background image

9

MANUTENZIONI GENERALI

Manutenzione ordinaria (a cura dell’utilizzatore)

- Controllare lo stato dei tubi di alimentazione dell’aria compressa e

dei relativi raccordi;

- controllare lo stato dei tubi di aspirazione polveri;
- sostituire periodicamente il sacco di raccolta polveri;
- scaricare tutti i giorni la condensa dalla tazza di raccolta del regola-

tore di pressione (4B) ruotando in senso antiorario la apposita vite.

Il sacco raccogli polvere è contenuto in un secchio (28) posizionato
nel vano chiuso dallo sportello (13) bloccabile con una chiave (14).

Al mattino prima di avviare la turbina, ispezionare visivamente la cor-
retta disposizione del sacco raccogli polvere e il contenuto che non
deve superare i 3/4 della capacità del sacco stesso.

Sostituzione sacco raccogli polvere:

- Spegnere completamente la turbina, ruotare la manopola (39) sulla

posizione OFF che spegne completamente la macchina.

- Aprendo lo sportello (13) automaticamente si solleva il fusto porta

filtro e si libera il secchio polveri. Estrarre il secchio (28) e liberare
il sacco dall’anello in plastica. Estrarre il sacco contenente le polve-
ri e chiuderlo con una fascetta. Vedi sequenza Fig. 7-8-9-10-11.

Calzare il sacco sull’anello di plastica e fissarlo con il relativo elastico
nella sede (Fig. 7); rivoltare il sacco in modo che i fori di compenso
pressione (Fig. 9) siano liberi; posizionare il sacco nel secchio e sten-
derlo molto bene sul fondo; posizionare tutto nel vano e chiudere lo
sportello (13) con la chiave (14).
Tutte queste operazioni devono essere fatte con la massima attenzio-
ne evitando di spargere polvere nell’ambiente. Indossare una ma-
schera antipolvere tipo.

Il sacco chiuso va consegnato ai centri di smaltimento autorizzati.

Sistema pulizia filtro

Sia in modalità manuale che automatica con motore acceso, il siste-
ma di pulizia del filtro effettua periodicamente un ciclo di pulizia della
durata di 3 secondi.
Questo sistema consente di mantenere sempre efficiente la cartuccia
filtro. Inoltre è possibile effettuare ulteriori cicli manuali di pulizia pre-
mendo il pulsante (36)

Manutenzione straordinaria (a cura del servizio assistenza)

La manutenzione straordinaria e le riparazioni sotto elencate devono
essere eseguite da personale elettromeccanico specializzato e auto-
rizzato dalla RUPES Spa.
Prima di accedere alle parti interne della turbina, scollegare la turbina
dalla rete elettrica di alimentazione. Bloccare il quadro elettrico ester-
no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali. Le chiavi del
lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza
dello stabilimento.
RUPES Spa non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o in-
diretti dall’innoservanza di quanto indicato nel presente manuale.
Utilizzare la funzione contaore come riferimento

EVENTUALI ANOMALIE E LORO ELIMINAZIONE

EFFETTI

CAUSE

RIMEDI

La turbina non si avvia 

Mancanza di corrente

Verificare il collegamento al quadro elettrico

Cavo alimentazione, interruttore

Rivolgersi al servizio assistenza autorizzato

o motore difettoso

La turbina non si avvia automaticamente

Avaria del modulo elettronico

Rivolgersi al servizio assistenza autorizzato

o del micro-switch 

La capacità di aspirazione è insufficiente

Sacco troppo pieno 

Sostituire il sacco

Uno dei tubi o degli accessori è otturato

Controllare il tubo flessibile e gli accessori

Avaria sistema pulizia filtro

Controllare pressione aria.

Filtro intasato

Rivolgersi al servizio assistenza autorizzato

Fuoriescono polveri dallo scarico turbina

Filtro a cartuccia lacerato

Spegnere immediatamente la turbina e
rivolgersi al servizio assistenza autorizzato

Non arriva aria compressa al distributore

Raccordo in entrata non collegato correttamente

Verificare il collegamento

Manovrando il regolatore di pressione non si hanno

Regolatore in avaria o perdita

Rivolgersi al servizio assistenza autorizzato

variazioni corrispondenti sul manometro

d’aria dall’impianto

Pompa di aspirazione (19)

Non necessita di manutenzione per un uso continuo giornaliero di 8 ore.
Sostituire i cuscinetti ogni 20000 ore.
Controllare ogni 6 mesi lo stato dei cavi elettrici di collegamento e as-
sicurarsi che la griglia di raffreddamento sia pulita.

Tubazioni flessibili (23-24)

Controllare serraggio fascette ogni 6 mesi.

Filtro (24)

Controllare ogni 6 mesi. Sostituire ogni 2500 ore

Impianto pneumatico completo

Controllare se ci sono perdite ogni 6 mesi.

Quadro elettronico (29)

Controllare il serraggio di tutti i morsetti ogni 6 mesi, pulire tutto l’in-
terno con

aria compressa asciutta

a bassa pressione; controllare

l’efficienza della protezione termica.

Struttura turbina

In occasione delle visite periodiche controllare il serraggio di tutte le
viti ed in particolare i quattro piedi di regolazione (Fig. 5).

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI
1. Modello della macchina.
2. Assorbimento in Ampere.
3. Voltaggio e frequenza.
4. Numero di serie o matricola.
5. Potenza.

4

5

3

2

1

A

V.         Hz.

MILANO - ITALY

Содержание HTE 300

Страница 1: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 2: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 3: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 4: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 5: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 6: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 7: ...con display che permette la visualizzazione di parametri messaggi diagnostici e condizioni di funzionamento Premendo in sequenza il tasto MENU DISPLAY sono visualizzate in sequenza le seguenti informa...

Страница 8: ...ni a corredo degli stessi Modalit manuale La modalit MANUALE prevede il funzionamento in continuo della turbina Per interrompere il funzionamento in continuo premere il pulsante 35 per passare in moda...

Страница 9: ...entazione Bloccare il quadro elettrico ester no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza dello stabilimento...

Страница 10: ...o not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc PARTS OF THE TOOL 1 discharge fitting 2 vacuum hose nozz...

Страница 11: ...lay that enables ope rators to view parameters diagnostic messages and operating condi tions By pressing several times button DISPLAY MENU it is pos sible to display in sequence the following informat...

Страница 12: ...tton 35 to pass to AUTOMATIC mode or turn the knob 39 to OFF to switch the shut down the machine Automatic mode In Automatic mode the remote on off control is activated by electric or pneumatic tool T...

Страница 13: ...ag in the container ensuring that it is well spread on the bottom of the container Place all the compo nents inside the compartment and close the door 13 14 The utmost care must be taken when carrying...

Страница 14: ...ACHINE 1 raccord d chappement 2 raccord d aspiration pour manchon 3 support des outils 4 limiteur de pression de l air comprim 4A pommeau de r glage 4b vidange de la condensation 5 manom tre indicateu...

Страница 15: ...e d aspiration lorsqu on allume l outil Section cran Les turbines RUPES sont quip es d une interface utilisateur avec un cran qui permet d afficher les param tres les messages de diagno stic et les co...

Страница 16: ...nuelle La modalit manuelle pr voit le fonctionnement en continu de la tur bine Pour interrompre le fonctionnement en continu appuyer sur le bouton poussoir 35 pour passer en modalit automatique ou tou...

Страница 17: ...ac de fa on ce que les trous de com pensation de la pression Fig 9 soient libres positionner le tout dans le logement 13 et fermer le volet 14 Toutes ces op rations doivent tre accomplies en faisant p...

Страница 18: ...n mit Mental sen sorischen St rungen konzipiert und hergestellt es ist erforderlich daf r zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum stattfindet wenn die die ausstr mende Luft in den Raum...

Страница 19: ...ch Dr cken der Taste MENU DISPLAY in Folge werden in Folge die fol genden Informationen eingeblendet Betriebsstunden der Pumpe Einsatzstunden Filter Benutzungsempfehlungen f r die korrekte Funktionswe...

Страница 20: ...OFF drehen was die Maschine vollkommen abschaltet um die Turbine komplett abzuschalten Automatischer Betrieb Im Automatik Modus ist die Einschaltautomatik f r Elektro und Druckluftwerkzeuge aktiviert...

Страница 21: ...Fach 13 einsetzen und die Klappe 14 Alle diese Arbeiten m ssen mit der gr tm glichen Vorsicht vorge nommen werden um zu vermeiden dass der Staub in der Umgebung verstreut wird Dabei eine Staubschutzm...

Страница 22: ...disolventes etc USO CONFORME A LAS FINALIDADES PREVISTAS La m quina es id nea para grandes esfuerzos en aplicaciones indu striales seg n las normas EN60335 1 La m quinas es id nea para aspirar polvos...

Страница 23: ...ensajes de diagn stico y las condiciones de funcionamiento Al pulsar varias veces la tecla ME NU DISPLAY aparece en secuencia la siguiente informaci n Horas de funcionamiento de la bomba Horas de uso...

Страница 24: ...ina Para interrumpir el funcionamiento continuado presione el bot n 35 para pasar al modo AUTOM TICO o girar el pomo 39 a la posici n OFF para apagar completamente la m quina Modo autom tico En el mod...

Страница 25: ...a bolsa de recogida de polvos est contenida en un cubo 13 colocar todo en el comparti miento y cerrar la tapa 14 Todas estas operaciones deben hacerse con la m xima atenci n evi tando esparcir polvo e...

Страница 26: ...offen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddel lijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunne...

Страница 27: ...parameters diagnoseberichten en werkingscon dities kunnen worden weergegeven Door na elkaar op de toets ME NU DISPLAY te drukken wordt achtereenvolgens de volgende infor matie weergegeven Bedrijfsure...

Страница 28: ...geschakeld wordt Automatische stand In Automatisch mode wordt de unit via de afstandschakeling geacti veerd door aangesloten electrisch en pneumatisch gereedscahp De afstandschakeling werkt via de luc...

Страница 29: ...fmasker gedragen worden De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren Filterreinigingssysteem Zowel op de handbediende als op de autom...

Страница 30: ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 95x65x200 185 e 13 14 10 C 35 C 50 90 6 2 1 1 MA 400 50 60 230 3P N T 2 5 mm2 6 mm2 16A 32A 2900 H2O 1900 H2O 360 3 2 26 68 A 2 2 2 x 230 2x110 1 x 3600 2 x 1800 1 x...

Страница 31: ...8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 7 3 m2 EN 60335 2 69 A2 25 28 13 29 4 5 26 27 1 1 1 1 2 1 1 RUPES ME 4 4 16 5 15 1 400 50 230 60 10 4 D 400 50 5X2 5 6 16 6 C 230 60 5X6 6 32 6 C CEI...

Страница 32: ...C MENU DISPLAY MENU DISPLAY 5 39 ME 35 n 2 n 2 1 16A 10 6 D 35 39 OFF 30 stand by 400 50 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 230 60 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 RUPES 2500...

Страница 33: ...33 4B 28 13 14 3 4 39 OFF 13 28 7 8 9 10 11 7 9 13 14 3 36 RUPES RUPES 19 8 20000 6 23 24 6 24 6 2500 6 6 29 6 5 1 2 3 4 5 4 5 3 2 1 A V Hz MILANO ITALY...

Страница 34: ...nte stampato annulla e sostituisce i precedenti GARANTIA Todas las m quinas fabricadas por RUPES Spa est n garantizadas durante 12 meses a partir de su fecha de compra contra defectos tanto de materia...

Страница 35: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Отзывы: