background image

12

OPERATING INSTRUCTIONS

Preliminary checks

After having performed all connections check that:

- the plastic dust bag (28) is in the container;
- that the pressure gauge (5) indicates correct air pressure and there

are no leaks;

- that electrical connections were performed correctly and the line in-

dicator light (Fig. 6C) on the external panel is on;

- that all turbine panels are mounted correctly.

Main switch

Main switch turned on gives power to the machine and to all the elec-
tric sockets 

Shutdown turbine

To shut down the turbine, turn the knob (39) to OFF to switch the shut
down the machine and switch off the main switch (Fig. 6D) on the ex-
ternal control panel which also switches off the line indicator (Fig. 6C).
When carrying out maintenance, lock the external control panel in the
off position using a padlock to prevent accidental start-up. The key to
the padlock must be kept by the person responsible for factory safety.

Setting the language of the DISPLAY menu 

Press and hold button DISPLAY MENU for at least 5 seconds, after
pressing the main switch (39), to open the Language menu. To brow-
se the available languages, press the DISPLAY MENU button. After se-
lecting the desired language, press button FILTER CLEANING to set it.
To exit from the Language menu, press MANUAL-AUTOMATIC (35) or
power cycle the unit. 

Electric tools connection (with vacuum auto start)

- connect the vacuum hose to the inside nozzle
- do not exceed the raccomanded power (2 x 1000W max)
- tools with dust extraction facilities are to be connected to the va-

cuum nozzle in the side hollow trought the hose (on request).

Air tools connection (with vacuum auto start)

- Plug-in the air hose on the inside quick coupling;
- connect the air hose opposite end to the air tool;
- tools with dust extraction facilities are to be connected to the va-

cuum nozzle in the side hollow trought the hose (on request).

Multiporpouse air and electric tools (no vacuum)

Connection for two electric and two air tools with no vacuum facilities
are available on the front panel.

IMPORTANT: Only filtered dry air must be used.
This operation must be carried out by suitably qualified personnel.

MACHINE USE

Turn on the main switch (Fig. 6 D).

Preliminary checks

- Check that the vacuum hose is properly fixed and does not hinder

tool movement;

- Check that there are not leaks from the compressed air supply

system.

Only after having performed connections should you proceed with a
brief operating trial of the tools following their instructions.

Manual mode

In manual mode, the turbine will operate continuously.
To interrupt the continuous operation, press button (35) to pass to
AUTOMATIC mode, or turn the knob (39) to OFF to switch the shut
down the machine.

Automatic mode

In Automatic mode the remote on-off control is activated by electric
or pneumatic tool.
The remote on-off control is active on quick couplings (air tools) and
sokets inside the two side compartment.
The unit automatically set the stand-by mode  30 sec after the air or
electric tools are turned off and is ready for auto-start.

Starting (400 V - 50 Hz model)

- Turn the knob (39) to ON to switch the turbine on, LEDS 30-31-32-

33-34 will light-up in sequence. LEDS 32-33-34 will then switch off
automatically; 

- LED 31 lights permanently to indicate that the turbine is in AUTO-

MATIC mode, while LED 30 lights permanently to indicate that the
turbine is powered; 

- Select the operating mode (MANUAL or AUTOMATIC) by pressing

button (35).  

Start-up (version 230 V. - 60 Hz) 

- Turn the knob (39) to ON to switch the turbine on, LEDS 30-31-32-

33-34 will light-up in sequence. LEDS 32-33-34 will then switch off
automatically; 

- LED 31 lights permanently to indicate that the turbine is in AUTO-

MATIC mode, while LED 30 lights permanently to indicate that the
turbine is powered; 

- Select the operating mode (MANUAL or AUTOMATIC) by pressing

button (35). 

Checking the direction of rotation of the turbine motor 

The pump has a tree-phase motor and is designed to rotate in both
directions: during the installation of the turbine and initial start-up,
check that the air flow matches the direction shown on the adhesive
arrows. Otherwise, reconnect the power cord, inverting two phases.

INDICATORS, SAFETY DEVICES AND ALARMS 

All RUPES turbines automatically display the following messages: 

Replace filter

The message prompting the user to replace the main filter is displa-
yed every 2,500 hours. To ensure a correct operation of the pump and
prevent potential damage, it is necessary to call the support center
and have the main filter replaced.

Stop due to overtemperature

The pump is fitted with a temperature sensor. If the temperature ex-

ceeds the limit, the turbine stops and message   

“HIGH TEMPERATURE”  

displays. As soon as the correct temperature value is reached, mes-
sage displays.

“TEMPERATURE OK: power cycle the unit to restart it” 

If the problem persists, immediately stop the turbine using the main
switch and contact the support center. 
Stop triggered by magnetothermal device.
In case of  thermal safety switch on a message will be displaied:

“TURBINE THERMAL ALARM”

Contact the support center for assistance.

Safety valve

Each turbine is fitted with a vacuum-limiting safety valve (20), which is
calibrated to limit the vacuum value and prevent the machine from over-
heating. RUPES Spa shall not be responsible for direct or indirect dama-
ge originating from the tampering with or alteration of the safety valve.

Содержание HTE 300

Страница 1: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 2: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 3: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Страница 4: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 5: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 6: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Страница 7: ...con display che permette la visualizzazione di parametri messaggi diagnostici e condizioni di funzionamento Premendo in sequenza il tasto MENU DISPLAY sono visualizzate in sequenza le seguenti informa...

Страница 8: ...ni a corredo degli stessi Modalit manuale La modalit MANUALE prevede il funzionamento in continuo della turbina Per interrompere il funzionamento in continuo premere il pulsante 35 per passare in moda...

Страница 9: ...entazione Bloccare il quadro elettrico ester no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza dello stabilimento...

Страница 10: ...o not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc PARTS OF THE TOOL 1 discharge fitting 2 vacuum hose nozz...

Страница 11: ...lay that enables ope rators to view parameters diagnostic messages and operating condi tions By pressing several times button DISPLAY MENU it is pos sible to display in sequence the following informat...

Страница 12: ...tton 35 to pass to AUTOMATIC mode or turn the knob 39 to OFF to switch the shut down the machine Automatic mode In Automatic mode the remote on off control is activated by electric or pneumatic tool T...

Страница 13: ...ag in the container ensuring that it is well spread on the bottom of the container Place all the compo nents inside the compartment and close the door 13 14 The utmost care must be taken when carrying...

Страница 14: ...ACHINE 1 raccord d chappement 2 raccord d aspiration pour manchon 3 support des outils 4 limiteur de pression de l air comprim 4A pommeau de r glage 4b vidange de la condensation 5 manom tre indicateu...

Страница 15: ...e d aspiration lorsqu on allume l outil Section cran Les turbines RUPES sont quip es d une interface utilisateur avec un cran qui permet d afficher les param tres les messages de diagno stic et les co...

Страница 16: ...nuelle La modalit manuelle pr voit le fonctionnement en continu de la tur bine Pour interrompre le fonctionnement en continu appuyer sur le bouton poussoir 35 pour passer en modalit automatique ou tou...

Страница 17: ...ac de fa on ce que les trous de com pensation de la pression Fig 9 soient libres positionner le tout dans le logement 13 et fermer le volet 14 Toutes ces op rations doivent tre accomplies en faisant p...

Страница 18: ...n mit Mental sen sorischen St rungen konzipiert und hergestellt es ist erforderlich daf r zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum stattfindet wenn die die ausstr mende Luft in den Raum...

Страница 19: ...ch Dr cken der Taste MENU DISPLAY in Folge werden in Folge die fol genden Informationen eingeblendet Betriebsstunden der Pumpe Einsatzstunden Filter Benutzungsempfehlungen f r die korrekte Funktionswe...

Страница 20: ...OFF drehen was die Maschine vollkommen abschaltet um die Turbine komplett abzuschalten Automatischer Betrieb Im Automatik Modus ist die Einschaltautomatik f r Elektro und Druckluftwerkzeuge aktiviert...

Страница 21: ...Fach 13 einsetzen und die Klappe 14 Alle diese Arbeiten m ssen mit der gr tm glichen Vorsicht vorge nommen werden um zu vermeiden dass der Staub in der Umgebung verstreut wird Dabei eine Staubschutzm...

Страница 22: ...disolventes etc USO CONFORME A LAS FINALIDADES PREVISTAS La m quina es id nea para grandes esfuerzos en aplicaciones indu striales seg n las normas EN60335 1 La m quinas es id nea para aspirar polvos...

Страница 23: ...ensajes de diagn stico y las condiciones de funcionamiento Al pulsar varias veces la tecla ME NU DISPLAY aparece en secuencia la siguiente informaci n Horas de funcionamiento de la bomba Horas de uso...

Страница 24: ...ina Para interrumpir el funcionamiento continuado presione el bot n 35 para pasar al modo AUTOM TICO o girar el pomo 39 a la posici n OFF para apagar completamente la m quina Modo autom tico En el mod...

Страница 25: ...a bolsa de recogida de polvos est contenida en un cubo 13 colocar todo en el comparti miento y cerrar la tapa 14 Todas estas operaciones deben hacerse con la m xima atenci n evi tando esparcir polvo e...

Страница 26: ...offen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddel lijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunne...

Страница 27: ...parameters diagnoseberichten en werkingscon dities kunnen worden weergegeven Door na elkaar op de toets ME NU DISPLAY te drukken wordt achtereenvolgens de volgende infor matie weergegeven Bedrijfsure...

Страница 28: ...geschakeld wordt Automatische stand In Automatisch mode wordt de unit via de afstandschakeling geacti veerd door aangesloten electrisch en pneumatisch gereedscahp De afstandschakeling werkt via de luc...

Страница 29: ...fmasker gedragen worden De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren Filterreinigingssysteem Zowel op de handbediende als op de autom...

Страница 30: ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 95x65x200 185 e 13 14 10 C 35 C 50 90 6 2 1 1 MA 400 50 60 230 3P N T 2 5 mm2 6 mm2 16A 32A 2900 H2O 1900 H2O 360 3 2 26 68 A 2 2 2 x 230 2x110 1 x 3600 2 x 1800 1 x...

Страница 31: ...8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 7 3 m2 EN 60335 2 69 A2 25 28 13 29 4 5 26 27 1 1 1 1 2 1 1 RUPES ME 4 4 16 5 15 1 400 50 230 60 10 4 D 400 50 5X2 5 6 16 6 C 230 60 5X6 6 32 6 C CEI...

Страница 32: ...C MENU DISPLAY MENU DISPLAY 5 39 ME 35 n 2 n 2 1 16A 10 6 D 35 39 OFF 30 stand by 400 50 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 230 60 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 RUPES 2500...

Страница 33: ...33 4B 28 13 14 3 4 39 OFF 13 28 7 8 9 10 11 7 9 13 14 3 36 RUPES RUPES 19 8 20000 6 23 24 6 24 6 2500 6 6 29 6 5 1 2 3 4 5 4 5 3 2 1 A V Hz MILANO ITALY...

Страница 34: ...nte stampato annulla e sostituisce i precedenti GARANTIA Todas las m quinas fabricadas por RUPES Spa est n garantizadas durante 12 meses a partir de su fecha de compra contra defectos tanto de materia...

Страница 35: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Отзывы: