protected].
Octrooien: www.shockwavemedical.com/patents

Содержание C2

Страница 1: ... System English 2 Czech Čeština 5 Danish Dansk 8 German Deutsch 11 Spanish Español 15 Finnish Suomi 19 French Français 22 Italian Italiano 26 Dutch Nederlands 30 Norwegian Norsk 34 Polish Polski 37 Portuguese Português 41 Swedish Svenska 45 ...

Страница 2: ...to and through the target stenosis The system is designed as Rapid Exchange Rx so a length 190cm 300cm guidewire is indicated The emitters are positioned along the length of the balloon working length for delivery of lithotripsy therapy The balloon is located near the distal tip of the catheter Two radiopaque marker bands within the balloon denote the working length of the balloon to aid in positi...

Страница 3: ...in inadequate device performance or patient injury 8 Precaution should be taken when handling device after exposure to patient e g contact with blood Used product is considered biohazardous material and should be disposed of properly as per hospital protocol 9 Precaution should be taken when treating patients with previous stenting within 5mm of target lesion Adverse Effects Possible adverse effec...

Страница 4: ...ographic miss However care must be taken not to exceed 80 pulses maximum in the same treatment segment 9 Perform a completion arteriogram to assess post intervention result 10 Deflate the device and confirm that the balloon is fully deflated prior to removing the IVL Catheter 11 Remove the IVL Catheter If there is difficulty in removing the device through the hemostatic valve due to the lubricity ...

Страница 5: ...nému vyprazdňování Lumen vodicího drátu umožňuje použít vodicí drát o průměru 0 014 0 36 mm k posouvání katétru k cílové stenóze a skrze ni Tento systém je zkonstruován pro rychlou výměnu rapid exchange Rx a proto je indikována délka vodicího drátu 190 cm 300 cm Emitory jsou k léčebné aplikaci litotripsie rozmístěny po celé pracovní délce balónku Balónek se nachází poblíž distálního hrotu katétru ...

Страница 6: ...jméně 0 068 1 72 mm Nedodržení tohoto pokynu by mohlo vést k snížení funkčnosti prostředku nebo k poranění pacienta 8 Při manipulaci s prostředkem po expozici pacientovi např po kontaktu s krví je třeba dodržovat bezpečnostní opatření Použitý výrobek je považován za biologicky nebezpečný materiál a musí být náležitě zlikvidován v souladu s protokolem zdravotnického zařízení 9 Bezpečnostní opatření...

Страница 7: ...přesahuje délku litotriptického balónku doporučuje se k prevenci vynechání určité oblasti překryv balónku alespoň 2 mm Dbejte však abyste v jednom léčebném segmentu neaplikovali více než maximální počet 80 pulzů 9 Angiograficky zkontrolujte výsledný stav po intervenci 10 Vyprázdněte prostředek a před vytažením IVL katétru ověřte že je balónek zcela vyprázdněný 11 Vytáhněte IVL katétr Pokud je obtí...

Страница 8: ...osen Systemet er designet til hurtig udskiftning Rapid Exchange Rx så en længdeguidewire 190 cm 300 cm er indiceret Senderne er placeret langs længden på ballonens arbejdslængde til levering af lithotripsi behandling Ballonen sidder nær kateterets distale spids To røntgenfaste markørbånd inden i ballonen angiver ballonens arbejdslængde som en hjælp til placering af ballonen under behandlingen Ball...

Страница 9: ...at IVL kateteret bruges med en guidewire på 0 36 mm 0 014 tomme og at det indføres igennem et 6F guidingkateter med en indvendig diameter ID på mindst 1 72 mm 0 068 tomme Hvis dette ikke overholdes kan det resultere i utilstrækkelig funktion af enheden eller patientskade 8 Der skal udvises forsigtighed ved håndtering af enheden efter den er eksponeret for patienten f eks ved kontakt med blod Det a...

Страница 10: ...igere behandlinger kan foretages hvis det skønnes nødvendigt Hvis det er nødvendigt med flere fyldninger på grund af en læsionslængde der er større end lithotripsi ballonlængden anbefales det at have en ballonoverlapning på mindst 2 mm for at undgå at springe over et område Der skal dog udvises forsigtighed med ikke at overstige maks 80 impulser i det samme behandlingssegment 9 Udfør et afsluttend...

Страница 11: ...Ansatz mit doppelter Anschlussöffnung Abbildung 1 Shockwave C2 IVL Katheter Der Katheterschaft umfasst ein Inflationslumen ein Führungsdrahtlumen und die Lithotripsie Emitter Das Inflationslumen dient der Inflation und Deflation des Ballons mit einer Kochsalz Kontrastmittellösung im Verhältnis 50 50 Das Führungsdrahtlumen ermöglicht die Verwendung eines 0 014 Inch Führungsdrahts 0 36 mm für das Vo...

Страница 12: ...die in angiografischen Verfahren sowie in intravaskulären Koronarverfahren ausgebildet sind 16 Vor Gebrauch des Produkts müssen Ärzte diese Anleitung lesen und verstehen 17 Im Falle von verfahrens oder produktbezogenen Komplikationen sind die Patienten mit den üblichen Medikamenten oder Interventionsverfahren zu behandeln Vorsichtsmaßnahmen 1 Nur das empfohlene Balloninflationsmedium Kontrastmitte...

Страница 13: ...situs vorschieben 5 Den Lithotripsie Ballon am Behandlungssitus positionieren dabei die Markierungsstreifen als Orientierungshilfe verwenden Behandeln des Situs mit intravaskulärer Lithotripsie 1 Sobald sich der IVL Katheter an Ort und Stelle befindet die Position unter Durchleuchtung festhalten 2 Falls erforderlich die Position des Lithotripsie Ballons korrigieren 3 Den Lithotripsie Ballon auf 4 ...

Страница 14: ...Nicht erneut sterilisieren Symbol Bedeutung Nicht pyrogen Gebrauchsanleitung beachten Enthält 1 Einheit Inhalt 1 Empfohlener Führungsdraht Empfohlener Führungskatheter Ballondurchmesser Arbeitslänge des Ballons Arbeitslänge des Katheters Nutzlänge Usable Length UL Conformité Européenne Patente Siehe www shockwavemedical com patents Intravaskuläre Lithotripsie PAT UL 0086 MedPass SAS 95 bis Bouleva...

Страница 15: ...n un medio salino contraste al 50 50 El lumen de la guía permite utilizar una guía de 0 36 mm 0 014 para facilitar el avance del catéter hacia la estenosis con objeto a tratar y a través de la misma El sistema está diseñado como intercambio rápido Rx de manera que una guía con una longitud de 190 300 cm está indicada Los emisores están colocados a lo largo de la longitud de trabajo del balón con e...

Страница 16: ...mpo que el médico determine después del procedimiento 3 Infle el balón de acuerdo con el gráfico de conformidad NO infle el balón excesivamente ya que el paciente podría lesionarse 4 Utilice el generador de IVL de acuerdo con los parámetros recomendados establecidos en el Manual del operador del generador de IVL NO se desvíe de los parámetros recomendados ya que el paciente podría lesionarse 5 Si ...

Страница 17: ... 4 Pulse el botón de tratamiento del cable conector de IVL para administrar la secuencia de tratamiento con IVL de acuerdo con el gráfico de la secuencia del catéter de IVL de Shockwave C2 5 Infle el balón de litotricia hasta el tamaño de referencia de acuerdo con el gráfico de conformidad del balón y registre la respuesta de la lesión bajo fluoroscopia 6 Tras el tratamiento con IVL desinfle el ba...

Страница 18: ... lote Número de catálogo No volver a esterilizar Símbolo Definición No pirogénico Consultar las instrucciones de uso Contiene 1 unidad contenidos 1 Guía recomendada Catéter guía recomendado Diámetro del balón Longitud de trabajo del balón Longitud de trabajo del catéter longitud útil LU Conformidad europea Patentes Consulte www shockwavemedical com patents Litotricia intravascular PAT LU 0086 MedP...

Страница 19: ...umenissa voidaan käyttää 0 36 mm n 0 014 ohjainlankaa helpottamaan katetrin viemistä kohdeahtaumaan ja sen läpi Järjestelmä on suunniteltu nopeavaihtoiseksi Rapid Exchange Rx joten pituudeltaan 190 300 cm n ohjainlanka on indisoitu Litotripsiahoitoa antavat lähettimet sijaitsevat pallon käyttöpituuden matkalla Pallo sijaitsee katetrin distaalikärjen lähellä Pallossa olevat kaksi röntgenpositiivist...

Страница 20: ...un laitetta käsitellään sen oltua kosketuksessa potilaaseen vereen Käytettyä tuotetta on pidettävä biologista vaaraa aiheuttavana ja se tulee hävittää asianmukaisesti sairaalan käytäntöä noudattaen 9 On ryhdyttävä varotoimiin kun hoidetaan potilaita joilla on aiempi stentti 5 mm n sisällä kohdeleesiosta Haittavaikutukset Mahdolliset haittavaikutukset ovat samoja kuin tavanomaisissa sydämen katetri...

Страница 21: ...iografiakuva intervention tulosten arvioimiseksi 10 Tyhjennä laite ja varmista että pallo on tyhjentynyt kokonaan ennen kuin poistat IVL katetrin 11 Poista IVL katetri Jos laitteen poistaminen hemostaasiventtiilin läpi on liukkauden vuoksi vaikeaa tartu IVL katetriin varovasti steriilillä sideharsolla 12 Tarkasta kaikki osat varmistaaksesi että IVL katetri on ehjä Jos laite ei toimi oikein tai tar...

Страница 22: ...du cathéter contient une lumière de gonflage une lumière de fil guide et les émetteurs de lithotripsie La lumière de gonflage est utilisée pour gonfler et dégonfler le ballonnet avec une solution à parts égales de sérum physiologique et de produit de contraste La lumière de fil guide permet d utiliser un fil guide de 0 36 mm 0 014 po pour faciliter l acheminement du cathéter vers la sténose cible ...

Страница 23: ...ogique et de produit de contraste recommandé pour le ballonnet 2 Au cours de l intervention un traitement anticoagulant approprié doit être administré au patient au besoin Le traitement anticoagulant doit être poursuivi aussi longtemps que le médecin le juge nécessaire après l intervention 3 Gonfler le ballonnet conformément au tableau de conformité NE PAS surgonfler le ballonnet au risque de bles...

Страница 24: ...tement du site par lithotripsie intravasculaire 1 Une fois le cathéter IVL en place enregistrer sa position sous contrôle radioscopique 2 S il n est pas positionné correctement ajuster le ballonnet de lithotripsie 3 Gonfler le ballonnet de lithotripsie à 4 0 atm 4 Suivre la séquence de traitement du cathéter IVL C2 de Shockwave conformément au tableau en appuyant sur le bouton de commande de trait...

Страница 25: ...estériliser Symbole Définition Apyrogène Consulter les instructions d utilisation Contient 1 unité Contenu 1 Fil guide recommandé Cathéter de guidage recommandé Diamètre du ballonnet Longueur utile du ballonnet Longueur utile du cathéter Usable Length UL Conformité européenne Brevets Se reporter à www shockwavemedical com patents Lithotripsie intravasculaire PAT UL 0086 MedPass SAS 95 bis Boulevar...

Страница 26: ...ve C2 IVL Lo stelo del catetere contiene un lume di gonfiaggio un lume per il filo guida ed emettitori per litotrissia Il lume di gonfiaggio viene utilizzato per gonfiare e sgonfiare il palloncino con una miscela 50 50 di soluzione salina mezzo di contrasto Il lume per il filo guida consente di utilizzare un filo guida da 0 014 0 36 mm per agevolare l avanzamento del catetere verso e all interno d...

Страница 27: ...coagulante come necessario La terapia anticoagulante dovrà continuare per il periodo di tempo determinato dal medico dopo l intervento 3 Gonfiare il palloncino in base allo schema di compliance NON gonfiare eccessivamente il palloncino per evitare di provocare lesioni al paziente 4 Utilizzare il generatore IVL alle impostazioni raccomandate nel Manuale dell operatore del generatore IVL NON deviare...

Страница 28: ...posizione corretta 3 Gonfiare il palloncino per litotrissia a 4 0 atm 4 Eseguire la sequenza di trattamento IVL attenendosi allo schema sequenziale del catetere IVL Shockwave C2 premendo il pulsante della terapia sul cavo di connessione IVL 5 Gonfiare il palloncino per litotrissia alle dimensioni di riferimento in base alla tabella di conformità e verificare la risposta della lesione in fluoroscop...

Страница 29: ... di catalogo Non risterilizzare Simbolo Definizione Apirogeno Consultare le istruzioni per l uso Contiene 1 unità contenuto 1 Filo guida raccomandato Catetere guida raccomandato Diametro palloncino Lunghezza utile palloncino Lunghezza utile del catetere UL Usable Length Conformità europea Brevetti Vedere www shockwavemedical com patents Litotrissia intravascolare PAT UL 0086 MedPass SAS 95 bis Bou...

Страница 30: ...ockwave De katheterschacht heeft een vullumen een voerdraadlumen en lithotripsie emitters Het vullumen wordt gebruikt voor het vullen en legen van de ballon met een 50 50 mengsel van fysiologische zoutoplossing en contrastmiddel Het voerdraadlumen maakt het mogelijk een voerdraad van 0 014 inch 0 36 mm te gebruiken om het opvoeren van de katheter naar en door de te behandelen stenose te vergemakke...

Страница 31: ...e en intravasculaire coronaire procedures 16 Vóór gebruik van het hulpmiddel moeten artsen deze instructies lezen en begrijpen 17 Als er complicaties gepaard gaan met de ingreep of het hulpmiddel moeten patiënten worden behandeld met standaardmedicatie of moet een interventie worden uitgevoerd Voorzorgsmaatregelen 1 Uitsluitend het aanbevolen 50 50 mengsel van fysiologische zoutoplossing en contra...

Страница 32: ...ie lang genoeg 190 tot 300 cm is om voor uitwisseling te dienen en door een geleide katheter en voer de ballon op naar de te behandelen plaats 5 Positioneer de lithotripsieballon op de te behandelen plaats gebruik daarbij de markeringsbanden als hulp bij de positionering De plaats met intravasculaire lithotripsie behandelen 1 Wanneer de IVL katheter zich op zijn plaats bevindt noteert u de positie...

Страница 33: ...hcode Catalogusnummer Niet opnieuw steriliseren Symbool Definitie Niet pyrogeen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Bevat 1 unit inhoud 1 Aanbevolen voerdraad Aanbevolen geleidekatheter Ballondiameter Werklengte ballon Werklengte katheter bruikbare lengte UL Conformité Européenne Octrooien Zie www shockwavemedical com patents Intravasculaire lithotripsie PAT UL 0086 MedPass SAS 95 bis Boulevard Pereir...

Страница 34: ...målstenosen Systemet er utformet som Rx Rapid Exchange og derfor er en ledevaier med lengde 190 til 300 cm indisert Emitterne er plassert langs ballongens arbeidslengde for avgivelse av litotripsibehandling Ballongen sitter nær kateterets distale ende To røntgentette markørbånd på ballongen viser ballongens arbeidslengde og gjør det enklere å posisjonere ballongen under behandling Ballongen er utf...

Страница 35: ...l som skal kastes i tråd med sykehusets retningslinjer 9 Vær forsiktig ved behandling av en pasient som har fått innsatt stent innen 5 mm fra mållesjonen Bivirkninger Potensielle bivirkninger er de samme som ved standard kateterbaserte hjerteintervensjoner og omfatter men er ikke begrenset til følgende plutselig karlukning smerter på tilgangsstedet allergisk reaksjon på kontrastmiddel antikoagulan...

Страница 36: ... av inngrepet 10 Tøm enheten og påse at ballongen er helt tømt før du tar ut IVL kateteret 11 Ta ut IVL kateteret Hvis smøring gjør det vanskelig å fjerne enheten gjennom hemostaseventilen kan du gripe IVL kateteret forsiktig med sterilt gasbind 12 Inspiser alle komponenter for å påse at IVL kateteret er intakt Hvis det oppstår funksjonsfeil i enheten eller mangler oppdages ved inspeksjon skal du ...

Страница 37: ...nał napełniający jest wykorzystywany do napełniania i opróżniania balonu mieszaniną soli fizjologicznej środka cieniującego w stosunku 50 50 Kanał prowadnika umożliwia użycie prowadnika 0 014 0 36 mm w celu ułatwienia wprowadzenia cewnika do docelowego zwężenia i za nie Jest to system typu Rapid Exchange Rx więc wskazany jest prowadnik o zmiennej długości 190 cm 300 cm Emitery są rozmieszczone wzd...

Страница 38: ...tykoagulacyjną należy kontynuować po zabiegu przez okres wskazany przez lekarza 3 Napełnić balon zgodnie z tabelą zgodności NIE napełniać nadmiernie balonu ponieważ może to spowodować uraz u pacjenta 4 Generatora IVL należy używać zgodnie z zalecanymi ustawieniami jak podano w podręczniku operatora generatora IVL NIE stosować innych ustawień niż zalecane ponieważ może to spowodować uraz u pacjenta...

Страница 39: ...ełnić balon do litotrypsji do 4 0 atm 4 Zastosować sekwencję leczenia IVL zgodnie z tabelą sekwencji cewnika IVL Shockwave C2 naciskając przycisk zabiegu na przewodzie połączeniowym IVL 5 Napełnić balon do litotrypsji do rozmiaru referencyjnego zgodnie z tabelą zgodności balonu i zarejestrować reakcję zmiany metodą fluoroskopową 6 Po zabiegu IVL opróżnić balon do litotrypsji i poczekać 30 sekund n...

Страница 40: ...partii Numer katalogowy Nie sterylizować ponownie Symbol Definicja Wyrób apirogenny Patrz instrukcja obsługi Opakowanie zawiera 1 element zawartość 1 Zalecany prowadnik Zalecany cewnik prowadzący Średnica balonu Długość robocza balonu Długość robocza cewnika długość użyteczna UL Conformité Européenne Patenty Patrz www shockwavemedical com patents Litotrypsja wewnątrznaczyniowa PAT UL 0086 MedPass ...

Страница 41: ...ra LIV Shockwave C2 A haste do cateter contém um lúmen de enchimento um lúmen do fio guia e os emissores de litotrícia O lúmen de enchimento é utilizado para enchimento e esvaziamento do balão com uma solução de soro fisiológico meio de contraste 50 50 O lúmen do fio guia permite utilizar um fio guia de 0 36 mm 0 014 para facilitar o avanço do cateter até à estenose alvo e através dessa estenose O...

Страница 42: ...ornecer a terapêutica anticoagulante adequada conforme for necessário A terapêutica anticoagulante deve ser continuada durante um período de tempo a ser determinado pelo médico após o procedimento 3 Encha o balão de acordo com a tabela de expansibilidade NÃO encha excessivamente o balão pois poderá causar lesões no doente 4 Utilize o gerador para LIV de acordo com as definições recomendadas no Man...

Страница 43: ... o balão para litotrícia para a posição correta 3 Encha o balão para litotrícia até 4 0 atm 4 Administre a sequência de tratamento para LIV de acordo com a tabela de sequência do cateter para LIV Shockwave C2 premindo o botão de terapia no cabo conector para LIV 5 Encha o balão para litotrícia até ao tamanho de referência de acordo com a tabela de expansibilidade do balão e registe a resposta da l...

Страница 44: ...mero de catálogo Não reesterilizar Símbolo Definição Apirogénico Consultar as instruções de utilização Contém 1 unidade conteúdo 1 Fio guia recomendado Cateter guia recomendado Diâmetro do balão Comprimento útil do balão Comprimento útil do cateter UL Conformité Européenne Patentes Consulte www shockwavemedical com patents Litotrícia intravascular PAT UL 0086 MedPass SAS 95 bis Boulevard Pereire 7...

Страница 45: ...nderlätta införing av katetern till och förbi stenosen som ska behandlas Systemet är designat som ett Rapid Exchange system Rx snabbt utbyte så en ledare med en längd på 190 300 cm är indicerad Sändarna är positionerade utmed ballongens arbetslängd för tillförsel av litotripsibehandling Ballongen är placerad vid kateterns distala spets Två röntgentäta markörband i ballongen markerar ballongens arb...

Страница 46: ...avlägsnas och bytas ut mot en ny kateter 7 Säkerställ att IVL katetern används med en 0 014 tums 0 36 mm ledare och förs in via en 6 Fr guidekateter med en innerdiameter på minst 0 068 tum 1 72 mm Om så inte sker kan det resultera i bristande funktion hos produkten eller patientskada 8 Försiktighet ska iakttas vid hantering av enheten efter att den exponerats för patienten och haft kontakt med blo...

Страница 47: ... 4 5 och 6 för att fullborda en enstaka behandling på 20 pulser 8 Ytterligare behandlingar kan utföras om detta bedöms nödvändigt Om flera fyllningar krävs på grund av att lesionen är längre än litotripsiballongen rekommenderas att tillämpa en ballongöverlappning på minst 2 mm för att förhindra otillräcklig täckning Man måste dock noga undvika att överskrida det maximala antalet på 80 pulser i sam...

Страница 48: ...PN 62184 Rev A Shockwave C2 IVL Coronary Multi Language IFU OUS ...

Отзывы: