FR
Mode d’emploi général pour l’installation et l’entretien des inserts
de cheminée de l’entreprise Romotop S.A.R.L.
- valable d’une façon générale pour tous les types d’insert de cheminée fabriqués par l’entreprise Romotop
S.A.R.L.
La fiche technique jointe comprend toutes les données techniques détaillées pour le type d’insert de cheminée
donné.
Le montage et l‘installation des inserts de cheminée peuvent être effectués uniquement par le
revendeur autorisé Romotop S.A.R.L.
L’insert de cheminée ne peut être utilisé que conformément au présent mode d’emploi !
Aucune modification non autorisée ne peut être effectuée sur l’insert de cheminée !
1.
Introduction
2.
Description technique
3.
Consignes de sécurité
3.1
Distances de sécurité
3.1.1
Distance de sécurité entre l’insert de cheminée et les matériaux inflammables
3.1.2
Distance de sécurité entre les conduits de fumée et les matériaux inflammables et les pièces de
construction
3.2
Protection du plancher
3.3
Mesures en cas d’incendie dans la cheminée
4.
Règles de montage
4.1
Consignes générales
4.2
Raccordement à la cheminée
4.3
Raccord de l’insert de cheminée avec l’échangeur au dispositif de chauffage
4.4
Habillage de l’insert de cheminée
5.
Guide d’entretien
5.1
Combustible
5.2
Première mise en service de l’insert de cheminée
5.3
Allumage et chauffage
5.4
Chargement de combustible
5.5
Utilisation pendant la période de transition
5.6
Récupération des cendres
6.
Nettoyage et entretien
6.1
Nettoyage de la vitre
6.2
Nettoyage de l’insert de cheminée / démontage des chamottes
6.3
Nettoyage de l’échangeur à eau chaude
6.4
Nettoyage de la cheminée
7.
Mode de liquidation des emballages et du produit hors d’usage
8.
Garantie
1.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour notre insert de cheminée et nous vous félicitons chaleureusement car
vous venez de devenir le propriétaire d’un insert de cheminée de qualité exceptionnelle de l’entreprise Romotop
S.A.R.L. faisant partie des meilleurs fabricants européens d’appareils de cheminée.
Nos inserts de cheminée peuvent servir non seulement comme chauffage d’appoint renforçant l’atmosphère
de votre foyer ou de votre bâtiment récréatif, mais également comme source de chauffage principale avec un
rendement thermique élevé, un fonctionnement sans poussière et une combustion parfaite respectant au
maximum l’environnement. Tous les appareils de cheminée fabriqués par notre entreprise sont testés
conformément aux normes
ČSN EN 13 240/2002
ou
ČSN EN 13 229/2002
.
Dans votre propre intérêt, veuillez lire soigneusement le mode d’emploi et la fiche technique. Pour un
fonctionnement en toute sécurité, l’utilisateur est tenu de s’informer dûment sur l’installation et l’utilisation
correctes de ce dispositif. Veuillez conserver le mode d’emploi et la fiche technique de façon à ce que, au début
de chaque saison de chauffe, vous puissiez rafraîchir vos connaissances nécessaires à la bonne utilisation de
votre insert de cheminée.
Nous ne fournissons une garantie pour nos produits que si vous respectez les consignes indiquées dans le
présent mode d’emploi relatif à l’utilisation de l’insert de cheminée.
2.
Description technique
L’insert de cheminée est destiné à être encastré dans les cheminées et installé dans différents espaces
intérieurs (appartements, bâtiments récréatifs, restaurants). Les inserts de cheminée cheminée Romotop
S.A.R.L. sont fabriqués à partir de matériaux de construction de qualité - fonte, acier CORTEN et aciers de
construction et à chaudière de qualité, les pièces soumises à une charge sont en acier de type HARDOX. La
surface des constructions en acier est protégée par un vernis mat réfractaire. Les vernis réfractaires ne sont pas
anticorrosifs. L’intérieur de la chambre à combustion des inserts de cheminée tout en tôle est pavé de plaques en
chamotte amovibles qui ne sont liées entre elles par aucune matière graisseuse afin de prévenir leur
endommagement par les dilatations thermiques. La chambre à combustion peut être fermée solidement à l’aide
de la porte équipée d’un vitrage spécial thermorésistant. Non seulement la vitre augmente les sensations
esthétiques amenées par le spectacle des flammes dansantes, mais elle permet également la transmission de
l’agréable chaleur rayonnante. En outre, le vitrage empêche la projection d’étincelles venant du bois brûlant
ainsi que l’arrivée de fumée dans la pièce. Le fond du foyer comprend généralement une grille en fonte
amovible. Devant la grille, on place généralement une barrière pour empêcher que le combustible ne tombe ou
ne glisse sur la porte (vitre de devant) ou encore une bosse en tôle ou en céramique. Dans le cas des foyers à
grille, un espace pour le cendrier se trouve sous la grille. Pour certains types, la bouche du conduit de fumée
peut être ajustée en fonction des besoins à la sortie de fumée supérieure ou arrière. Le conduit de fumée
évacuant les produits de la combustion de certains types d’inserts de cheminée sont dotés d’une bouche
tournante. La réalisation de l’insert de cheminée peut consister en un revêtement qui peut être complété d’un
revêtement extérieur en tôle galvanisée dotée de sorties pour le raccordement de la distribution de chaleur dans
d’autres pièces. Lorsque les conduits de chaleur sont éloignés horizontalement de plus de
4 m
, on conseille
l’installation d’un ventilateur de soutien.
Les inserts de cheminée dotés d’une arrivée d’air de combustion primaire et secondaire sont équipés des
éléments de commande correspondants. L’air primaire est acheminé directement dans le combustible brûlant
(généralement par le cendrier et la grille) et sert à la réaction de combustion primaire. L’air secondaire soutient
la combustion des gaz combustibles résiduels dans les produits de combustion et augmente ainsi le rendement
thermique du dispositif chauffant tout en prenant part de façon significative à la réduction de la quantité des
matières nocives rejetées dans l’air ambiant. L’air secondaire est amené avant tout dans l’espace au-dessus du
combustible brûlant. Sa présence entraîne le laminage (primage) de l’air froid sur la paroi intérieure de la vitre
frontale. En même temps, ce processus empêche la vitre de noircir. En renfermant partiellement ou
complètement l’air primaire, l’air secondaire prend également part à la combustion primaire. Lors de l’allumage,
quand le tirage de la cheminée est encore faible, laissez l’air primaire complètement ouvert. Lorsque la
cheminée commence à chauffer, vous pouvez refermer partiellement voire complètement l’arrivée d’air primaire
en fonction du rendement désiré de l’insert de cheminée. Afin de réduire le rendement de l’insert de cheminée,
vous pouvez également opter pour une dose de combustible inférieure ou encore limiter le tirage de la cheminée
en montant une trappe à fumée (fermeture manuelle dans le conduit à fumée refermant le passage max. à
75 %
).
Содержание KV 025 W Series
Страница 2: ...KV 025W 01 kW 8 4 kW 3 6...
Страница 5: ...KV 025W 02 kW 9 1 kW 2 9...
Страница 42: ......