Nice MFAB3000 Скачать руководство пользователя страница 34

IV

FR

Instructions et conseils à l’attention de l’utilisateur du motoréducteur

Même si l’automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité re-
quis par les normes, cela n’exclut pas la persistance d’un “risque résiduel”, 
c’est-à-dire la possibilité de situations de danger dues généralement à une uti-
lisation inconsciente, voire erronée. C’est la raison pour laquelle nous désirons 
vous donner quelques conseils sur les comportements à adopter pour éviter 
tout inconvénient.

•  

Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme

, faites-vous expli-

quer par l’installateur l’origine des risques résiduels et consacrez quelques 
minutes à la lecture du manuel 

d’instructions

 et d’avertissements pour l’uti-

lisateur qui vous est remis par l’installateur. Conservez le manuel pour pou-
voir le consulter pour n’importe quel doute futur et remettez-le à tout nou-
veau propriétaire de l’automatisme.

ATTENTION ! – Votre automatisme est une machine qui exécute fidèle-

ment vos commandes ; une utilisation inconsciente et impropre peut 

la rendre dangereuses :

–  Ne commandez pas le mouvement de l’automatisme si des personnes, 

animaux ou choses se trouvent dans son rayon d’action.

–  Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen 

des éléments de commande.

–  Durant cette opération, contrôler l’automatisme et s’assurer que les 

personnes restent bien à une distance de sécurité jusqu’à la fin de la 

manœuvre.

–  Il est strictement interdit de toucher toute partie de l’automatisme 

pendant que le portail ou la porte est en mouvement !

–  Les photocellules ne sont pas un dispositif de sécurité mais seule-

ment un dispositif auxiliaire de sécurité. Elles sont fabriquées avec 

une technologie hautement fiable mais peuvent, dans des situations 

extrêmes, subir des dysfonctionnements ou même tomber en panne 

et, dans certains cas, la panne pourrait ne pas être immédiatement 

évidente. Pour ces raisons, pendant l’utilisation de l’automatisme, il 

faut faire attention aux mises en garde suivantes :

  - Le passage n’est permis que si le portail ou la porte est complète-

ment ouverte et avec les vantaux immobiles

  - IL EST STRICTEMENT INTERDIT de passer pendant que le portail 

ou la porte se renferme !

  - Vérifier périodiquement le fonctionnement correct des photocel-

lules et faire exécuter les contrôle de maintenance prévus, au moins 

tous les 6 mois.

• 

Enfants :

– 

Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des 
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou 
manquant d’expérience ou de connaissances.

– 

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

– 

Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. 
Conserver les émetteurs hors de la portée des enfants.

– 

Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l’utilisateur ne 
doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance.

• 

Anomalies :

 en cas d’un comportement anormal quelconque de l’auto-

matisation, débrancher l’alimentation électrique de l’installation et effectuer 

le déblocage manuel du motoréducteur (voir manuel d’instructions corres-
pondant) pour faire fonctionner manuellement le portail. N’effectuer aucune 
réparation de bricolage mais demander l’intervention de votre installateur de 
confiance.

• 

Maintenance :

 une maintenance régulière (tous les 6 mois) est nécessaire 

afin de maintenir le niveau de sécurité constant et de garantir la durée maxi-
male de toute l’automatisation. 

Toute intervention de contrôle, main-

tenance ou réparation ne doit être effectuée que par du personnel 

qualifié.

– 

Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours débrancher 
le produit du secteur.

– 

Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux sur 

l’automatisme  ;  débrancher  l’alimentation  électrique  avant  de  permettre  la 

réalisation de ces travaux.

  Ne pas modifier l’installation et les paramètres de programmation 

et de réglage de la centrale de commande : la responsabilité est de 

votre installateur.

• 

Le test, les opérations de maintenance périodique et les réparations 

éventuelles doivent être documentés par celui qui effectue le travail

Les documents doivent être conservés par le propriétaire de l’installation. 
Les seules interventions que l’utilisateur peut effectuer périodiquement sont 
le nettoyage des vitres de photocellules (utiliser un chiffon souple et légère-
ment humide) et l’enlèvement des feuilles et des cailloux éventuels qui pour-
raient gêner l’automatisme. 

Important

 – Avant de procéder, pour empêcher 

que quelqu’un puisse actionner le portail par inadvertance, débloquer ma-
nuellement le motoréducteur (voir le manuel d’instructions correspondant).

• 

Élimination :

 à la fin de la vie de l’automatisation, assurez-vous que l’éli-

mination soit effectuée par du personnel qualifié et que les matériaux soient 
recyclés ou éliminés selon les normes valables au niveau local.

• 

Rupture ou absence d’alimentation :

 dans l’attente de l’intervention de 

votre installateur ou du retour de l’énergie électrique, si l’installation n’est pas 
dotée de batteries tampon, l’automatisation peut cependant être utilisée : 
il faut effectuer le déblocage manuel du motoréducteur (voir ci-dessous le 
paragraphe à ce sujet) et déplacer le vantail du portail manuellement comme 
souhaité.

DÉBLOQUER ET BLOQUER MANUELEMENT 

LE MOTORÉDUCTEUR

Le motoréducteur est doté d’un système mécanique qui permet d’ouvrir et de 
fermer le portail manuellement.
Ces opérations manuelles doivent être effectuées en cas de manque de cou-
rant électrique ou d’anomalies de fonctionnement.

Débrayage à CLÉ type MEA2

Débrayage à levier type MEA3

1

Abaisser le couvercle de 
la serrure.

1

2

1

2

2

Introduire la clef et la 
tourner de 90° dans le 
sens des aiguilles d’une 
montre.

3

Agir manuellement sur le 
battant.

ATTENTION ! – Pour réta-

blir le fonctionnement au-

tomatique, reverrouiller le 

portail avec la clé (tour-

ner la clé de 90°, en sens 

inverse des aiguilles).

3

Содержание MFAB3000

Страница 1: ...ni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und G...

Страница 2: ...to prevent any form of risk INSTALLATION WARNINGS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced and that the automation mov...

Страница 3: ...PH A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of leaf m Max weight of le...

Страница 4: ...fety sys tems and mechanical stops are in good working order 8 make sure that the screw connections are properly tightened 9 clean the inside of the box and make sure that the drain operates properly...

Страница 5: ...t type Electric gearmotor for swing gates Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessories No accessory The undersigned Roberto Griffa as Chief Executive Officer her...

Страница 6: ...ruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentaz...

Страница 7: ...3 GRAFICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max anta m Peso max anta...

Страница 8: ...dotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore...

Страница 9: ...8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giudicati i propri...

Страница 10: ...tra vaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectrique avant de permettre la r alisation de ces travaux Tout c ble d alimentation d t rior doit tre remplac par le fabri cant ou par son service...

Страница 11: ...GRAPHIQUE A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur max battant m Poids...

Страница 12: ...ns et recommandations destin es l utilisateur de l op rateur 4 ouvrir manuellement le portail sur toute sa course 5 v rifier que le portail ne pr sente pas de points de frottement durant le mouvement...

Страница 13: ...ails battants Mod le Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Roberto Griffa en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son ent...

Страница 14: ...limentaci n antes de realizar estas tareas Si el cable de alimentaci n est da ado debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica o por una persona con una calificaci n s...

Страница 15: ...no 4 3 GR FICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m x hoja m Peso m x Ho...

Страница 16: ...no presente puntos de fricci n 6 controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada no tienda a moverse 7 controle que los sistemas de seguridad y los topes mec nicos est n en buenas c...

Страница 17: ...po MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Roberto Griffa en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad decla...

Страница 18: ...ng die Automatisierung kon trollieren und Personen solange fernhalten bis die Bewegung ab geschlossen ist Bet tigen Sie das Produkt nicht wenn in der N he Personen an der Automatisierung arbeiten tren...

Страница 19: ...3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht...

Страница 20: ...ff ner vom Torfl gel entriegeln wie in Kapitel Anweisungen und Hinweise f r den Benutzer des Tor ffners gezeigt 4 das Tor von Hand ganz ffnen 5 pr fen dass das Tor w hrend der Bewegung nicht durch Re...

Страница 21: ...FAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Roberto Griffa in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die obe...

Страница 22: ...Materia opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi prze pisami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykon...

Страница 23: ...EMAT A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymalna dlugo skrzydla m W...

Страница 24: ...iadomy jest ewentualnego niebezpiecze stwa Odbi r MFAB wykona wed ug poni szej procedury 1 zamkn bram 2 odci zasilenie od centrali 3 zablokowa si ownik tak jak podano w Rozdzia Instrukcje i ostrze eni...

Страница 25: ...24 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Roberto Griffa jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produ...

Страница 26: ...t product niet als er personen in de buurt zijn die werk zaamheden op de automatisering uitvoeren koppel de elektrische voeding los alvorens deze werkzaamheden te laten uitvoeren Als de voedingskabel...

Страница 27: ...3 GRAFIEK A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max langer vleugel m Max gewi...

Страница 28: ...is aangegeven in het Hoofdstuk Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor 4 zet de poort handmatig helemaal open 5 controleer dat de poort tijdens de manoeuvre nerge...

Страница 29: ...che reductiemotor voor draaipoorten Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoor...

Страница 30: ......

Страница 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Страница 32: ...out by unsupervised children Anomalies if any anomalous behaviour is noticed remove the electric pow er input to the plant and manually release the gear motor see respective instruction manual to mak...

Страница 33: ...alimentazione elettrica all impianto ed eseguire lo sbloc co manuale del motoriduttore vedere rispettivo manuale istruzioni per far funzionare manualmente il cancello Non effettuare alcuna riparazione...

Страница 34: ...sans surveillance Anomalies en cas d un comportement anormal quelconque de l auto matisation d brancher l alimentation lectrique de l installation et effectuer le d blocage manuel du motor ducteur voi...

Страница 35: ...tamiento an malo del automatis mo quite la alimentaci n el ctrica de la instalaci n y bloquee manualmente el motorreductor v ase el respectivo manual de instrucciones para hacer funcionar manualmente...

Страница 36: ...er erwachsenen Person beaufsichtigt werden St rungen Wenn Sie ein ungew hnliches Verhalten des Torantriebs be merken trennen Sie die Anlage von der Stromversorgung und f hren Sie die manuelle Entriege...

Страница 37: ...wnik nie po winna by wykonywana przez dzieci pozbawione opieki Nieprawid owo ci je li zauwa y si jakiekolwiek nieprawid owe zacho wanie automatu nale y od czy zasilanie elektryczne od instalacji i r c...

Страница 38: ...tateerd wordt neem dan de elektrische voeding naar de instal latie weg en verricht de manuele deblokkering van de reductiemotor zie de respectievelijke handleiding met instructies om het hek manueel t...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ISTMER02 4865_24 05 2016 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: