Nice MFAB3000 Скачать руководство пользователя страница 17

ES

Español – 

4

ADVERTENCIAS:

 

 Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). • Nice s.p.a. se reserva el derecho 

de aportar modificaciones al producto en cualquier momento que considere necesario, manteniendo las mismas funciones y destino de uso.

MFAB3000

MFAB3010

MFAB3000L

MFAB3000/110

MFAB3024

MFAB3024HS

Alimentación

230 Vac; 50 Hz

230 Vac; 50 Hz

230 Vac; 50 Hz

110 Vac; 60 Hz

24 Vdc

24 Vdc

Corriente absorbida

1.2 A

1.2 A

1.3 A

2.4 A

5 A

6 A

Potencia absorbida

250 W

250 W

300 W

250 W

120 W

170 W

Condensador incorporado

10 uF

10 uF

10 uF

30 uF

–––

–––

Grado de protección

IP 67

IP 67

IP 67

IP 67

IP 67

IP 67

Velocidad

1.14 Rpm

1.14 Rpm

0.8 Rpm

1.4 Rpm

1.4 Rpm

2.6 Rpm

Par

300 Nm

300 Nm

250 Nm

300 Nm

250 Nm

180 Nm

Temperatura de funcionamiento 

desde -20 °C a +50 °C

Protección térmica

140 °C

140 °C

140 °C

140 °C

–––

–––

Ciclo de trabajo

30 %

40 %

30 %

30 %

80 %

80 %

Peso

11 kg

11.5 kg

11 kg

11 kg

11 kg

11 kg

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO

Accesorios bajo pedido

PLA10 Electrocerradura 12 Vca vertical

PLA11 Electrocerradura 12 Vca horizontal

MEA3 Desbloqueo con palanca específica

MEA1 Dispositivo para apertura a 360°

MEA2 Desbloqueo con cerradura 

Declaración CE de conformidad y declaración 

de incorporación de una “cuasi máquina”

Declaración de conformidad con las Directivas: 2014/30/UE (CEM); 2006/42/

CE (DM), anexo II, parte B.

Nota:

 el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara 

en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la úl-
tima revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido 
se ha adaptado por cuestiones editoriales. No obstante, se puede solicitar una copia 
de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I.

Número de declaración: 

134/MFAB

            Revisión: 

14

             Idioma: 

ES

Nombre del fabricante: 

NICE S.p.A.

Dirección: 

Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV), Italia.

Persona autorizada para elaborar la documentación técnica:

 NICE S.p.A. – Via 

Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV), Italia.

Tipo de producto: 

Motorreductor electromecánico para puertas batientes.

Modelo/Tipo:

 MFAB3024, MFAB3000, MFAB3000L, MFAB3000/110, MFAB3010, 

MFAB3024HS

Accesorios:

 Ninguno accesorio.

El abajo firmante Roberto Griffa, en calidad de Chief Executive Officer, bajo su propia 
responsabilidad, declara que los productos arriba indicados cumplen con las disposi-
ciones contempladas en las siguientes Directivas:
•  DIRECTIVA 2014/30/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, de 26 

de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Esta-
dos miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición), según 
las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + 
A1:2011.

Asimismo, el producto también cumple con la siguiente Directiva de conformidad con 
los requisitos previstos para las “cuasi máquinas”:
•  Directiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 17 de 

mayo de 2006 relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE 

(refundición).

–  Se declara que la documentación técnica correspondiente se ha elaborado de con-

formidad con el anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE y que se han respetado los 
siguientes requisitos fundamentales:

  1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.2.1 -1.2.6 - 1.5.1 -1.5.2 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 

1.5.10 - 1.5.11.

–  El fabricante se compromete a remitir a las autoridades nacionales, previa solicitud 

justificada, la información pertinente acerca de la “cuasi máquina”, sin perjudicar en 
ningún momento los propios derechos de propiedad intelectual. 

–  En caso de que la “cuasi máquina” se ponga en funcionamiento en un país europeo 

cuya lengua oficial difiera de la que se utiliza en la presente declaración, el importa-
dor tiene la obligación de asociar la traducción correspondiente a esta declaración.

–  Se advierte que la “cuasi máquina” no debe ponerse en funcionamiento hasta que, 

si procede, no se declare la conformidad con las disposiciones contempladas en la 
Directiva 2006/42/CE de la máquina final en que será incorporada.

El producto también cumple con las siguientes normas: EN 60335-1:2002 + A1:2004 
+ A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011; EN 60335-
2-103:2003 + A11:2009.

El producto, con limitación a las partes aplicables, también cumple con las siguien-
tes normas: EN 13241-1:2003 + A1:2011; EN 12445:2002; EN 12453:2002; EN 
12978:2003 + A1:2009.

Oderzo, 21 de abril 2016

Ing. 

Roberto Griffa

(Chief Executive Officer)

Содержание MFAB3000

Страница 1: ...ni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und G...

Страница 2: ...to prevent any form of risk INSTALLATION WARNINGS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced and that the automation mov...

Страница 3: ...PH A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of leaf m Max weight of le...

Страница 4: ...fety sys tems and mechanical stops are in good working order 8 make sure that the screw connections are properly tightened 9 clean the inside of the box and make sure that the drain operates properly...

Страница 5: ...t type Electric gearmotor for swing gates Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessories No accessory The undersigned Roberto Griffa as Chief Executive Officer her...

Страница 6: ...ruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentaz...

Страница 7: ...3 GRAFICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max anta m Peso max anta...

Страница 8: ...dotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore...

Страница 9: ...8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giudicati i propri...

Страница 10: ...tra vaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectrique avant de permettre la r alisation de ces travaux Tout c ble d alimentation d t rior doit tre remplac par le fabri cant ou par son service...

Страница 11: ...GRAPHIQUE A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur max battant m Poids...

Страница 12: ...ns et recommandations destin es l utilisateur de l op rateur 4 ouvrir manuellement le portail sur toute sa course 5 v rifier que le portail ne pr sente pas de points de frottement durant le mouvement...

Страница 13: ...ails battants Mod le Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Roberto Griffa en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son ent...

Страница 14: ...limentaci n antes de realizar estas tareas Si el cable de alimentaci n est da ado debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica o por una persona con una calificaci n s...

Страница 15: ...no 4 3 GR FICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m x hoja m Peso m x Ho...

Страница 16: ...no presente puntos de fricci n 6 controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada no tienda a moverse 7 controle que los sistemas de seguridad y los topes mec nicos est n en buenas c...

Страница 17: ...po MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Roberto Griffa en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad decla...

Страница 18: ...ng die Automatisierung kon trollieren und Personen solange fernhalten bis die Bewegung ab geschlossen ist Bet tigen Sie das Produkt nicht wenn in der N he Personen an der Automatisierung arbeiten tren...

Страница 19: ...3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht...

Страница 20: ...ff ner vom Torfl gel entriegeln wie in Kapitel Anweisungen und Hinweise f r den Benutzer des Tor ffners gezeigt 4 das Tor von Hand ganz ffnen 5 pr fen dass das Tor w hrend der Bewegung nicht durch Re...

Страница 21: ...FAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Roberto Griffa in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die obe...

Страница 22: ...Materia opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi prze pisami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykon...

Страница 23: ...EMAT A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymalna dlugo skrzydla m W...

Страница 24: ...iadomy jest ewentualnego niebezpiecze stwa Odbi r MFAB wykona wed ug poni szej procedury 1 zamkn bram 2 odci zasilenie od centrali 3 zablokowa si ownik tak jak podano w Rozdzia Instrukcje i ostrze eni...

Страница 25: ...24 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Roberto Griffa jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produ...

Страница 26: ...t product niet als er personen in de buurt zijn die werk zaamheden op de automatisering uitvoeren koppel de elektrische voeding los alvorens deze werkzaamheden te laten uitvoeren Als de voedingskabel...

Страница 27: ...3 GRAFIEK A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max langer vleugel m Max gewi...

Страница 28: ...is aangegeven in het Hoofdstuk Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor 4 zet de poort handmatig helemaal open 5 controleer dat de poort tijdens de manoeuvre nerge...

Страница 29: ...che reductiemotor voor draaipoorten Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoor...

Страница 30: ......

Страница 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Страница 32: ...out by unsupervised children Anomalies if any anomalous behaviour is noticed remove the electric pow er input to the plant and manually release the gear motor see respective instruction manual to mak...

Страница 33: ...alimentazione elettrica all impianto ed eseguire lo sbloc co manuale del motoriduttore vedere rispettivo manuale istruzioni per far funzionare manualmente il cancello Non effettuare alcuna riparazione...

Страница 34: ...sans surveillance Anomalies en cas d un comportement anormal quelconque de l auto matisation d brancher l alimentation lectrique de l installation et effectuer le d blocage manuel du motor ducteur voi...

Страница 35: ...tamiento an malo del automatis mo quite la alimentaci n el ctrica de la instalaci n y bloquee manualmente el motorreductor v ase el respectivo manual de instrucciones para hacer funcionar manualmente...

Страница 36: ...er erwachsenen Person beaufsichtigt werden St rungen Wenn Sie ein ungew hnliches Verhalten des Torantriebs be merken trennen Sie die Anlage von der Stromversorgung und f hren Sie die manuelle Entriege...

Страница 37: ...wnik nie po winna by wykonywana przez dzieci pozbawione opieki Nieprawid owo ci je li zauwa y si jakiekolwiek nieprawid owe zacho wanie automatu nale y od czy zasilanie elektryczne od instalacji i r c...

Страница 38: ...tateerd wordt neem dan de elektrische voeding naar de instal latie weg en verricht de manuele deblokkering van de reductiemotor zie de respectievelijke handleiding met instructies om het hek manueel t...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ISTMER02 4865_24 05 2016 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: