Roller Ortem 22 Скачать руководство пользователя страница 14

2.3.6. Trivella a lancia con lame incrociate

 

Utilizzabile universalmente per ostruzioni di tutti i tipi, anche incrostazioni (p.e. 

depositi di calcare sulla parete interna dei tubi). Ribattuta con l’innesto (non 

brasata o saldata), quindi nessuna deformazione delle lame d’acciaio per molle 

temprato.

2.3.7. Raschiatore a forcella

 

Dimensione 16 con una lama come 

raschiatore a forcella,

 con due lame come 

raschiatore a forcella doppia,

 d’acciaio per molle temprato per la rimozione 

di depositi più o meno grandi di fango o grasso. Dimensione 22 e 32 con lama 

dentata intercambiabile come 

raschiatore a forcella dentata

 d’acciaio per 

molle temprato, per utilizzo molteplice, p.e. per la rimozione di depositi di fango 

e per frantumare le  radici.

2.3.8. Raschiatore per radici

 

Utensile con corona dentata temprata intercambiabile con possibilità di taglio 

in avanti e indietro. Speciale per liberare i tubi dalle radici.

2.3.9. Raschiatore a catena

 

Utensile importante per la pulizia finale del tubo per la rimozione di  depositi 

grassi e incrostazioni (p.e. depositi di calcare sulla parete  interna dei tubi). 

Raschiatore a catena liscia per tubi delicati p.e. di plastica, raschiatore a catena 

con arpioni per tubi di ghisa o cemento.

3. Funzionamento

3.1.  Esame dell’ostruzione

 

Posizionare la macchina a 30 – 50 cm dall’apertura del tubo da pulire.

 

Controllare che il dispositivo di protezione (2) sul portaganasce e che il 

tubo di guida (1) per la spirale siano montati. In caso negativo, montarli!

 

Il tubo di guida impedisce che la spirare sbatta quando l’utensile si  blocca, 

smorza le oscillazioni della spirale e raccoglie la sporcizia dalla stessa.

 

Introdurre la spirale singola (5) nella macchina, per la parte dell’innesto con 

incastro a T femmina (8), fino a far sporgere circa 50 cm della spirale dalla 

macchina. Non innestare mai più spirali contemporaneamente. Innestare 

l’utensile per la pulizia dei tubi  all’estremità della spirale, cioè inserirlo lateral-

mente nell’incastro femmina della spirale singola fino a che l’innesto scatti. 

Utilizzare la trivella diritta come primo utensile. Inserire l’utensile e la spirale 

nel tubo da pulire. Accendere la macchina girando l’interruttore (3) sulla rotazione 

destra (posizione „1“ dell’interruttore). Tirare con la mano la spirale dalla 

macchina e spingerla nel  tubo da pulire fino a quando si formi un arco.

 

 

AVVERTENZA

  

 

Indossare il guanto di protezione in dotazione!

 

Con l’altra mano premere con forza fino in basso la leva di pressione (4) fino 

a quando la spirale inizia a girare. Attraverso la forza a molla  della spirale si 

crea la pressione d’avanzamento necessaria. Se l’arco della spirale si abbassa, 

tirare verso l’alto la leva di pressione (4). La spirale si ferma immediatamente. 

Estrarre nuovamente la spirale con la mano fino a che si formi un arco. Ripre-

mere fortemente la leva di  pressione (4) verso il basso fino a quando l’arco si 

abbassi. Ripetere l’operazione come descritto. Innestare eventualmente altre 

spirali fino al raggiungimento ed eliminazione dell’ostruzione. E’ importante 

che, al raggiungimento dell’ostruzione (resistenza), la spirale venga solo spinta 

con cautela (a pochi centimetri per volta). Quando la spirale si blocca, la leva 

di pressione deve essere subito tirata verso l’alto, altrimenti la spirale si può 

rompere.

 

Se, nonostante tutto, un utensile rimane bloccato in un’ostruzione, lo sbloccaggio 

può essere raggiunto invertendo per alcune volte la direzione di rotazione: dalla 

sinistra (posizione dell’interruttore su „R“) a  quella destra (posizione dell’inter-

ruttore su „1“). Utilizzare la rotazione sinistra solo per questa operazione. Tutte 

le altre operazioni, anche il recupero della spirale, vanno eseguite con la 

rotazione destra.

3.2.  Recupero della spirale

 

Anche il recupero della spirale va eseguito con la rotazione destra.  Estrarre la 

spirale rotante dal tubo fino a che si sia formato un arco. Las ciare la leva di 

pressione (4) e spingere la spirale nella macchina. Ripremere la leva di pres-

sione ed estrarre la spirale dal tubo fino a quando si riformi un arco. Ripetere 

l’operazione fino a quando la spirale singola sia stata introdotta completamente 

nella macchina e/o nel tubo di guida e l’innesto con la prossima spirale possa 

essere aperto. Estrarre dalla macchina e dal tubo di guida la spirale singola 

sganciata.  Ripetere l’operazione fino a quando tutte le spirali singole siano 

state estratte dal tubo.

3.3.  Pulizia del tubo

 

Sulla base della sporcizia presente sulla trivella diritta estratta, si può, nella 

maggior parte dei casi, stabilire il tipo di ostruzione e quindi sceg liere un uten-

sile adatto (vedi punto 2.3.) col quale effettuare  un’ulteriore operazione di 

pulitura completa dell’intera sezione del tubo.

3.4.  Tamburo adattatore con spirale 8 mm (accessorio)

 

Smontare il dispositivo di protezione (2) dal portaganasce ed il tubo di guida 

(1) per la spirale e montare al loro posto il tamburo adattatore (Fig.3 (10)) con 

la spirale Ø 8 mm. Il tamburo adattatore contiene un  inserto per la pinza per 

la spirale Ø 8 mm. La tecnica di lavoro con  questa spirale è uguale a quella 

delle spirali Ø 16, 22 e 32 mm.

4. Manutenzione

 

 

PERICOLO

  

 

Prima di effettuare lavori di manutenzione o di riparazione staccare la 

spina dalla presa! 

Questi lavori devono essere svolti solo da tecnici qualificati.

4.1. Manutenzione

 

ROLLER’S Ortem non necessita di nessuna manutenzione. I cuscinetti dell’al-

bero motore funzionano in una carica di grasso continua. La macchina non 

deve quindi venire ingrassata. Pulire le spirali e gli utensili dopo ogni uso. 

4.2.  Ispezione / riparazione

 

Questi lavori devono essere svolti solo da tecnici qualificati e solo con ricambi 

originali.

5.  Disturbi tecnici

5.1. Disturbo:

  La spirale non gira nonostante la leva di pressione sia premuta.

 

Causa:

 

●  L’utensile è rimasto incastrato nell’ostruzione (vedi 3.1.).

5.2. Disturbo:

  La spirale resta nel tubo.

 

Causa:

 

●  L’innesto non era chiuso.

  

●  La spirale è rotta.

6. Smaltimento

 

Al termine del loro utilizzo, le macchine devono non essere smaltite insieme 

ai rifiuti domestici, ma smaltite correttamente e conformemente alle disposizioni 

di legge.

7.  Garanzia del produttore

 

Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del 

prodotto nuovo all’utilizzatore finale. La data di consegna deve essere compro-

vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di 

acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si 

presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro-

vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente. 

L’effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia 

per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, 

utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti 

ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi 

da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER 

non risponde. 

 

Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assistenza 

autorizzate dalla ROLLER. La garanzia è riconosciuta solo se l’attrezzo viene 

inviato, privo di interventi precedenti e non smontato, ad un’officina di assistenza 

autorizzata dalla ROLLER. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diven-

tano proprietà della ROLLER.

 

Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell’utilizzatore.

 

I diritti legali dell’utilizzatore, in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi, nei 

confronti del rivenditore, non sono limitati dalla presente. La garanzia del 

produttore è valida solo per prodotti nuovi acquistati ed utilizzati nella Comunità 

Europea, in Norvegia o in Svizzera.

 

Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione dell’accordo 

delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).

8.  Elenchi dei pezzi

 

Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei 

pezzi di ricambio.

ita ita

Содержание Ortem 22

Страница 1: ...we Bruksanvisning dan Brugsanvisning fin K ytt ohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Stra e 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 3 8 7 10 9 1 2 4 5 6...

Страница 3: ...l ngerungskabel f r den Au enbereich Verwenden sie im Freien nur daf r zugelassene und entsprechend gekenn zeichnete Verl ngerungskabel 19 Seien Sie aufmerksam Achten Sie darauf wa Sie tun Gehen Sie m...

Страница 4: ...h tzung der Aussetzung verwendet werden Achtung Der Schwingungsemissionswert kann sich w hrend der tats chlichen Benutzung des Ger tes von dem Angabewert unterscheiden abh ngig von der Art und Weise i...

Страница 5: ...chine bzw im F hrungsschlauch eingeschoben wurde und die Kupplung zur n chsten Teilspirale ge ffnet werden kann Abgekuppelte Teilspirale aus der Maschine und dem F hrungsschlauch herausziehen Vorgang...

Страница 6: ...g any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety meas ures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of chil...

Страница 7: ...ut 750 W 1050 W Rated current 3 3 A 5 8 A Intermittent service S3 40 4 10 min S3 40 4 10 min Protection class IP 44 F IP 44 F 1 5 Dimensions L W H Drive unit 535 225 535 mm 535 225 595 mm 21 8 9 21 21...

Страница 8: ...obstruc tion resistance it is important to ensure that it is advanced with care one centimetre at a time If it seizes the handle must be pulled upwards immediately otherwise the cable may break Howev...

Страница 9: ...utoris es cet effet et portant un marquage correspondant 19 Rester attentif Se concentrer sur le travail Travailler avec bon sens Ne pas utiliser l outil lectrique en cas de manque de concentration 20...

Страница 10: ...niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction des conditions d utilisation de l appareil En fonction de l utilisation effective fonctionnement intermittent il peut tre n cessaire de...

Страница 11: ...a spirale en rotation en dehors du tuyau jusqu formation d une boucle Soulager le levier de serrage 4 et repousser la spirale dans la machine Actionner nouveau le levier vers le bas et retirer la spir...

Страница 12: ...e attenzione a ci che si fa Lavorare con consapevolezza Non utilizzare l elettroutensile se non si concentrati 20 Controllare che l elettroutensile non sia danneggiato Prima di usare l elettroutensile...

Страница 13: ...n funzione 2 1 Collegamento elettrico AVVERTENZA Osservare il voltaggio della rete Prima di effettuare il collegamento della macchina controllare che il voltaggio indicato sull etichetta corrisponda a...

Страница 14: ...ngere la spirale nella macchina Ripremere la leva di pres sione ed estrarre la spirale dal tubo fino a quando si riformi un arco Ripetere l operazione fino a quando la spirale singola sia stata introd...

Страница 15: ...rd zijn 19 Wees aandachtig Let op wat u doet Werk met verstand Gebruik het elektrische gereedschap niet als u niet geconcentreerd bent 20 Controleer het elektrische gereedschap op eventuele beschadigi...

Страница 16: ...tijdens gebruik van het apparaat van de aangegeven waarde onderscheiden afhankelijk van de manier en wijze waarop het apparaat gebuikt wordt Afhankelijk van de feitelijke gebruiksom standigheden inte...

Страница 17: ...beurt rechtsdraaiend Draaiende spiraal zover uit de buis trekken tot er een boog gevormd wordt Aandrukhendel 4 ontlasten en spiraal in de machine terugschuiven Aandrukhendel opnieuw indrukken en spira...

Страница 18: ...et elektriska verktyget om du r okoncentrerad 20 Kontrollera det elektriska verktyget avseende eventuella skador Innan man forts tter anv nda det elektriska verktyget m ste skyddsanordningar eller l t...

Страница 19: ...LER S Ortem 22 levereras antingen spiral och verktygsset 16 eller 22 eller b dadera Till maskin ROLLER S Ortem 32 levereras antingen spiral och verktygsset 22 eller 32 eller b dadera Spiralerna kan an...

Страница 20: ...nom att unders ka ett prov uttaget med hj lp av en rak borr r det oftast m jligt att best mma orsaken till blockeringen och d refter v lja ett l mpligt verktyg se 2 3 f r att reng ra hela r ret 3 4 Ad...

Страница 21: ...om de arbejder korrekt og i overens stemmelse med form let Kontroller at de bev gelige dele fungerer korrekt og ikke er klemt fast eller om dele er beskadiget Alle dele skal v re monteret korrekt og...

Страница 22: ...kan alle anvendes uden ndring af maskinerne Til maskinen ROLLER S Ortem 32 kan ogs anvendes spiral og v rkt jss t 16 n r der anvendes andre sp ndbakker 16 tilbeh r S fjernes beskyttel sesindretning 2...

Страница 23: ...3 3 Reng ring af r ret Grunden til tilstoppelsen kan som regel ses p det smuds der sidder p det tilbagetrukne ligebor hvorefter man kan v lge et egnet stykke v rkt j se 2 3 s man kan f renset hele r r...

Страница 24: ...on suojalaitteiden tai v h isesti vaurioitu neiden osien moitteeton ja m r ystenmukainen toiminta tarkastettava Tarkista ett liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eiv tk ole jumiutuneet tai etteiv...

Страница 25: ...toimitetaan joko kierukka ja ty kalusarja 16 tai 22 tai molemmat ROLLER S Ortem 32 n mukana toimitetaan joko kierukka ja ty kalusarja 22 tai 32 tai molemmat Kierukoita voi k ytt koneessa aina sellaise...

Страница 26: ...halkai sija voidaan puhdistaa t ydellisesti seuraavan puhdistustoimenpiteen yhteydess 3 4 Sovitinrumpu ja 8 mm n kierukka lis varuste Irrota kiinnitysleuan kannattimen suojalaite 2 ja kierukan ohjaus...

Страница 27: ...rani 20 Peverite elektri no orodje glede na morebitne po kodbe Pred nadaljno uporabo elektri nega orodja morate za itne priprave ali lahko po kodovane dele skrbno preveriti glede na neopore no in name...

Страница 28: ...LLER S Ortem deluje s posameznimi deli spiral katere lahko z ozirom na potrebo sestavimo skupaj S strojem ROLLER S Ortem 22 je lahko dobavljen komplet spiral in orodij 16 oziroma 22 ali pa obeh dimenz...

Страница 29: ...emo pravo vrsto naslednjega orodja glej 2 3 s katerim potem cev popolnoma o istimo 3 4 Adapterski boben s spiralo 8 mm pribor Za itno napravo 2 na nosilcu vpenjalnih eljusti in vodilno cev 1 za spiral...

Страница 30: ...nld EG conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het onder Technische gegevens beschreven product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van...

Отзывы: