43A
COMMANDE
MURALE
T–MB
C
ODE
9066331E
WANDSTEUERGERÄT
T–MB
A
RT
. N
R
. 9066331E
CONTROL
DE PARED
T–MB
C
ÓD
. 9066331E
COMMANDO
AAN WAND
T–MB
C
ODE
9066331E
La commande
permet de
(Fig. 1):
1) allumer et éteindre
l’appareil
2) programmer
la vitesse du ventilateur
3) confi gurer le réglage
de température désiré
4) confi gurer la modalité
de fonctionnement
désirée
Signalisations
du Commande
(Fig. 1):
5) Rafraîchissement
6) Chauffage
7) Ventilation
8) Modalité automatique
9) Résistance
électrique active
10) Ventilation programmeé
11) Température ambiante
mesurée / SET / OFF
12) Horloge
13) Temporisateur actif
Mit dem Steuergerät
kann
(Abb. 1):
1) das Gerät ein- und
ausgeschaltet werden
2) die Ventilator-
geschwindigkeit
eingestellt werden
3) der gewünschte
Temperatursatz eingestellt
werden
4) die gewünschte
Funktionsweise eingestellt
werden
Symbole
der Steuertafel
(Abb. 1):
5) Kühlbetrieb
6) Heizbetrieb
7) Belüftung
8) Automatikbetrieb
9) Elektrischer
Heizwiderstand
signal aktive
10) Einstellung Gebläse
11) Gemessene Umgebungs-
temperatur/SET/OFF
12) Uhr
13) Timer aktiv
Con este control
es posible
(Fig. 1):
1) encender
y apagar el aparato
2) programar
la velocidad del ventilador
3) programar la Gama
de temperaturas deseada
4) programar la modalidad
de funcionamiento
deseada
Señalizaciones
panel de mados
(Fig. 1):
5) Refrigeración
6) Calefacción
7) Ventilación
8) Funcionamiento
automático
9) Resistencia eléctrica
activada
10) Ventilatión confi gurada
11) Temperatura ambiente
medida / SET / OFF
12) Reloj
13) Temporizador activo
Met het commando
is het mogelijk om
(Fig. 1):
1) het apparaat
aan en uit te doen
2) de snelheid
van de ventilator
in te stellen
3) de gewenste Set
van temperatuur
in te stellen
4) de gewenste werkings-
modaliteit in te stellen
Signal
Command
(Fig. 1):
5) Koelfunctie
6) Verwarmingsfunctie
7) Ventilatie
8) Functie automatische
9) Elektrische weerstand
actief
10) Ventilatie set
11) Ruimtetemperatuur
/ SET / OFF
12) Klok
13) Actieve Timer
NOUS VOUS
RECOMMANDONS
DE LIRE ATTENTIVEMENT
CES NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’EFFECTUER
L’INSTALLATION ET
UTILISER LA COMMANDE
VOR DER INSTALLATION
UND VOR DEM
GEBRAUCH DES
STEUERGERÄTS DIESES
HANDBUCH
AUFMERKSAM LESEN
LEER ATENTAMENTE
EL PRESENTE MANUAL
ANTES DE REALIZAR
LA INSTALACIÓN
Y DE USAR
EL CONTROL
AANDACHTIG DEZE
HANDLEIDING LEZEN
VOORDAT U
DE INSTALLATIE
UITVOERT EN HET
COMMANDO GEBRUIKT
– Notes Generales –
– Allgemeine
anmerkungen –
– Notas Generales –
– Allgemene
aantekeningen –
T–MB
est une commande pour
installation murale pouvant être
reliée à des ventilo-convecteurs
équipés de carte électronique
MB et connectés à un network
RS485.
Das
T–MB
ist ein Steuergerät
für eine an Geräte, Kassetten
oder Klimakonvektoren, die mir
der Elektronikkarte MB aus-
gestattet und an ein Netzwerk
RS485 angeschlossen sind,
anschließbare Wandinstallation.
El
T–MB
es un control para
instalaciones de pared que se
puede conectar a aparatos de
cassette o de tipo ventilador
convector equipados con tarjeta
electrónica MB y conectados a
una red del tipo RS485.
De
T–MB
is een commando
voor installatie aan de wand
dat verbonden kan worden aan
apparaten cassettes of venti-
lator-convectors die uitgerust
zijn met elektronische MB-kaart
en verbonden zijn met een
RS485-netwerk.
Содержание Carisma Fly CVP-T
Страница 120: ...60 Ø 6 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr Cód Code 1 2 3 4 ...
Страница 131: ...NOTES ...
Страница 134: ...NOTES ...
Страница 135: ...NOTES ...
Страница 136: ......