background image

VI

DE

Anweisungen und Warnhinweise für den Benutzer des Antriebs mit Untersetzungsgetriebe

Auch wenn Ihre Automatisierung den von den Vorschriften geforderten Si-
cherheitsniveaus entspricht, schließt dies das Vorhandensein von “Restrisiken” 
nicht aus, womit die Möglichkeit gemeint ist, dass gewöhnlich aufgrund eines 
verantwortungslosen oder falschen Gebrauchs Gefahren erzeugt werden kön-
nen; wir möchten Ihnen deshalb ein paar Ratschläge geben, wie Sie sich ver-
halten sollten, um allen Unannehmlichkeiten aus dem Weg zu gehen.

•  

Bevor Sie die Automatisierung zum ersten Mal verwenden

, lassen Sie 

sich von Ihrem Installateur erklären, wie Restrisiken entstehen können, und 
widmen Sie dem Lesen der 

Anweisungen und Hinweise für den Benut-

zer

, die Ihnen Ihr Installateur aushändigen wird, ein paar Minuten. Bewahren 

Sie die Anleitung für zukünftige Zweifelsfälle auf und übergeben Sie diese 
ggf. einem neuen Besitzer der Automatisierung.

ACHTUNG! – Ihr Torantrieb ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle 

ausführt; durch unbewussten und unsachgemäßen Gebrauch kann 

sie gefährlich werden:

–  Betätigen Sie den Antrieb niemals, wenn sich im Aktionsradius Per-

sonen, Tiere oder Sachen befinden.

–  Halten Sie alle anwesenden Personen von der Automatisierung fern, 

wenn diese über die Steuerelemente bewegt wird.

–  Während der Ausführung der Bewegung die Automatisierung kont-

rollieren und Personen solange fernhalten, bis die Bewegung abge-

schlossen ist.

–  Während das Tor in Bewegung ist, ist das Berühren von Teilen des 

Torantriebs strengstens verboten!

–  Die Photozellen sind keine Sicherheitsvorrichtung, sondern lediglich 

eine der Sicherheit dienende Vorrichtung. Sie sind mit höchst zuver-

lässiger Technik hergestellt, können aber in Extremsituationen ge-

stört arbeiten oder sogar versagen und in bestimmten Fällen könnte 

der Defekt nicht sofort erkennbar sein. Aus diesen Gründen sind bei 

der Benutzung des Torantriebs die Folgenden Hinweise zu beachten:

  - Das Passieren des Tors ist nur zulässig, wenn dies vollständig ge-

öffnet ist und die Flügel still stehen

  - Während sich das Tor schließt, ist das Passieren STRENGSTENS 

VERBOTEN!

  - Kontrollieren Sie die Funktion der Photozellen regelmäßig und las-

sen Sie die vorgesehenen Wartungskontrollen mindestens alle 6 Mo-

nate durchführen.

• 

Kinder:

– 

Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) 
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.

– 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

– 

Erlauben Sie es Kindern nicht, mit den Steuervorrichtungen dieses Produkts 
zu spielen. Die Fernbedienungen von Kindern fernhalten.

– 

Kinder dürfen Reinigung- und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, 
nur dann ausüben, wenn sie von einer erwachsenen Person beaufsichtigt 
werden.

• 

Störungen:

 Wenn Sie ein ungewöhnliches Verhalten des Torantriebs be-

merken, trennen Sie die Anlage von der Stromversorgung und führen Sie 

die manuelle Entriegelung des Toröffners durch (siehe entsprechende Bedie-
nungsanleitung), um das Tor manuell zu bedienen. Führen Sie als Autodidakt 
keine Reparaturen aus, sondern fordern Sie die Hilfe des Installateurs Ihres 
Vertrauens an.

• 

Wartung:

 Um das Sicherheitsniveau konstant zu halten und die maximale 

Lebensdauer des gesamten Torantriebs zu garantieren, muss regelmäßig 
eine Wartung erfolgen (alle 6 Monate). 

Alle Kontroll-, Wartungs- und Re-

paraturarbeiten dürfen ausschließlich durch Fachpersonal durchge-

führt werden.

– 

Das Produkt vor jeder Arbeit an der Anlage (Wartung, Reinigung) immer von 
der Stromversorgung abtrennen.

– 

Betätigen Sie das Produkt nicht, wenn in der Nähe Personen an der Automa-
tisierung arbeiten; trennen Sie die Vorrichtung vom Stromnetz, bevor solche 
Arbeiten ausgeführt werden.

  Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage und der Programmie-

rung und Einstellung der Steuerung vor: Hierfür ist Ihr Installateur 

verantwortlich.

• 

Die Prüfung, die regelmäßigen Wartungs- und eventuellen Repara-

turarbeiten müssen durch den die Arbeit ausführenden dokumentiert 

werden.

 Die Unterlagen sind vom Eigentümer der Anlage aufzubewahren. 

Die einzigen Arbeiten, die der Benutzer regelmäßig selbst ausführen darf, 
sind die Reinigung der Scheiben der Photozellen (mit einem weichen und 
leicht feuchten Tuch) und das Entfernen von Laub oder Steinen, die den 
Antrieb behindern könnten. 

Wichtig

 – Um zu verhindern, dass das Tor ver-

sehentlich betätigt werden kann, ist der Toröffner vor Arbeitsbeginn manuell 
zu entriegeln (siehe zugehörige Bedienungsanleitung).

• 

Entsorgung:

 Vergewissern Sie sich, dass der Torantrieb am Ende seiner 

Lebensdauer durch Fachpersonal demontiert und entsorgt und dass die Ma-
terialien gemäß den örtlich geltenden Bestimmungen dem Recycling bzw. 
der Entsorgung zugeführt werden.

• 

Defekt oder Stromausfall:

 Während Sie auf Ihren Installateur oder die 

Rückkehr der Stromversorgung warten und wenn die Anlage nicht mit Puf-
ferbatterien ausgerüstet ist, der Antrieb trotzdem benutzt werden: Dazu 
ist die manuelle Entriegelung des Toröffners durchzuführen (siehe entspre-
chenden Abschnitt weiter unten) und der Torflügel manuell wie gewünscht 
zu bewegen.

MANUELLES ENT- UND VERRIEGELN

DES TORÖFFNERS

Der Toröffner ist mit einem mechanischen System ausgerüstet, das ein manuel-
les Öffnen und Schließen des Tores erlaubt.
Dieses manuelle Verfahren ist bei Ausfall der Stromversorgung und bei Funkti-
onsstörungen anzuwenden.

Schlüsselentriegelung des Typs MEA2

Hebelentriegelung des Typs MEA3

1

Den Schlossdeckel 
senken.

1

2

1

2

2

Den Schlüssel stecken 
und um 90° im 
Uhrzeigersinn drehen.

3

Den Torflügel von Hand 
betätigen.

ACHTUNG! – Um den au-

tomatischen Betrieb wie-

der herzustellen, relock 

das Tor mit dem Schlüs-

sel (drehen Sie den 

Schlüssel um 90°, gegen 

den Uhrzeigersinn).

3

Содержание MFAB3000

Страница 1: ...ni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und G...

Страница 2: ...to prevent any form of risk INSTALLATION WARNINGS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced and that the automation mov...

Страница 3: ...PH A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of leaf m Max weight of le...

Страница 4: ...fety sys tems and mechanical stops are in good working order 8 make sure that the screw connections are properly tightened 9 clean the inside of the box and make sure that the drain operates properly...

Страница 5: ...t type Electric gearmotor for swing gates Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessories No accessory The undersigned Roberto Griffa as Chief Executive Officer her...

Страница 6: ...ruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentaz...

Страница 7: ...3 GRAFICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max anta m Peso max anta...

Страница 8: ...dotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore...

Страница 9: ...8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giudicati i propri...

Страница 10: ...tra vaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectrique avant de permettre la r alisation de ces travaux Tout c ble d alimentation d t rior doit tre remplac par le fabri cant ou par son service...

Страница 11: ...GRAPHIQUE A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur max battant m Poids...

Страница 12: ...ns et recommandations destin es l utilisateur de l op rateur 4 ouvrir manuellement le portail sur toute sa course 5 v rifier que le portail ne pr sente pas de points de frottement durant le mouvement...

Страница 13: ...ails battants Mod le Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Roberto Griffa en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son ent...

Страница 14: ...limentaci n antes de realizar estas tareas Si el cable de alimentaci n est da ado debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica o por una persona con una calificaci n s...

Страница 15: ...no 4 3 GR FICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m x hoja m Peso m x Ho...

Страница 16: ...no presente puntos de fricci n 6 controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada no tienda a moverse 7 controle que los sistemas de seguridad y los topes mec nicos est n en buenas c...

Страница 17: ...po MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Roberto Griffa en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad decla...

Страница 18: ...ng die Automatisierung kon trollieren und Personen solange fernhalten bis die Bewegung ab geschlossen ist Bet tigen Sie das Produkt nicht wenn in der N he Personen an der Automatisierung arbeiten tren...

Страница 19: ...3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht...

Страница 20: ...ff ner vom Torfl gel entriegeln wie in Kapitel Anweisungen und Hinweise f r den Benutzer des Tor ffners gezeigt 4 das Tor von Hand ganz ffnen 5 pr fen dass das Tor w hrend der Bewegung nicht durch Re...

Страница 21: ...FAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Roberto Griffa in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die obe...

Страница 22: ...Materia opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi prze pisami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykon...

Страница 23: ...EMAT A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymalna dlugo skrzydla m W...

Страница 24: ...iadomy jest ewentualnego niebezpiecze stwa Odbi r MFAB wykona wed ug poni szej procedury 1 zamkn bram 2 odci zasilenie od centrali 3 zablokowa si ownik tak jak podano w Rozdzia Instrukcje i ostrze eni...

Страница 25: ...24 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Roberto Griffa jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produ...

Страница 26: ...t product niet als er personen in de buurt zijn die werk zaamheden op de automatisering uitvoeren koppel de elektrische voeding los alvorens deze werkzaamheden te laten uitvoeren Als de voedingskabel...

Страница 27: ...3 GRAFIEK A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max langer vleugel m Max gewi...

Страница 28: ...is aangegeven in het Hoofdstuk Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor 4 zet de poort handmatig helemaal open 5 controleer dat de poort tijdens de manoeuvre nerge...

Страница 29: ...che reductiemotor voor draaipoorten Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoor...

Страница 30: ......

Страница 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Страница 32: ...out by unsupervised children Anomalies if any anomalous behaviour is noticed remove the electric pow er input to the plant and manually release the gear motor see respective instruction manual to mak...

Страница 33: ...alimentazione elettrica all impianto ed eseguire lo sbloc co manuale del motoriduttore vedere rispettivo manuale istruzioni per far funzionare manualmente il cancello Non effettuare alcuna riparazione...

Страница 34: ...sans surveillance Anomalies en cas d un comportement anormal quelconque de l auto matisation d brancher l alimentation lectrique de l installation et effectuer le d blocage manuel du motor ducteur voi...

Страница 35: ...tamiento an malo del automatis mo quite la alimentaci n el ctrica de la instalaci n y bloquee manualmente el motorreductor v ase el respectivo manual de instrucciones para hacer funcionar manualmente...

Страница 36: ...er erwachsenen Person beaufsichtigt werden St rungen Wenn Sie ein ungew hnliches Verhalten des Torantriebs be merken trennen Sie die Anlage von der Stromversorgung und f hren Sie die manuelle Entriege...

Страница 37: ...wnik nie po winna by wykonywana przez dzieci pozbawione opieki Nieprawid owo ci je li zauwa y si jakiekolwiek nieprawid owe zacho wanie automatu nale y od czy zasilanie elektryczne od instalacji i r c...

Страница 38: ...tateerd wordt neem dan de elektrische voeding naar de instal latie weg en verricht de manuele deblokkering van de reductiemotor zie de respectievelijke handleiding met instructies om het hek manueel t...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ISTMER02 4865_24 05 2016 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: