46A
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Konfiguration
T–MB
in V/-
Configuración
T–MB
en versión +/-
T–MB
- configuratie in /-
Konfiguration
T–MB
als Vollkontrolle
Configuración
T–MB
como control completo
T–MB
- configuratie zoals complete controle
Wählt den am Gerät montierten Temperaturfühler
Selecciona el sensor de temperatura montado en el aparato
Selecteert de sensor van temperatuur die op het apparaat gemonteerd is
Wählt den auf
T–MB
vorhandenen Temperaturfühler
Selecciona el sensor de temperatura presente en el
T–MB
Selecteert de sensor van temperatuur die aanwezig is op de
T–MB
Nicht verwendet / No se utiliza / Niet gebruikt
Nicht verwendet / No se utiliza / Niet gebruikt
Nicht verwendet / No se utiliza / Niet gebruikt
Nicht verwendet / No se utiliza / Niet gebruikt
P
OSITION
P
OSICIÓN
P
OSITIE
F
UNKTION
/ F
UNCIÓN
/ F
UNCTIE
D
IP
1
2
3
4
ACTIVATION
SONDE
TEMPÉRATURE
AIR AMBIANT
— DIP N° 2 —
EINSCHALTUNG
FÜHLER
FÜR RAUMLUFT-
TEMPERATUR
— DIP NR. 2 —
HABILITACIÓN
DE LA SONDA
DE TEMPERATURA
AIRE AMBIENTE
— DIP N° 2 —
IN WERKING
STELLEN SONDE
TEMPERATUUR
LUCHT OMGEVING
— DIP N° 2 —
En particulier avec le DIP N° 2
il est possible de défi nir quelle
sonde ambiante doit être utili-
sée.
Les appareils cassette et venti-
loconvecteurs ont en effet une
sonde d’air installée, disposée
en reprise (sonde T1).
De la même manière, la com-
mande murale
T–MB
est équi-
pée d’une sonde d’air.
• DIP N° 2 OFF
la sonde air
de la commande
T–MB
est
activée
• DIP N° 2 ON
la sonde
d’air branchée à la carte
principale de l’appareil est
activée (sonde d’air placée
sur la reprise de l’appareil)
Speziell mit dem DIP NR. 2 ist
es möglich, festzulegen, welche
Umgebungssondeì benutzt
werden sollte.
Die Geräte Kassette und Fan-
coil haben eine Luftsonde in
Aufnahme installiert (Sonde T1).
Ebenso ist auch die Wand-
steuerung
T–MB
mit einer Luft-
sonde ausgestattet.
• DIP NR. 2 OFF
Es
wird der Luftfühler des
Steuergeräts
T–MB
aktiviert
• DIP NR. 2 ON
Es wird
die Luftsonde aktiviert, die
mit der Hauptkarte des
Geräts verbunden ist (am
Ansaugteil des Geräts)
En concreto, el DIP N.° 2 permite
establecer cuál de las sondas
ambiente debe utilizarse.
Los equipos de Cassette y
ventiloconvector llevan insta-
lada una sonda de aire situada
en la recuperación (sonda T1).
Asimismo, el mando de pared
T–MB
está provisto de sonda
de aire.
• DIP N° 2 OFF
Se activa la
sonda aire del control
T–MB
• DIP N° 2 ON
Se activa la
sonda del aire conectada
a la tarjeta principal del
equipo (sonda de aire T1
colocada en reanudación
del aparato)
In het bijzonder met de DIP N°
2 kan bepaald worden welke
ruimtesonde gebruikt moet
worden.
De apparaten cassettes en
fancoil beschikken immers
over een luchtsonde op de
retourlijn (sonde T1).
Ook de wandbediening T–MB
is voorzien van een luchtsonde.
• DIP N° 2 OFF
de
luchtsonde wordt geactiveerd
van het
T–MB
-commando
• DIP N° 2 ON
activering
luchtsonde aangesloten
op de hoofdkaart van het
apparaat (luchtsonde op
retour)
PROGRAMACIÓN
DEL DIP
INSTELLING
DIP
PROGRAMMATION
DES DIPSWITCHES
EINSTELLUNG
DIP
Le Bloc
DIP
peut être utilisé
pour modifi er les fonctions
de la commande
(voir tableau ci-dessous).
Der Block
DIP
kann für
die Änderung der vom
Steuergerät ausgeübten
Funktionen verwendet werden
(gemäß nachstehender
Tabelle).
El bloque
DIP
se puede
utilizar para modifi car las
funciones desempleadas por
el control (según lo indicado
en la tabla que se muestra a
continuación).
De
DIP
-blokkering
kan gebruikt worden om
de functies die uitgevoerd
worden door het commando
(zoals in de onderstaande
tabel).
Содержание Carisma Fly CVP-T
Страница 120: ...60 Ø 6 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr Cód Code 1 2 3 4 ...
Страница 131: ...NOTES ...
Страница 134: ...NOTES ...
Страница 135: ...NOTES ...
Страница 136: ......