background image

29

LOKALISEREN VAN STORINGEN

EFFECT

OORZAAK

REMEDIE

De turbine start niet

Geen stroom

Elektrische aansluiting op schakelpaneel controleren

Elektrisch snoer, schakelaar

Contact opnemen met een erkend servicecentrum

of motor defect

De turbine start niet automatisch

Storing aan elektronische module

Contact opnemen met een erkend servicecentrum

of microschakelaar

De zuigcapaciteit is onvoldoende

Stofzak vol

Stofzak vervangen

Één van de slangen of accessoires verstopt

De slang en de accessoires controleren

Filterreinigingssysteem defect

Luchtdruk controleren

Filter verstopt

Contact opnemen met een erkend servicecentrum

Er komt stof uit de afvoer van de turbine

Filter gescheurd

De turbine onmiddellijk uitschakelen en contact
opnemen met een erkend servicecentrum

Er wordt geen perslucht naar de verdeler gevoerd

Inlaatkoppelstuk niet goed aangesloten

De aansluiting controleren

Als er aan de drukregelaar gedraaid wordt worden er geen

Drukregelaar defect of luchtverlies

Contact opnemen met een erkend servicecentrum

betreffende veranderingen op de manometer verkregen

uit de installatie

Gewoon onderhoud (door de gebruiker) 

- De staat van de persluchttoevoerslangen en de betreffende koppe-

lingen moet gecontroleerd worden;

- de staat van de stofzuigslangen moet gecontroleerd worden.
- de stofzak moet regelmatig vervangen worden;
- elke dag moet de condens uit de opvangbeker van de drukregelaar

(4B) afgevoerd worden door de betreffende schroef tegen de klok in
te draaien.

De stofzak zit in een bak (28) die in het compartiment geplaatst is dat
afgesloten is met het deurtje (13) dat met een sleutel afgesloten kan
worden.

Vervangen van de stofzak: 

- Draai de knop (39) op de stand OFF waardoor de machine volledig

uitgeschakeld wordt. 

- Als u het deurtje (13) opendoet dan gaat de ton waar het filter in zit

vanzelf omhoog en komt de stofvergaarbak los.  Trek de bak  eruit
en ontdoe de zak (28) van de plastic ring. Haal de zak waar het stof
in zit eruit en maak hem met een bandje dicht. Zie op volgorde afb.
7-8-9-10-11. 

Doe de zak weer om de plastic ring heen en maak de zak met het be-
treffende elastiek (afb. 7) op zijn plaats vast; draai de zak zodat de ga-
ten voor het compenseren van de druk (afb. 9) vrij zijn; plaats alles in
de ruimte en sluit het deurtje (13). 
Bij al deze werkzaamheden is de grootst mogelijke oplettendheid ge-
boden om te vermijden dat het stof in de omgeving verspreid wordt.
Er moet een stofmasker gedragen worden.

De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een
erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren

Filterreinigingssysteem 

Zowel op de handbediende als op de automatische stand als de mo-
tor aan is voert het filterreinigingssysteem van tijd tot tijd een reini-
gingscyclus uit die 3 seconden duurt. 
Dit systeem zorgt ervoor dat het filterelement altijd efficiënt is.
Bovendien is het mogelijk om met de hand andere reinigingscycli uit
te voeren door op de knop (36) te drukken, de duur van de cyclus
wordt bepaald door hoe lang de knop ingedrukt gehouden wordt.

Buitengewoon onderhoud (door een erkend servicecentrum) 

Het buitengewone onderhoud en de reparaties die hieronder vermeld
zijn moeten uitgevoerd worden door elektromechanische vakmensen
die daartoe toestemming van RUPES Spa hebben gekregen. Alvorens
bij de onderdelen in de turbine te komen moet de turbine eerst van het
elektriciteitsnet afgekoppeld worden. Vergrendel het externe schakel-
paneel met een hangslot om per ongeluk inschakelen te voorkomen.
De sleutels van het hangslot moeten bewaard worden door degene
die verantwoordelijk is voor de veiligheid in het bedrijf. 
RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden
voor directe of indirecte schade die te wijten is aan het feit dat de aan-
wijzingen die in deze gebruiksaanwijzing staan niet in acht genomen
zijn. Gebruik de urentellerfunctie als referentie. 

Zuigpomp (19) 

Vereist geen onderhoud voor een dagelijks continu gebruik van 8 uur.
Vervang de lagers om de 20000 uur. Controleer de toestand van de
elektriciteitskabels om de 6 maanden en ga na of het koelrooster
schoon is. 

Slangen (23-24) 

Om de 6 maanden moet gecontroleerd worden of de slangklemmen
goed vastzitten. 

Filter (24) 

Het filter moet om de 6 maanden gecontroleerd worden. Om de 2500
uur vervangen  Volledige persluchtinstallatie Om de 6 maanden moet
gecontroleerd worden of er lekken zijn. 

Volledige persluchtinstallatie

Om de 6 maanden moet gecontroleerd worden of er lekken zijn.

Elektronisch schakelpaneel (29)

Controleer om de 6 maanden of alle klemmen correct zijn aangehaald,
reinig de binnenkant met droge perslucht met een lage druk; contro-
leer of de thermische beveiliging goed werkt. 

Turbineconstructie

Ter gelegenheid van de periodieke controles moet gecontroleerd wor-
den of alle schroeven goed aangedraaid zijn en dit geldt met name
voor de vier stelpoten (afb. 5).

TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE

PLAATS EN BETEKENIS VAN DE GEGEVENS
1. Type machine.
2. Stroomopname.
3. Aansluitspanning.
4. Machinecode of serienummer.
5. Opgenomen vermogen

4

5

3

2

1

A

V.         Hz.

MILANO - ITALY

Содержание HTE 300

Страница 1: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 2: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 3: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 4: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 5: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 6: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 7: ...con display che permette la visualizzazione di parametri messaggi diagnostici e condizioni di funzionamento Premendo in sequenza il tasto MENU DISPLAY sono visualizzate in sequenza le seguenti informa...

Страница 8: ...ni a corredo degli stessi Modalit manuale La modalit MANUALE prevede il funzionamento in continuo della turbina Per interrompere il funzionamento in continuo premere il pulsante 35 per passare in moda...

Страница 9: ...entazione Bloccare il quadro elettrico ester no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza dello stabilimento...

Страница 10: ...o not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc PARTS OF THE TOOL 1 discharge fitting 2 vacuum hose nozz...

Страница 11: ...lay that enables ope rators to view parameters diagnostic messages and operating condi tions By pressing several times button DISPLAY MENU it is pos sible to display in sequence the following informat...

Страница 12: ...tton 35 to pass to AUTOMATIC mode or turn the knob 39 to OFF to switch the shut down the machine Automatic mode In Automatic mode the remote on off control is activated by electric or pneumatic tool T...

Страница 13: ...ag in the container ensuring that it is well spread on the bottom of the container Place all the compo nents inside the compartment and close the door 13 14 The utmost care must be taken when carrying...

Страница 14: ...ACHINE 1 raccord d chappement 2 raccord d aspiration pour manchon 3 support des outils 4 limiteur de pression de l air comprim 4A pommeau de r glage 4b vidange de la condensation 5 manom tre indicateu...

Страница 15: ...e d aspiration lorsqu on allume l outil Section cran Les turbines RUPES sont quip es d une interface utilisateur avec un cran qui permet d afficher les param tres les messages de diagno stic et les co...

Страница 16: ...nuelle La modalit manuelle pr voit le fonctionnement en continu de la tur bine Pour interrompre le fonctionnement en continu appuyer sur le bouton poussoir 35 pour passer en modalit automatique ou tou...

Страница 17: ...ac de fa on ce que les trous de com pensation de la pression Fig 9 soient libres positionner le tout dans le logement 13 et fermer le volet 14 Toutes ces op rations doivent tre accomplies en faisant p...

Страница 18: ...n mit Mental sen sorischen St rungen konzipiert und hergestellt es ist erforderlich daf r zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum stattfindet wenn die die ausstr mende Luft in den Raum...

Страница 19: ...ch Dr cken der Taste MENU DISPLAY in Folge werden in Folge die fol genden Informationen eingeblendet Betriebsstunden der Pumpe Einsatzstunden Filter Benutzungsempfehlungen f r die korrekte Funktionswe...

Страница 20: ...OFF drehen was die Maschine vollkommen abschaltet um die Turbine komplett abzuschalten Automatischer Betrieb Im Automatik Modus ist die Einschaltautomatik f r Elektro und Druckluftwerkzeuge aktiviert...

Страница 21: ...Fach 13 einsetzen und die Klappe 14 Alle diese Arbeiten m ssen mit der gr tm glichen Vorsicht vorge nommen werden um zu vermeiden dass der Staub in der Umgebung verstreut wird Dabei eine Staubschutzm...

Страница 22: ...disolventes etc USO CONFORME A LAS FINALIDADES PREVISTAS La m quina es id nea para grandes esfuerzos en aplicaciones indu striales seg n las normas EN60335 1 La m quinas es id nea para aspirar polvos...

Страница 23: ...ensajes de diagn stico y las condiciones de funcionamiento Al pulsar varias veces la tecla ME NU DISPLAY aparece en secuencia la siguiente informaci n Horas de funcionamiento de la bomba Horas de uso...

Страница 24: ...ina Para interrumpir el funcionamiento continuado presione el bot n 35 para pasar al modo AUTOM TICO o girar el pomo 39 a la posici n OFF para apagar completamente la m quina Modo autom tico En el mod...

Страница 25: ...a bolsa de recogida de polvos est contenida en un cubo 13 colocar todo en el comparti miento y cerrar la tapa 14 Todas estas operaciones deben hacerse con la m xima atenci n evi tando esparcir polvo e...

Страница 26: ...offen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddel lijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunne...

Страница 27: ...parameters diagnoseberichten en werkingscon dities kunnen worden weergegeven Door na elkaar op de toets ME NU DISPLAY te drukken wordt achtereenvolgens de volgende infor matie weergegeven Bedrijfsure...

Страница 28: ...geschakeld wordt Automatische stand In Automatisch mode wordt de unit via de afstandschakeling geacti veerd door aangesloten electrisch en pneumatisch gereedscahp De afstandschakeling werkt via de luc...

Страница 29: ...fmasker gedragen worden De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren Filterreinigingssysteem Zowel op de handbediende als op de autom...

Страница 30: ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 95x65x200 185 e 13 14 10 C 35 C 50 90 6 2 1 1 MA 400 50 60 230 3P N T 2 5 mm2 6 mm2 16A 32A 2900 H2O 1900 H2O 360 3 2 26 68 A 2 2 2 x 230 2x110 1 x 3600 2 x 1800 1 x...

Страница 31: ...8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 7 3 m2 EN 60335 2 69 A2 25 28 13 29 4 5 26 27 1 1 1 1 2 1 1 RUPES ME 4 4 16 5 15 1 400 50 230 60 10 4 D 400 50 5X2 5 6 16 6 C 230 60 5X6 6 32 6 C CEI...

Страница 32: ...C MENU DISPLAY MENU DISPLAY 5 39 ME 35 n 2 n 2 1 16A 10 6 D 35 39 OFF 30 stand by 400 50 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 230 60 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 RUPES 2500...

Страница 33: ...33 4B 28 13 14 3 4 39 OFF 13 28 7 8 9 10 11 7 9 13 14 3 36 RUPES RUPES 19 8 20000 6 23 24 6 24 6 2500 6 6 29 6 5 1 2 3 4 5 4 5 3 2 1 A V Hz MILANO ITALY...

Страница 34: ...nte stampato annulla e sostituisce i precedenti GARANTIA Todas las m quinas fabricadas por RUPES Spa est n garantizadas durante 12 meses a partir de su fecha de compra contra defectos tanto de materia...

Страница 35: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Отзывы: