Petzl E93PGRS Скачать руководство пользователя страница 16

16

E93P

 TIKKA2 / ZIPKA2     E935000B 

(121108)

(CZ) ČESKY

Svítilna se čtyřmi LED diodami (rozptýlené osvětlení), dvěma stupni intenzity osvětlení 

(maximální, úsporná) a režimem blikání.

Zapnutí a vypnutí, volba intenzity osvětlení

Jedním stisknutím spínače svítilnu rozsvítíte na maximální stupeň osvětlení. 

Stisknutím spínače dvakrát rychle za sebou svítilnu rozsvítíte na úsporný stupeň 

osvětlení. 

Stisknutím spínače třikrát rychle za sebou svítilnu rozsvítíte v režimu blikání. 

Jedním stisknutím spínače (poté, co byla alespoň 2 s zapnutá) svítilnu vypnete. 

Jedním stisknutím a držením tlačítka dolů bude čelovka zapnutá - uvolněním tlačítka ji 

vypnete. Pokud například při přepínání podržíte tlačítko stisknuté příliš dlouho, svítilna 

se po jeho uvolnění vypne.

Napájení

Používejte alkalické baterie nebo nabíjecí NiMH články. Můžete také používat Li-Ion 

baterie, které mají při nízkých teplotách delší životnost.

Elektromagnetická kompatibilita

Řídí se požadavky normy 89/336/CEE o elektromagnetické kompatibilitě. 

Pozor! Pokud bude svítilna rozsvícená v těsné blízkosti lavinového vyhledávače 

zapnutého v režimu vyhledávání, může dojít k rušení příjmu signálu vyhledávače. 

V případě, že dojde k interferenci, kterou lze rozeznat statickým zvukem ze sondy, 

oddalte čelovku od zařízení, aby statický zvuk přestal, a nebo čelovku vypněte.

Verze se samonavíjecí cívkou

Svítilna ZIPKA 2 není určena pro použití v náročném terénu (vyhněte se písku a blátu). 

Nechte šňůrku na cívku navíjet postupně. Cívku nerozebírejte - uvolněná pružina by vás 

mohla poranit. 

Svítilnu si nedávejte okolo krku, hrozí nebezpečí udušení nebo pořezání (nosnost šňůrky 

je 20 kg). 

Děti by čelovku neměly používat.

Všeobecné informace

Svítilnu nerozebírejte. Životnost LED diod dosahuje mnoha desítek tisíc hodin. 

Rozebráním svítilny ztrácíte nárok na záruku.

V případě nefunkčnosti

Přesvědčte se, zda jsou baterie nabité a s ohledem na polaritu správně vložené do 

pouzdra. Dodržujte postup vkládání baterií uvedený na krytu baterie. Zkontrolujte 

kontakty, zda nejsou zkorodované. Pokud jsou, jemně korozi oškrábejte, aniž byste 

kontakty ohýbali. Pokud svítilna i nadále nefunguje, kontaktujte zástupce výrobce firmu 

Vertical Sport.

Údržba

Po použití svítilny ve vlhkém prostředí vyjměte baterie a svítilnu nechte vyschnout. 

Dostane-li se dovnitř mořská voda, vyjměte baterie, vnitřek důkladně vypláchněte 

pitnou vodou a nechte vyschnout.

Čištění

Používejte ubrousky na čištění brýlí nebo výrobek omyjte ručně ve vlažné mýdlové 

vodě. K čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky. Pozor na poškrábání čočky. 

Neoplachujte svítilnu vysokotlakými myčkami. Elastické popruhy před omýváním 

odepněte ze svítilny.

Skladování, doprava

Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny. Během skladování a dopravy ji 

umístěte mimo dosah UV záření, vlhka, chemických látek, atd.

Úpravy a opravy

Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku jiným způsobem, než který povoluje 

výrobce Petzl, je zakázána z důvodu možného snížení funkčnosti výrobku.

Obecné informace k bateriím

POZOR! Nebezpečí výbuchu a popálení.

- Baterie musí být vloženy správně, s ohledem na polaritu, tj. dle nákresu na pouzdru 

baterie. 

Je-li jedna baterie vložena opačně (dva kladné nebo záporné póly k sobě), může dojít 

během několika minut k chemické reakci, při níž jsou uvolňovány výbušné plyny 

a vysoce žíravá kapalina. 

Nápověda: pokud po vložení nových baterií svítilna svítí slabě, je pravděpodobně 

obrácená polarita jedné či více baterií. 

V případě pochybností svítilnu ihned vypněte a polaritu baterií zkontrolujte. 

Pokud již z baterií uniká kapalina, chraňte si zrak. Než otevřete kryt, zakryjte pouzdro 

baterie kusem látky, abyste zabránili kontaktu s unikající kapalinou. 

V případě potřísnění kapalinou z baterií postižené místo omyjte čistou vodou 

a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc. 

- Nekombinujte baterie od různých výrobců. 

- Nekombinujte nové a použité baterie. 

- Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny. 

- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu nejsou určené. 

- Nezkratujte baterie, mohlo by dojít k popálení. 

- Baterie neotevírejte, ani nerozebírejte. 

- Nevhazujte použité baterie do ohně. 

- Udržujte baterie mimo dosah dětí.

Ochrana životního prostředí

Svítilny, žárovky i baterie by měly být recyklovány. Do komunálního odpadu nepatří. 

Odevzdejte je k recyklaci v souladu s místní vyhláškou o tříděném odpadu. Přispějete 

tím k ochraně životního prostředí a zdraví obyvatel.

Záruka PETZL

Na tuto svítilnu se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady materiálu. Záruka se 

nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku, 

nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti, korozivními 

látkami z vyteklých baterií a způsoby použití, pro něž výrobek nebyl určen.

Zodpovědnost

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé 

v průběhu používání tohoto výrobku.

Dosvit

Podle našich studií, za minimální osvětlení je považován stav, kdy intenzita světla 

dosáhne hodnoty 0.25 lux. Tato intenzita světla je srovnatelná s intenzitou světla při 

noci za úplňku.

Doba svícení

Doba svícení je definována jako celkový čas, po který čelovka poskytuje světlo o intenzitě 

nejméně 0.25 lux ve vzdálenosti 2 metry; toto je minimální množství světla, které je 

potřeba pro bezpečný pohyb ve tmě.

Množství světla: lumen (světelný tok)

Měření světelného toku ukazuje celkové množství vydaného světla do všech směrů. 

Toto měření je doplňkové při měření vzdálenosti dosvitu. Ve skutečnosti můžou různé 

světelné zdroje svítit stejně daleko s různou intenzitou světla.

Содержание E93PGRS

Страница 1: ...1 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108...

Страница 2: ...2 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108...

Страница 3: ...3 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108...

Страница 4: ...ure to UV moisture chemical products etc Modification repair Any modification addition to or repair of the equipment other than that authorized by Petzl is prohibited due to the risk of reducing the e...

Страница 5: ...u r paration autre que celles autoris es par Petzl est interdite risque de diminution de l efficacit du produit G n ralit s piles ATTENTION DANGER risque d explosion et de br lure Respectez obligatoir...

Страница 6: ...der Lagerung und beim Transport darauf die Stirnlampe vor UV Strahlen Feuchtigkeit Chemikalien usw zu sch tzen nderungen Reparaturen Jegliche nderungen Zus tze und Reparaturen an der Ausr stung die n...

Страница 7: ...aggiunta o riparazione non autorizzata da Petzl vietata rischio di diminuzione dell efficacia del prodotto Generalit pile ATTENZIONE PERICOLO rischio di esplosione e di ustione Rispettare obbligatori...

Страница 8: ...i n diferentes de las autorizadas por Petzl est n prohibidas riesgo de disminuci n de la eficacia del producto Informaci n general sobre las pilas ATENCI N PELIGRO riesgo de explosi n y de quemaduras...

Страница 9: ...o Qualquer modifica o adi o ou repara o para al m das autorizadas pela Petzl est interdita risco de diminui o de efic cia do produto Generalidades sobre pilhas ATEN O PERIGO risco de explos o e queim...

Страница 10: ...d chemische producten enz Verandering herstelling Elke verandering toevoeging of herstelling ander dan deze toegelaten door Petzl is verboden u loopt het risico de doeltreffendheid van het product te...

Страница 11: ...af dit produkt Hold den fra at blive udsat for UV fugt kemiske produkter osv Modifikation reparation Alle modifikationer i till g til og reparation af udstyret fra andre end en med autorisation fra P...

Страница 12: ...aring och transport F r ndringar reparationer Alla f r ndringar till gg eller reparationer av denna produkt utom s dana som r godk nda av Petzl r f rbjudna p grund av risken f r f rs mrad funktion All...

Страница 13: ...utokset tai lis ykset varusteeseen joihin Petzl ei ole antanut lupaa ovat kiellettyj koska ne saattavat v hent varusteiden tehokasta toiminta Yleisi tietoja paristoista HUOMIO VAARA r j hdysvaara ja p...

Страница 14: ...rasjon annet enn det som er godkjent av Petzl er forbudt fare for at produktet er svekket og at det ikke lenger fungerer som det skal Generelt om batterier VIKTIG LIVSFARE fare for eksplosjon og brann...

Страница 15: ...15 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108 RU NiMH 89 336 CEE ZIPKA 2 20 PETZL Petzl PETZL 3 PETZL Petzl 0 25 Petzl 2 0 25...

Страница 16: ...n doprava P ed del m skladov n m vyjm te baterie ze sv tilny B hem skladov n a dopravy ji um st te mimo dosah UV z en vlhka chemick ch l tek atd pravy a opravy Jak koliv zm na prava nebo oprava v robk...

Страница 17: ...od promieniowania UV wilgoci produkt w chemicznych itd Modyfikacje naprawy Naprawy i modyfikacje inne ni autoryzowane przez Petzl s zabronione ryzyko zmniejszenia skuteczno ci produktu Informacje o b...

Страница 18: ...e izogibajte izpostavljenosti ultravijoli nemu sevanju vlagi kemikalijam itd Priredbe popravila Kakr nekoli predelave dodatki ali popravila z izjemo tistih ki jih dovoljuje proizvajalec zaradi tveganj...

Страница 19: ...rmilyen jav t sa vagy m dos t sa amit nem a Petzl szakszerviz ben v geztek el mivel ez a term k m k d k pess g t vesz lyeztetheti Elemekkel kapcsolatos ltal nos tudnival k VIGY ZAT VESZ LY t z s robb...

Страница 20: ...20 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108 BG NiMH 89 336 CEE ARVA ZIPKA 2 20 PETZL UV Petzl PETZL 3 PETZL Petzl 0 25 Petzl 2 0 25 2...

Страница 21: ...21 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108 JP 2 4LED 1 2 3 2 1 NiMH 89 336 CEE 20 kg LED 04 2969 1717 3 0 25 2 0 25...

Страница 22: ...22 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108 KR 2 4 LED On off 2 NiMH 89 336 CEE ZIPKA 2 20 kg LED 3 PETZL 0 25 2 m 0 25...

Страница 23: ...23 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108 CN LED NiMH 89 336 CEE ZIPKA 2 20 LED PETZL UV Petzl PETZL PETZL Petzl 0 25 2 0 25 Petzl...

Страница 24: ...24 E93P TIKKA2 ZIPKA2 E935000B 121108 TH 4 LEDs alkaline NiMH lithium 89 336 CEE ZIPKA2 20 LEDs PETZL UV Petzl 2 2 non rechargeable PETZL 3 PETZL Petzl 0 25lux Petzl 0 25lux 2...

Отзывы: