38A
Temperaturregelung der Ventile
Termostatación sobre la válvula
Thermostaatinstelling klep
Master
Gleichzeitige Temperaturregelung
Termostatación al mismo tiempo
Gelijktijdige Thermostaatinstelling
Slave
1
2
OFF
OFF
ON
DIP DEFAULT
OFF
Position / Posición / Positie
Contact CF (F2-F2):
• contact fenêtre ouverte
• sonde détection de
présence
• autre système
Contact fermé l’appareil
fonctionne.
Contact ouvert l’appareil
s’arrête.
Si utilisé, enlever le cavalier
MC2
de fermeture du contact.
Kontakt CF (F2-F2):
• Kontakt für offenes Fenster
• Personal-
anwesenheitsmelder
• anderem System
Bei geschlossenem Kontakt
funktioniert das Gerät.
Bei offenem Kontakt schaltet
sich das Gerät aus.
Falls verwendet, ist der
Jumper
MC2
für den
Verschluss des Kontakts zu
entfernen.
Contacto CF (F2-F2):
• contacto ventana abierta
• sonda presencia persona
• otro sistema
Con el contacto cerrado
el aparato funciona.
Con el contacto abierto el
aparato se para.
Si se ha utilizado, quitar el
Jumper
MC2
de cierre del
contacto.
Kontakt CF (F2-F2):
• contact open raam
• sonde aanwezigheid
persoon
• ander systeem
Bij gesloten contact werkt
het apparaat.
Bij open contact stopt het
apparaat.
Verwijder, indien gebruikt, de
Jumper
MC2
voor het afsluiten
van het contact.
Contact d’alarme:
BK
= Noir
GY
= Gris
Alarmschalter:
BK
= Schwarz
GY
= Grau
Contacto de la alarma:
BK
= Negro
GY
= Gris
Alarm kontakt:
BK
= Zwart
GY
= Grijs
FONCTION
DES CONTACTS
AUXILIAIRES
FUNKTION
DER
HILFSKONTAKTE
FUNCIONES
DE LOS CONTACTOS
AUXILIARES
FUNCTIE
VAN DE
HULPCONTACTEN
Contact MP (Po-Po):
Contact d’alarme de la
pompe d’evacuation des
condensats
Si utilisé, enlever le cavalier
MC1
de fermeture du contact.
Pour le montage de la
pompe d'évacuation de la
condensation, voir la page
dédiée.
Effectuer les branchements en
suivant le schéma électrique
(section carte électronique).
Kontakt MP (Po-Po):
Alarmschalter
kondensatpumpe
Falls verwendet, ist der
Jumper
MC1
für den
Verschluss des Kontakts zu
entfernen.
Zur Montage der Kondensat-
Evakuierungspumpe siehe die
gewidmete seite.
Anschlüsse gemäß Schaltplan
vornehmen (abschnitt
elektronikplatine).
Contacto MP (Po-Po):
Contacto de alarma de la
bomba de evacuatión de
condensados
Si se ha utilizado, quitar el
Jumper
MC1
de cierre del
contacto.
Para montar la bomba de
evacuación de condensados
consulte la página dedicada.
Realice las conexiones como
se indica en el esquema
eléctrico (en la sección tarjeta
électronica).
Kontakt MP (Po-Po):
Alarm Kontakt
condenswaterpomp
Verwijder, indien gebruikt, de
Jumper
MC1
voor het afsluiten
van het contact.
Voor de montage van de
pomp voor condensevacuatie
raadpleegt men -zie gewijde
bladzijde.
De aansluitingen volgens het
elektrische schema uitvoeren
(sectie elektronische fi che).
PROGRAMACIÓN
DIP DE
CONFIGURACIÓN
INSTELLING
CONFIGURATIE-
SCHAKELAAR
PROGRAMMATION
DIPSWITCHES
EINSTELLUNG DER
KONFIGURATIONS-
DIP-SWITCHES
La confi
guration des dip
switches doit être efféctuée lor-
sque l'unité a été débranchée
de l'alimentation électrique.
Die Konfi
guration der Dip
Switches muss ausgeführt
werden, erst als die Einheit aus
Stromnetz getrennt worden ist.
La confi guraciòn de los dip
switches debe ser efectuada
cuando la unidad està desco-
nectada de la alimentaciòn.
The dip switches confi guration
must be executed once the unit
has been disconnected from
the power supply.
Содержание Carisma Fly CVP-T
Страница 120: ...60 Ø 6 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr Cód Code 1 2 3 4 ...
Страница 131: ...NOTES ...
Страница 134: ...NOTES ...
Страница 135: ...NOTES ...
Страница 136: ......