background image

VII

PL

Instrukcje i ostrzeżenia przeznaczone dla użytkownika motoreduktora

Gdy automatyka spełnia wasze wymagania w zakresie bezpieczeństwa i zgod

-

nie z normami prawnymi nie znaczy to, że nie istnieją inne niebezpieczeństwa. 
Mogą się bowiem utworzyć się sytuacje ni bezpieczne spowodowane nieod

-

powiedzialnym i błędnym użytkowaniem. Dlatego też chcemy przekazać wam 
użyteczne wskazówki w celu uniknięcia takich niekorzystnych sytuacji.

•  

Przed pierwszym uruchomieniem automatyki

, należy poprosić instala

-

tora  o  dokładne  przedstawienie  ewentualnych  niebezpieczeństw.  Przeczy

-

tać 

instrukcję i ostrzeżenia dla instalatora

, którą wam przekazał. Należy 

przechowywać instrukcje w celu możliwych późniejszych konsultacji i prze

-

kazać ją ewentualnemu następnemu użytkownikowi bramy.

UWAGA! – Wasz automat jest mechanizmem, który wiernie wykonuje 

Wasze polecenia; bezmyślne i niewłaściwe użycie może stać się nie

-

bezpieczne:

–  Nie zlecać automatowi ruchu, jeśli w promieniu jego działania znaj

-

dują się osoby, zwierzęta lub rzeczy.

–  Osoby trzecie nie powinny się znajdować w pobliżu bramy podczas 

jej przesuwania przy użyciu elementów sterowniczych.

–  Podczas  wykonywania  manewru,  należy  nadzorować  automatykę  i 

zadbać o to, aby inne osoby nie zbliżały się do urządzenia, aż do cza

-

su zakończenia czynności.

–  Surowo  zakazane  jest  dotykanie  części  automatu,  podczas  gdy 

bramka lub brama są w ruchu!

–  Fotokomórki nie są urządzeniem bezpieczeństwa, lecz jedynie urzą

-

dzeniem pomocniczym ze względów bezpieczeństwa. Zostały wy

-

konane z zastosowaniem najlepszej technologii, lecz w krańcowych 

sytuacjach, mogą ulec nieprawidłowościom, czy nawet uszkodzić 

się i w niektórych przypadkach, uszkodzenie to mogłoby nie być od 

razu widoczne. Z tego względu, podczas używania automatu, należy 

zwracać uwagę na następujące ostrzeżenia:

  - Przejście/przejazd są możliwe wyłącznie, gdy bramka lub brama są 

całkowicie otwarte, a skrzydła nieruchome

  - SUROWO ZABRANIA SIĘ przechodzić/przejeżdżać, gdy brama lub 

bramka zamyka się!

  - Okresowo należy sprawdzać właściwe funkcjonowanie fotokomó

-

rek i zlecić wykonanie zaplanowanych kontroli konserwacyjnych 

przynajmniej co 6 miesięcy.

• 

Dzieci:

– 

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (również dzieci), któ

-

rych możliwości fizyczne, czuciowe lub umysłowe są ograniczone. Z urządze

-

nia nie mogą również korzystać osoby bez doświadczenia i stosownej wiedzy.

– 

Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.

– 

Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniami sterującymi produktu. Prze

-

chowywać piloty w miejscu niedostępnym dla dzieci.

– 

Czyszczenie i konserwacja, za którą jest odpowiedzialny użytkownik, nie po

-

winna być wykonywana przez dzieci pozbawione opieki.

• 

Nieprawidłowości

:

 jeśli zauważy się jakiekolwiek nieprawidłowe zacho

-

wanie automatu, należy odłączyć zasilanie elektryczne od instalacji i ręcznie 
odblokować siłownik (patrz odpowiednia instrukcja obsługi), aby ręcznie do

-

prowadzić do pracy bramki. Nie wykonywać samodzielnie żadnych napraw, 

lecz zwrócić się o interwencję do Waszego zaufanego instalatora.

• 

Konserwacja:

 aby zachować poziom bezpieczeństwa i zagwarantować 

maksymalny okres funkcjonowania całego automatu, konserwację należy 
przeprowadzać regularnie (co 6 miesięcy). 

Jakiejkolwiek interwencji do-

tyczącej kontroli, konserwacji czy naprawy może dokonać wyłącznie 

wykwalifikowany personel.

– 

Przed  wykonaniem  działań  na  instalacji  (konserwacja,  czyszczenie),  należy 
zawsze odłączyć produkt od sieci zasilającej.

– 

Nie sterować automatyką, jeżeli w jej pobliżu znajdują się osoby wykonujące 
czynności; przed wykonaniem tych czynności należy odłączyć zasilanie elek

-

tryczne.

 

Nie wprowadzać zmian do instalacji i parametrów programowania i 

regulacji centrali: jest to zadanie dla Waszego instalatora.

• 

Osoba przeprowadzająca test kontrolny, konserwację okresową i do

-

konująca ewentualnych napraw, musi to udokumentować

. Takie doku-

menty musi przechować właściciel instalacji. Jedyne czynności, które może 
wykonać użytkownik od czasu do czasu, to czyszczenie szybek fotokomórek 
(korzystając z miękkiej, lekko wilgotnej szmatki) i usunięcie ewentualnych liści 
czy kamyków, mogących zablokować automat. 

Ważne 

 – Przed kontynu-

acją, należy ręcznie odblokować siłownik, aby nie dopuścić, żeby ktoś nie

-

oczekiwanie uruchomił bramkę (patrz odpowiednia instrukcja obsługi).

• 

Utylizacja:

 na zakończenie okresu funkcjonowania automatu, należy upew

-

nić się, że utylizacji dokona wykwalifikowany personel, a materiały zostaną 

poddane recyklingowi lub utylizacji zgodnie z miejscowymi przepisami.

• 

Uszkodzenie lub brak zasilania:

 

czekając na interwencję Waszego in

-

stalatora lub na powrót dopływu energii elektrycznej, jeśli instalacja nie jest 
wyposażona w baterie buforowe, z automatu można korzystać w dalszym 
ciągu: należy ręcznie odblokować siłownik (patrz poniżej specjalny paragraf) 
i ręcznie poruszyć skrzydłem bramki tak, jak się tego wymaga.

ODBLOKOWAĆ I ZABLOKOWAĆ SIŁOWNIK RĘCZNIE

Siłownik wyposażony jest w mechaniczny system, umożliwiający otwarcie i za

-

mknięcie bramki ręcznie

.

Czynności te należy wykonać ręcznie w razie przerwy w dopływie prądu elek

-

trycznego lub nieprawidłowości.

Odblokada na KLUCZ typu MEA2

Odblokada z dzwignią typu MEA3

1

Opuść pokrywę 
obejmujący zamek.

1

2

1

2

2

Włożyć klucz i przekręcić 

o 90 w kierunku ruchu 
wskazówek zegara.

3

Ręcznie otworzyć 
skrzydło.

UWAGA! – Aby przy-

wrócić automatyczne 

działanie, ponownie za

-

blokować bramę z klu

-

czem (przekręcić klu

-

czyk o 90°, w lewo).

3

Содержание MFAB3000

Страница 1: ...ni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und G...

Страница 2: ...to prevent any form of risk INSTALLATION WARNINGS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced and that the automation mov...

Страница 3: ...PH A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of leaf m Max weight of le...

Страница 4: ...fety sys tems and mechanical stops are in good working order 8 make sure that the screw connections are properly tightened 9 clean the inside of the box and make sure that the drain operates properly...

Страница 5: ...t type Electric gearmotor for swing gates Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessories No accessory The undersigned Roberto Griffa as Chief Executive Officer her...

Страница 6: ...ruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentaz...

Страница 7: ...3 GRAFICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max anta m Peso max anta...

Страница 8: ...dotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore...

Страница 9: ...8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giudicati i propri...

Страница 10: ...tra vaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectrique avant de permettre la r alisation de ces travaux Tout c ble d alimentation d t rior doit tre remplac par le fabri cant ou par son service...

Страница 11: ...GRAPHIQUE A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur max battant m Poids...

Страница 12: ...ns et recommandations destin es l utilisateur de l op rateur 4 ouvrir manuellement le portail sur toute sa course 5 v rifier que le portail ne pr sente pas de points de frottement durant le mouvement...

Страница 13: ...ails battants Mod le Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Roberto Griffa en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son ent...

Страница 14: ...limentaci n antes de realizar estas tareas Si el cable de alimentaci n est da ado debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica o por una persona con una calificaci n s...

Страница 15: ...no 4 3 GR FICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m x hoja m Peso m x Ho...

Страница 16: ...no presente puntos de fricci n 6 controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada no tienda a moverse 7 controle que los sistemas de seguridad y los topes mec nicos est n en buenas c...

Страница 17: ...po MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Roberto Griffa en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad decla...

Страница 18: ...ng die Automatisierung kon trollieren und Personen solange fernhalten bis die Bewegung ab geschlossen ist Bet tigen Sie das Produkt nicht wenn in der N he Personen an der Automatisierung arbeiten tren...

Страница 19: ...3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht...

Страница 20: ...ff ner vom Torfl gel entriegeln wie in Kapitel Anweisungen und Hinweise f r den Benutzer des Tor ffners gezeigt 4 das Tor von Hand ganz ffnen 5 pr fen dass das Tor w hrend der Bewegung nicht durch Re...

Страница 21: ...FAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Roberto Griffa in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die obe...

Страница 22: ...Materia opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi prze pisami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykon...

Страница 23: ...EMAT A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymalna dlugo skrzydla m W...

Страница 24: ...iadomy jest ewentualnego niebezpiecze stwa Odbi r MFAB wykona wed ug poni szej procedury 1 zamkn bram 2 odci zasilenie od centrali 3 zablokowa si ownik tak jak podano w Rozdzia Instrukcje i ostrze eni...

Страница 25: ...24 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Roberto Griffa jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produ...

Страница 26: ...t product niet als er personen in de buurt zijn die werk zaamheden op de automatisering uitvoeren koppel de elektrische voeding los alvorens deze werkzaamheden te laten uitvoeren Als de voedingskabel...

Страница 27: ...3 GRAFIEK A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max langer vleugel m Max gewi...

Страница 28: ...is aangegeven in het Hoofdstuk Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor 4 zet de poort handmatig helemaal open 5 controleer dat de poort tijdens de manoeuvre nerge...

Страница 29: ...che reductiemotor voor draaipoorten Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoor...

Страница 30: ......

Страница 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Страница 32: ...out by unsupervised children Anomalies if any anomalous behaviour is noticed remove the electric pow er input to the plant and manually release the gear motor see respective instruction manual to mak...

Страница 33: ...alimentazione elettrica all impianto ed eseguire lo sbloc co manuale del motoriduttore vedere rispettivo manuale istruzioni per far funzionare manualmente il cancello Non effettuare alcuna riparazione...

Страница 34: ...sans surveillance Anomalies en cas d un comportement anormal quelconque de l auto matisation d brancher l alimentation lectrique de l installation et effectuer le d blocage manuel du motor ducteur voi...

Страница 35: ...tamiento an malo del automatis mo quite la alimentaci n el ctrica de la instalaci n y bloquee manualmente el motorreductor v ase el respectivo manual de instrucciones para hacer funcionar manualmente...

Страница 36: ...er erwachsenen Person beaufsichtigt werden St rungen Wenn Sie ein ungew hnliches Verhalten des Torantriebs be merken trennen Sie die Anlage von der Stromversorgung und f hren Sie die manuelle Entriege...

Страница 37: ...wnik nie po winna by wykonywana przez dzieci pozbawione opieki Nieprawid owo ci je li zauwa y si jakiekolwiek nieprawid owe zacho wanie automatu nale y od czy zasilanie elektryczne od instalacji i r c...

Страница 38: ...tateerd wordt neem dan de elektrische voeding naar de instal latie weg en verricht de manuele deblokkering van de reductiemotor zie de respectievelijke handleiding met instructies om het hek manueel t...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ISTMER02 4865_24 05 2016 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: