Orascoptic
™
serie Spark
™
ISTRUZIONI PER L’USO E LA CURA
Assistenza tecnica/Servizio clienti: 1.800.369.3698 |
Al di fuori di Stati Uniti e Canada, rivolgersi al distributore locale
93
Precauzioni
1. Prima dell’utilizzo, verificare il serraggio di tutte le viti e il fissaggio dei componenti removibili.
2. Per ottimizzare la durata delle batterie, non conservarle con un livello di carica massimo o nullo.
3. AZIONI VIETATE
• Non smontare né modificare il dispositivo.
• Non rimuovere l’etichetta riportante il numero di serie del prodotto.
• Non toccare i contatti elettrici esposti.
• Non iniziare un intervento se l’indicatore di batteria quasi scarica è acceso o lampeggiante.
• Non appendere o tirare i cavi esposti.
• Non spruzzare acqua o prodotti direttamente sul dispositivo.
• Non mettere in funzione alcun componente del dispositivo sott’acqua e non immergerlo in alcun
liquido né in un pulitore a ultrasuoni.
• Non usare autoclave, chemiclave, glutaraldeide, iodoforo o altri metodi di sterilizzazione.
• Non utilizzare un prodotto di pulizia con una concentrazione di alcol superiore al 70%.
Istruzioni per lo smaltimento
Quando se ne prevede lo smaltimento, restituire il dispositivo a Orascoptic per il riciclaggio. La direttiva
RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) vieta lo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche insieme ai rifiuti urbani indifferenziati e ne dispone la raccolta, il riciclaggio
o lo smaltimento in sede separata. Queste apparecchiature contengono sostanze pericolose che
rappresentano un potenziale rischio per la salute umana e per l’ambiente se smaltite in discariche
urbane non predisposte per impedire l’infiltrazione di tali sostanze nel suolo e nelle falde acquifere.
Per richiedere assistenza per lo smaltimento del dispositivo, rivolgersi a uno specialista del servizio
clienti o al distributore Orascoptic autorizzato.
Questo dispositivo contiene celle agli ioni di litio. Riciclare o smaltire le batterie nel rispetto delle
direttive nazionali, regionali e locali.
Trasporto e conservazione
-4°F
(-20°C)
104°F
(+40°C)
85%
10%
0.5 atm
(500 hPa)
1.0 atm
(1060 hPa)
Pulizia e disinfezione
La lampada serie Spark è uno strumento elettro-ottico di precisione costituito da componenti di alta
qualità. Se manipolato e conservato con cura, funzionerà a lungo in maniera ottimale. Rispettare le seguenti
istruzioni per una corretta pulizia e disinfezione così da evitare che il dispositivo si danneggi.
AZIONI VIETATE
• Non spruzzare acqua o prodotti direttamente sul dispositivo.
• Non mettere in funzione alcun componente del dispositivo sott’acqua e non immergerlo in alcun
liquido né in un pulitore a ultrasuoni.
• Non tirare il cavo esterno al dispositivo durante la pulizia.
• Non usare autoclave, chemiclave, glutaraldeide, iodoforo o altri metodi di sterilizzazione.
• Non utilizzare un prodotto di pulizia con una concentrazione di alcol superiore al 70%.
Pulizia
È possibile utilizzare acqua e sapone per pulire tutti i componenti del dispositivo. Inumidire o spruzzare
un panno morbido, quindi pulire il dispositivo. Strizzare il panno prima dell’utilizzo in modo da eliminare
il liquido in eccesso. Se gli occhiali sono particolarmente sporchi, smontare la lampada frontale e pulirli.
Asciugare accuratamente gli occhiali prima di reinstallare la lampada frontale.
Disinfezione
È possibile disinfettare il dispositivo con un disinfettante a basso contenuto alcolico. Usare il disinfettante
per inumidire o spruzzare un panno morbido, quindi pulire il dispositivo. Strizzare il panno prima dell’utilizzo
in modo da eliminare il liquido in eccesso.
Disinfettanti consigliati
CaviCide
™
, CaviCide1
™
, CaviWipes
™
o CaviWipes1
™
Содержание Spark Series
Страница 1: ...Series INSTRUCTIONS for Use and Care ...
Страница 2: ...INTENTIONALLY BLANK ...
Страница 11: ...ИНСТРУКЦИИ за употреба и поддръжка Серия ...
Страница 19: ...霹僈 欽ㄤ Ⱞ 禹 ...
Страница 27: ...NÁVOD k použití a péči Řada ...
Страница 35: ...BRUGS og plejeanvisning Serie ...
Страница 43: ...ANWEISUNGEN für Gebrauch und Pflege Serie ...
Страница 51: ...INSTRUCTIES voor gebruik en onderhoud Serie ...
Страница 59: ...Kasutus ja hooldus JUHEND Seeria ...
Страница 67: ...INSTRUCCIONES de uso y mantenimiento Serie ...
Страница 75: ...INSTRUCTIONS relatives à l utilisation et à l entretien Série ...
Страница 83: ...ΟΔΗΓΙΕΣ χρήσης και φροντίδας Σειρά ...
Страница 91: ...ISTRUZIONI per l uso e la cura Serie ...
Страница 99: ... 欽倯岀 ֶה 䩛Ⰵ 倯岀 ٔء ٦ ؤ ...
Страница 107: ...칺푷 짝 뫎읺 힎 킪읺흖 ...
Страница 115: ...NORĀDĪJUMI par lietošanu un apkopi Sērija ...
Страница 123: ...NAUDOJIMO ir priežiūros instrukcija serija ...
Страница 131: ...HASZNÁLATI és karbantartási útmutató Sorozat ...
Страница 139: ...RETNINGSLINJER for bruk og pleie Serie ...
Страница 147: ...INSTRUKCJA użytkowania i obchodzenia się Seria ...
Страница 155: ...INSTRUÇÕES de utilização e manutenção Série ...
Страница 163: ...NÁVOD na použitie a starostlivosť Séria ...
Страница 171: ...NAVODILA za uporabo in nego Serije ...
Страница 179: ...Käyttö ja hoito OHJEET sarja ...
Страница 187: ...BRUKSANVISNING och instruktioner för underhåll serien ...
Страница 195: ...INTENTIONALLY BLANK ...