background image

8

MESSA IN FUNZIONE

Controlli preliminari

Dopo aver effettuato tutti i collegamenti verificare che:

- il contenitore (28) sia posizionato correttamente all’interno della

macchina;

- che il manometro (5) indichi la corretta pressione dell’aria e non vi

siano perdite;

- che i collegamenti elettrici siano completati correttamente e la spia

di linea (Fig. 6 C) sul quadro esterno sia accesa;

- che tutti i pannelli della turbina siano correttamente montati.

Interruttore generale

Posizionando l’interruttore rotativo presente sul pannello frontale sulla

posizione ON, viene avviata la macchina ed è fornita alimentazione a

tutte le prese elettriche.

Spegnimento turbina

Per spegnere la macchina ruotare la manopola (39) sulla posizione

OFF. Disinserire poi l’interruttore generale (Fig. 6 D) sul quadro

elettrico esterno, con lo spegnimento anche della spia di linea (Fig. 6 C).
In caso di necessità di manutenzione bloccare il quadro elettrico

esterno con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali.
Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della

sicurezza dello stabilimento.

Impostazione lingua MENU DISPLAY

Mantenendo premuto il pulsante MENU DISPLAY  per almeno 5

secondi, dopo l’accensione dell’interruttore generale (39), si può

accedere al menu lingua. Per scorrere le varie lingue premere il tasto

MENU DISPLAY. Una volta selezionata la lingua desiderata premere il

tasto FILTER CLEANING per impostarla. Per uscire dal menu lingua

premere il tasto (35) oppure togliere e rimettere l’alimentazione

generale.

Collegamento degli utensili elettrici (con avviamento automatico

aspirazione)

- Inserire la spina dell'utensile nella presa all’interno dei vani laterali;
- non collegare alle prese elettriche di alimentazione, utensili con

carichi superiori alla portata nominale delle stesse (2x1000 W max);

- qualora l'utensile sia dotato di dispositivo di aspirazione, collegarlo

al raccordo di aspirazione presente all’interno del vano laterale

mediante l’apposita manichetta  (optional).

Collegamento degli utensili pneumatici (con avviamento

automatico aspirazione)

- Collegare il tubo di alimentazione dell'aria compressa al raccordo

ad innesto presenta all’interno dei vani laterali

- collegare l'altra estremità all'attacco dell’utensile;
- qualora l'utensile sia dotato di dispositivo di aspirazione, collegarlo

al raccordo di aspirazione presente all’interno del vano laterale

mediante l’apposita manichetta  (optional).

Collegamento apparecchi elettrici o pneumatici di servizio (senza

aspirazione)

E’ possibile collegare alle prese elettriche (n°2) e pneumatiche (n°2,

di cui 1 regolata) presenti sul pannello frontale della macchina,

apparecchi di servizio, senza l’avviamento automatico della fonte

aspirante.

NOTA: il massimo assorbimento consentito dalla macchina è di

16A, con fonte aspirante non in funzione. In caso di fonte aspirante

in funzione, l’assorbimento massimo consentito è pari a 10A

USO DELLA MACCHINA

Inserire l’interruttore generale (Fig. 6 D).

Controlli preliminari

- Verificare che la manichetta di aspirazione sia adeguatamente

fissata e non ostacoli la manovra degli utensili;

- verificare che nell'impianto di alimentazione di aria compressa non

vi siano perdite.

Dopo aver effettuato i collegamenti effettuare una prima breve prova

di funzionamento degli utensili seguendo le istruzioni a corredo degli

stessi.

Modalità manuale

La modalità MANUALE prevede il funzionamento in continuo della

turbina. Per interrompere il funzionamento in continuo premere il

pulsante (35) per passare in modalità AUTOMATICO oppure ruotare la

manopola (39) sulla posizione OFF che spegne completamente la

macchina.

Raggiunto un valore di temperatura corretto è visualizzato il seguente
messaggio

“TEMPERATURA OK: spegnere e riaccendere per riavviare la

macchina”

In caso di ripetersi del problema, arrestare immediatamente la turbina
tramite l’interrutore generale e contattare un centro assistenza.

Arresto per protezione magnetotermica 

In caso di intervento della protezione magnetotermica è visualizzato il
seguente messaggio 

“TURBINA IN BLOCCO”

Per risolvere il problema contattare un centro assistenza autorizzato.

Valvola di sicurezza

Su ogni turbina è installata una valvola di sicurezza limitatrice di vuo-
to (20). La valvola è regolata per limitare il valore di vuoto ed evitare
surriscaldamenti della macchina.
RUPES Spa non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o in-
diretti provocati da una manomissione o modifica della regolazione
della valvola di sicurezza.

Modalità automatico

La modalità AUTOMATICO prevede il funzionamento della turbina con

avviamento a distanza, mediante utensile elettrico o pneumatico.
E’ possibile avviare la macchina a distanza collegando utensili elettrici

o pneumatici alle connessioni posizionate all’interno dei vani.
Spegnendo l’utensile la turbina continua a funzionare per 30 secondi

dopodichè si ferma e rimane in condizione di stand-by in attesa del

successivo avviamento.

Avviamento (versione 400 V. - 50 Hz)

- Ruotare la manopola (39) sulla posizione ON per accendere la

turbina, in sequenza si accendono i LED 30-31-32-33-34; quindi si

spengono automaticamente i LED 32-33-34; 

- il LED 31 rimane acceso indicando che la turbina è in modalità

AUTOMATICA mentre il LED 30 rimane acceso indicando che la

turbina è in tensione;

- Scegliere il tipo di modalità di lavoro (MANUALE o AUTOMATICO)

premendo il pulsante (35).

Avviamento (versione 230 V. - 60 Hz)

- Ruotare la manopola (39) sulla posizione ON per accendere la

turbina, in sequenza si accendono sul quadro elettronico i LED 30-

31-32-33-34; quindi si spengono automaticamente i LED 32-33-34; 

- il LED 31 rimane acceso indicando che la turbina è in modalità

AUTOMATICA mentre il LED 30 rimane acceso indicando che la

turbina è in tensione.

- Scegliere il tipo di modalità di lavoro (MANUALE o AUTOMATICO)

premendo il pulsante (35).

Controllo corretto senso di rotazione della pompa

Il motore della pompa è di tipo trifase e può avere doppio senso di

rotazione: in fase di installazione della turbina, durante il primo

avviamento, verificare che il flusso dell'aria in uscita corrisponda  al

senso indicato dalla freccia adesiva.
In caso contrario collegare nuovamente il cavo di alimentazione

invertendo due fasi.

SEGNALAZIONI, DISPOSITIVI DI SICUREZA E ALLARMI

Su tutti i modelli di turbine RUPES sono visualizzati in automatico

sul display i seguenti messaggi:

Sostituzione filtro

Ogni 2500 ore è visualizzato il messaggio di sostituzione del filtro

principale.

L’operatore, al fine di evitare problemi di funzionamento e danni alla

pompa,  deve contattare il centro assistenza e provvedere alla sosti-

tuzione del filtro principale.

Arresto per sovratemperatura

Su pompa è installato un sensore di temperatura. In caso di raggiun-

gimento della temperatura limite la turbina è arrestata ed  è visualiz-

zato il seguente messaggio: 

“ALTA TEMPERATURA”

Содержание HTE 300

Страница 1: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 2: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 3: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 4: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 5: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 6: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 7: ...con display che permette la visualizzazione di parametri messaggi diagnostici e condizioni di funzionamento Premendo in sequenza il tasto MENU DISPLAY sono visualizzate in sequenza le seguenti informa...

Страница 8: ...ni a corredo degli stessi Modalit manuale La modalit MANUALE prevede il funzionamento in continuo della turbina Per interrompere il funzionamento in continuo premere il pulsante 35 per passare in moda...

Страница 9: ...entazione Bloccare il quadro elettrico ester no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza dello stabilimento...

Страница 10: ...o not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc PARTS OF THE TOOL 1 discharge fitting 2 vacuum hose nozz...

Страница 11: ...lay that enables ope rators to view parameters diagnostic messages and operating condi tions By pressing several times button DISPLAY MENU it is pos sible to display in sequence the following informat...

Страница 12: ...tton 35 to pass to AUTOMATIC mode or turn the knob 39 to OFF to switch the shut down the machine Automatic mode In Automatic mode the remote on off control is activated by electric or pneumatic tool T...

Страница 13: ...ag in the container ensuring that it is well spread on the bottom of the container Place all the compo nents inside the compartment and close the door 13 14 The utmost care must be taken when carrying...

Страница 14: ...ACHINE 1 raccord d chappement 2 raccord d aspiration pour manchon 3 support des outils 4 limiteur de pression de l air comprim 4A pommeau de r glage 4b vidange de la condensation 5 manom tre indicateu...

Страница 15: ...e d aspiration lorsqu on allume l outil Section cran Les turbines RUPES sont quip es d une interface utilisateur avec un cran qui permet d afficher les param tres les messages de diagno stic et les co...

Страница 16: ...nuelle La modalit manuelle pr voit le fonctionnement en continu de la tur bine Pour interrompre le fonctionnement en continu appuyer sur le bouton poussoir 35 pour passer en modalit automatique ou tou...

Страница 17: ...ac de fa on ce que les trous de com pensation de la pression Fig 9 soient libres positionner le tout dans le logement 13 et fermer le volet 14 Toutes ces op rations doivent tre accomplies en faisant p...

Страница 18: ...n mit Mental sen sorischen St rungen konzipiert und hergestellt es ist erforderlich daf r zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum stattfindet wenn die die ausstr mende Luft in den Raum...

Страница 19: ...ch Dr cken der Taste MENU DISPLAY in Folge werden in Folge die fol genden Informationen eingeblendet Betriebsstunden der Pumpe Einsatzstunden Filter Benutzungsempfehlungen f r die korrekte Funktionswe...

Страница 20: ...OFF drehen was die Maschine vollkommen abschaltet um die Turbine komplett abzuschalten Automatischer Betrieb Im Automatik Modus ist die Einschaltautomatik f r Elektro und Druckluftwerkzeuge aktiviert...

Страница 21: ...Fach 13 einsetzen und die Klappe 14 Alle diese Arbeiten m ssen mit der gr tm glichen Vorsicht vorge nommen werden um zu vermeiden dass der Staub in der Umgebung verstreut wird Dabei eine Staubschutzm...

Страница 22: ...disolventes etc USO CONFORME A LAS FINALIDADES PREVISTAS La m quina es id nea para grandes esfuerzos en aplicaciones indu striales seg n las normas EN60335 1 La m quinas es id nea para aspirar polvos...

Страница 23: ...ensajes de diagn stico y las condiciones de funcionamiento Al pulsar varias veces la tecla ME NU DISPLAY aparece en secuencia la siguiente informaci n Horas de funcionamiento de la bomba Horas de uso...

Страница 24: ...ina Para interrumpir el funcionamiento continuado presione el bot n 35 para pasar al modo AUTOM TICO o girar el pomo 39 a la posici n OFF para apagar completamente la m quina Modo autom tico En el mod...

Страница 25: ...a bolsa de recogida de polvos est contenida en un cubo 13 colocar todo en el comparti miento y cerrar la tapa 14 Todas estas operaciones deben hacerse con la m xima atenci n evi tando esparcir polvo e...

Страница 26: ...offen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddel lijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunne...

Страница 27: ...parameters diagnoseberichten en werkingscon dities kunnen worden weergegeven Door na elkaar op de toets ME NU DISPLAY te drukken wordt achtereenvolgens de volgende infor matie weergegeven Bedrijfsure...

Страница 28: ...geschakeld wordt Automatische stand In Automatisch mode wordt de unit via de afstandschakeling geacti veerd door aangesloten electrisch en pneumatisch gereedscahp De afstandschakeling werkt via de luc...

Страница 29: ...fmasker gedragen worden De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren Filterreinigingssysteem Zowel op de handbediende als op de autom...

Страница 30: ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 95x65x200 185 e 13 14 10 C 35 C 50 90 6 2 1 1 MA 400 50 60 230 3P N T 2 5 mm2 6 mm2 16A 32A 2900 H2O 1900 H2O 360 3 2 26 68 A 2 2 2 x 230 2x110 1 x 3600 2 x 1800 1 x...

Страница 31: ...8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 7 3 m2 EN 60335 2 69 A2 25 28 13 29 4 5 26 27 1 1 1 1 2 1 1 RUPES ME 4 4 16 5 15 1 400 50 230 60 10 4 D 400 50 5X2 5 6 16 6 C 230 60 5X6 6 32 6 C CEI...

Страница 32: ...C MENU DISPLAY MENU DISPLAY 5 39 ME 35 n 2 n 2 1 16A 10 6 D 35 39 OFF 30 stand by 400 50 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 230 60 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 RUPES 2500...

Страница 33: ...33 4B 28 13 14 3 4 39 OFF 13 28 7 8 9 10 11 7 9 13 14 3 36 RUPES RUPES 19 8 20000 6 23 24 6 24 6 2500 6 6 29 6 5 1 2 3 4 5 4 5 3 2 1 A V Hz MILANO ITALY...

Страница 34: ...nte stampato annulla e sostituisce i precedenti GARANTIA Todas las m quinas fabricadas por RUPES Spa est n garantizadas durante 12 meses a partir de su fecha de compra contra defectos tanto de materia...

Страница 35: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Отзывы: