background image

- в случае выброса пыли из пылесоса, немедленно отсоединить пылесос

от сети электропитания;

- машина не должна использоваться для удаления

легковоспламеняющихся или взрывоопасных жидкостей (на пример,

бензина, разбавителей и т.д.);

- машина не должна использоваться для удаления коррозионно-активных

жидкостей или веществ (на пример, кислот, щелочей, растворителей и

т.д.).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Машина предназначена для больших нагрузок, связанных с ее

промышленным применением, согласно нормам EN60335-1.

Машина предназначена для удаления сухой пыли от шлифования с

наилучшими результатами, предусмотренными для этого типа работ.

Подчиняясь действующим региональным и национальным законам,

машина

обеспечена соединением для всасывания и выброса в окружающую среду

очищенного воздуха.

ЧАСТИ МАШИНЫ

1 - подсоединение для выброса

2 - вытяжное соединение для шланга 

3 - кронштейн для инструмента

4 - регулятор давления сжатого воздуха

4A - регуляционная ручка

4B - выход конденсата

5 - 

откидные кронштейны для шланга

6 - манометр на подсоединении регулируемого сжатого воздуха 

7 - редуктор давления на подсоединении регулируемого сжатого воздуха 

8 - электрические рабочие розетки

9 -  электрические розетки для инструментов

10 - подсоединение сжатого воздуха для инструментов 

11 - подсоединение регулируемого сжатого воздуха

12 - подсоединение рабочего сжатого воздуха

13 - вытяжная труба

14 - открытие дверцы

15 - скоба для фиксирования на стене 

16 - вентиляционные решетки

17 - идентификационная табличка

18 - питающий электрический кабель

19 - вытяжной насос

20 - предохранительный клапан

21- температурный датчик

22 - глушитель

23 - вытяжная труба

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С МАШИНОЙ В УПАКОВКЕ

Машина поставляется в одной коробке с размерами и весом: см 95x65x200

высота - 185 кг

состоящей из:

- деревянного поддона;

- кожуха из гофрированного картона;

- стальных обручей.

Соблюдайте вертикальное положение коробки при транспортировке,

погрузке, разгрузке и хранении.

Нельзя ставить на упаковочную коробку предметы весом, превышающим

ее собственный вес, или имеющим основание с размерами,

отличающимися от размеров коробки.

Указания по распаковкe и ликвидации упаковочного материала

Прежде, чем начать распаковку коробки, внимательно проверить ее

нешний вид; при наличии повреждений или следов предварительных

вскрытий, прекратить распаковку и вернуть груз доставщику вместе с

письменной рекламацией. Нарушение этого требования приведет к потери

гарантии.

При распаковке машины:

- снять стальные обручи;

- снять кожух из гофрированного картона;

- снять машину с деревянного поддона;

- взять ключи (13) и открыть дверцу (14);

- отделить мешочек, содержащий дополнительные приспособления.

Контроль комплектности груза

Упаковка должна содержать:

- турбину, снабженную питающим кабелем.

При ликвидации упаковочного материала придерживаться

действующих локальных предписаний по запуску машины в

работу, не забывая о правилах раздельного сбораотходов, если

они имеют место.

ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Правила техники безопасности и предупреждения

производственного травматизма. 

- Машина представляет собой централизованную вытяжную систему,

соединенную с неподвижной системой труб в различных точках для

локальной вытяжки. 

- Машина должна эксплуатироваться только подготовленным персоналом,

которому поручена ее эксплуатация, поэтому она не предназначена для

использования детьми или людьми, физические, умственные

возможности, а также возможности органов восприятия которых

ограничены;

- Необходимо обеспечить соответствующую смену воздуха в помещении,

если выпускной воздух возвращается в то же самое помещение.

Необходимо соблюдать национальные нормативы и правила;

- Температура в помещении должна быть от 10° C до 35° C с влажностью

от 50% до 90%;

- Не оставлять машину под дождем. 

Опасность взрыва или пожара

- машина не должна использоваться для удаления

легковоспламеняющейся или взрывоопасной пыли (на пример, магния,

алюминия, асбеста и т.д.);

- машина не должна использоваться для удаления пыли, образующейся

при шлифовании окрашенных поверхностей с краской, не прошедшей

полный цикл катализации;

- Не всасывать искры или горячую стружку;

ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА НА ВХОДЕ

ПНЕВМОРАЗЪЕМЫ ДЛЯ
ИСТРУМЕНТАПНЕВМОРАЗЪЕМЫ
ДЛЯ ИСТРУМЕНТА

ПОДВОД СУХОГО ВОЗДУХА
ПОДВОД СУХОГО ВОЗДУХА

Бар макс

2

1
1

ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ
КАБЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ 
МАКСИМАЛЬНЫЙ ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК
МАКСИМАЛЬНОЕ РАЗРЕЖЕНИЕ
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ РАЗРЕЖЕНИЕ
РАСХОД МАКС
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ВЫТЯЖКИ
УРОВЕНЬ ШУМА

РЕКОМЕНДУЕМОЕ КОЛИЧЕСТВО РАБОЧИХ МЕСТ

КОЛИЧЕСТВО РАЗЪЕМОВ ПЫЛЕОТВОДА 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РОЗЕТКИ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ

MAКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ 
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РОЗЕТОК  
ПНЕВМОРАЗЪЕМЫ ДЛЯ ИСТРУМЕНТАПНЕ   
ВМОРАЗЪЕМЫ ДЛЯ ИСТРУМЕНТА
ГАБАРИТЫ (ШХГХВ)
ВЕС

400 

В

- 50 - 60 

ГЦ (В230)

3P+N+T 2,5 mm

2(

6 mm

2)

16A (32A)

2900 

ММ

H 2O

1900 

ММ

H 2O

360 

м

³/

ч

м

2

26 

л

68 

дБ

(A )

2
2

В

2 x 230 

(2x110)

Вт

1 x 3600 - 2 x 1800

В

1 x 230 - 1 x 400 

(1x110-1x230)

90x47x180

кг

163

S

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ

ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ

30

Следует прочитать все эти инструкции прежде, чем приводить

в действие установку. 

Внимание! 

Эта установка содержит опасную для здоровья

пыль. Операции опорожнения установки и её технического об-

служивания, включая демонтаж средств для сбора пыли, долж-

ны выполняться только персоналом, имеющим на то соответ-

ствующее разрешение, который одевает подходящую защит-

ную одежду. Не приводить в действие без укомплектованной фильтрующей

системы, находящейся в правильной позиции.

Важные указания для безопасности пользователя

Содержание HTE 300

Страница 1: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 2: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 3: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 4: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 5: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 6: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 7: ...con display che permette la visualizzazione di parametri messaggi diagnostici e condizioni di funzionamento Premendo in sequenza il tasto MENU DISPLAY sono visualizzate in sequenza le seguenti informa...

Страница 8: ...ni a corredo degli stessi Modalit manuale La modalit MANUALE prevede il funzionamento in continuo della turbina Per interrompere il funzionamento in continuo premere il pulsante 35 per passare in moda...

Страница 9: ...entazione Bloccare il quadro elettrico ester no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza dello stabilimento...

Страница 10: ...o not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc PARTS OF THE TOOL 1 discharge fitting 2 vacuum hose nozz...

Страница 11: ...lay that enables ope rators to view parameters diagnostic messages and operating condi tions By pressing several times button DISPLAY MENU it is pos sible to display in sequence the following informat...

Страница 12: ...tton 35 to pass to AUTOMATIC mode or turn the knob 39 to OFF to switch the shut down the machine Automatic mode In Automatic mode the remote on off control is activated by electric or pneumatic tool T...

Страница 13: ...ag in the container ensuring that it is well spread on the bottom of the container Place all the compo nents inside the compartment and close the door 13 14 The utmost care must be taken when carrying...

Страница 14: ...ACHINE 1 raccord d chappement 2 raccord d aspiration pour manchon 3 support des outils 4 limiteur de pression de l air comprim 4A pommeau de r glage 4b vidange de la condensation 5 manom tre indicateu...

Страница 15: ...e d aspiration lorsqu on allume l outil Section cran Les turbines RUPES sont quip es d une interface utilisateur avec un cran qui permet d afficher les param tres les messages de diagno stic et les co...

Страница 16: ...nuelle La modalit manuelle pr voit le fonctionnement en continu de la tur bine Pour interrompre le fonctionnement en continu appuyer sur le bouton poussoir 35 pour passer en modalit automatique ou tou...

Страница 17: ...ac de fa on ce que les trous de com pensation de la pression Fig 9 soient libres positionner le tout dans le logement 13 et fermer le volet 14 Toutes ces op rations doivent tre accomplies en faisant p...

Страница 18: ...n mit Mental sen sorischen St rungen konzipiert und hergestellt es ist erforderlich daf r zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum stattfindet wenn die die ausstr mende Luft in den Raum...

Страница 19: ...ch Dr cken der Taste MENU DISPLAY in Folge werden in Folge die fol genden Informationen eingeblendet Betriebsstunden der Pumpe Einsatzstunden Filter Benutzungsempfehlungen f r die korrekte Funktionswe...

Страница 20: ...OFF drehen was die Maschine vollkommen abschaltet um die Turbine komplett abzuschalten Automatischer Betrieb Im Automatik Modus ist die Einschaltautomatik f r Elektro und Druckluftwerkzeuge aktiviert...

Страница 21: ...Fach 13 einsetzen und die Klappe 14 Alle diese Arbeiten m ssen mit der gr tm glichen Vorsicht vorge nommen werden um zu vermeiden dass der Staub in der Umgebung verstreut wird Dabei eine Staubschutzm...

Страница 22: ...disolventes etc USO CONFORME A LAS FINALIDADES PREVISTAS La m quina es id nea para grandes esfuerzos en aplicaciones indu striales seg n las normas EN60335 1 La m quinas es id nea para aspirar polvos...

Страница 23: ...ensajes de diagn stico y las condiciones de funcionamiento Al pulsar varias veces la tecla ME NU DISPLAY aparece en secuencia la siguiente informaci n Horas de funcionamiento de la bomba Horas de uso...

Страница 24: ...ina Para interrumpir el funcionamiento continuado presione el bot n 35 para pasar al modo AUTOM TICO o girar el pomo 39 a la posici n OFF para apagar completamente la m quina Modo autom tico En el mod...

Страница 25: ...a bolsa de recogida de polvos est contenida en un cubo 13 colocar todo en el comparti miento y cerrar la tapa 14 Todas estas operaciones deben hacerse con la m xima atenci n evi tando esparcir polvo e...

Страница 26: ...offen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddel lijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunne...

Страница 27: ...parameters diagnoseberichten en werkingscon dities kunnen worden weergegeven Door na elkaar op de toets ME NU DISPLAY te drukken wordt achtereenvolgens de volgende infor matie weergegeven Bedrijfsure...

Страница 28: ...geschakeld wordt Automatische stand In Automatisch mode wordt de unit via de afstandschakeling geacti veerd door aangesloten electrisch en pneumatisch gereedscahp De afstandschakeling werkt via de luc...

Страница 29: ...fmasker gedragen worden De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren Filterreinigingssysteem Zowel op de handbediende als op de autom...

Страница 30: ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 95x65x200 185 e 13 14 10 C 35 C 50 90 6 2 1 1 MA 400 50 60 230 3P N T 2 5 mm2 6 mm2 16A 32A 2900 H2O 1900 H2O 360 3 2 26 68 A 2 2 2 x 230 2x110 1 x 3600 2 x 1800 1 x...

Страница 31: ...8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 7 3 m2 EN 60335 2 69 A2 25 28 13 29 4 5 26 27 1 1 1 1 2 1 1 RUPES ME 4 4 16 5 15 1 400 50 230 60 10 4 D 400 50 5X2 5 6 16 6 C 230 60 5X6 6 32 6 C CEI...

Страница 32: ...C MENU DISPLAY MENU DISPLAY 5 39 ME 35 n 2 n 2 1 16A 10 6 D 35 39 OFF 30 stand by 400 50 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 230 60 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 RUPES 2500...

Страница 33: ...33 4B 28 13 14 3 4 39 OFF 13 28 7 8 9 10 11 7 9 13 14 3 36 RUPES RUPES 19 8 20000 6 23 24 6 24 6 2500 6 6 29 6 5 1 2 3 4 5 4 5 3 2 1 A V Hz MILANO ITALY...

Страница 34: ...nte stampato annulla e sostituisce i precedenti GARANTIA Todas las m quinas fabricadas por RUPES Spa est n garantizadas durante 12 meses a partir de su fecha de compra contra defectos tanto de materia...

Страница 35: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Отзывы: