background image

EN

1

 – English

GENERAL SAFETY WARNINGS

AND PRECAUTIONS

1

GENERAL WARNINGS

•  ATTENTION! - Important safety instructions. Follow all instruc-

tions as improper installation may cause serious damage.

•  ATTENTION! - Important safety instructions. It is important for 

you to comply with these instructions for your own and other 

people’s safety. Keep these instructions.

• 

Before commencing the installation, check the “Technical character-
istics” (in this manual), in particular whether this product is suitable 
for automating your guided part. If it is not suitable, DO NOT contin-
ue with the installation.

• 

The product cannot be used before it has been commissioned as 
specified in the chapter on “Testing and commissioning”.

•  ATTENTION! - According to the most recent European legisla-

tion, the implementation of an automation system must com-

ply with the harmonised standards provided by the Machinery 

Directive in force, which enables declaration of the presumed 

conformity of the automation. Taking this into account, all op-

erations regarding connection to the electricity grid, as well 

as product testing, commissioning and maintenance, must be 

performed exclusively by a qualified and skilled technician!

• 

Before proceeding with the installation of the product, check that all 
the materials are in good working order and suited to the intended 
applications.

•  ATTENTION! - In order to avoid any danger from inadvertent 

resetting of the thermal cut-off device, this appliance must 

not be powered through an external switching device, such 

as a timer, or connected to a supply that is regularly powered 

or switched off by the circuit.

• 

Provide a disconnection device (not supplied) in the plant’s power 
supply grid, with a contact opening distance permitting complete dis-
connection under the conditions dictated by overvoltage category III.

• 

Handle the product with care during installation, taking care to avoid 
crushing, denting or dropping it, or allowing contact with liquids of 
any kind. Keep the product away from sources of heat and naked 
flames. Failure to observe the above can damage the product, and 
increase the risk of danger or malfunction. Should this happen, stop 
installation immediately and contact Customer Service.

• 

The manufacturer assumes no liability for damage to property, items 
or persons resulting from non-compliance with the assembly instruc-
tions. In such cases the warranty for material defects is excluded.

• 

The weighted sound pressure level of the emission A is lower than 
70 dB(A).

• 

Before working on the system (maintenance, cleaning), always dis-
connect the product from the mains power supply.

• 

Check the system periodically, in particular all cables, springs and 
supports to detect possible imbalances, signs of wear or damage. 
Do not use, if repairs or adjustments are necessary, since installation 
failure or an incorrectly balanced automation may cause injury.

• 

The packing materials of the product must be disposed of in compli-
ance with local regulations.

• 

When operating a biased-off switch, make sure that other persons 
are kept away.

• 

When operating the gate, keep an eye on the automated mecha-
nism and keep all bystanders at a safe distance until the movement 
has been completed.

• 

Do not operate the product if anyone is working nearby; disconnect 
its power supply before permitting such work to be done.

• 

If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer or by an appointed servicing company or similarly qualified per-
son in order to prevent any form of risk.

INSTALLATION WARNINGS

•  Prior to installing the drive motor, check that all mechanical compo-

nents are in good working order and properly balanced, and that the 
automation moves correctly.

• 

If the gate or door being automated has a pedestrian gate, then the 
system must include a control device that will inhibit the operation of 
the motor when the pedestrian gate is open.

•  Make sure that the control devices are kept far from moving parts 

but nonetheless in a visible position. Unless a selector is used, the 
control devices must be installed at a height of at least 1.5 m and 
must not be accessible.

•  Ensure that entrapment between the driven part and the surround-

ing fixed parts due to the opening movement of the driven part is 
avoided.

•  Permanently fix the label concerning the manual release adjacent to 

its actuating member.

•  After installing the drive motor, make sure that the mechanism, pro-

tective system and all manual manoeuvres operate properly.

DESCRIPTION OF THE PRODUCT

AND DESTINATION OF USE

2

MFAB(...)

 is a gearmotor designed for the automation of single-leaf or double-

leaf gates. 

WARNING! – Any applications other than those described 

above or under different conditions from those specified in this manual 

are forbidden.

MFAB(...) operates with electric power. In the event of a power failure, the 
gearmotor can be released using suitable keys in order to move the leaves 
manually.

INSTALLATION

3

3.1 - Preliminary Checks

Before proceeding with the installation, make sure that the structure is suitable 
and that it complies with the regulations in force. In particular, you need to 
make sure that: • there are no points of friction in the opening and closing travel 
of the gate; • the gate is well balanced, i.e., once it is stopped in any position it 
should not show a tendency to start moving again; • the gate opens and closes 
smoothly and noiselessly; • the area selected for gearmotor installation enables 
easy and safe manual manoeuvring; • check the integrity of the package; • 
make sure that the mounting area is compatible with the dimensions of the  
box (

fig.1

); • provide a closing strike and, if possible, also an opening strike.

WARNING! – Please keep in mind that MFAB(...) is designed to drive 

an efficient, safe gate (with one or two leaves), and is not intended 

to make up for defects resulting from improper installation or poor 

maintenance.

3.2 - Operating Limits

The shape and height of the gate (e.g. blind) and the weather conditions (e.g. 
strong winds) may significantly reduce the values shown in the 

Graph A

.

Note

 – If any of the gate leaves is wider than 2.5 metres, we recommend the 

installation of an electric lock (PLA10 or PLA11).

3.3 - Mounting

3.3.1 - Overall Dimensions and Positioning of Foundation Box

1.

  Excavate the foundation hole based on the overall dimensions; provide 

good drainage in order to prevent water stagnation.

2.

  Fasten the accessory for the opening limit switch to the box, carefully ob-

serving the directions and measurements shown in the 

fig. 6

 to avoid incor-

rect installation.

3.

  Place the box inside the foundation hole; the stud must be aligned with the 

axis of the hinge (

fig. 2

).

4.

  Provide a duct for the electrical cables and a drainage pipe.

5.

  Bury  the  foundation  box  in  concrete,  making  sure  it  is  set  level.                                 

6.

  Mount the control bracket on the box’s stud along with the ball.

7.

  Set the gate leaf on the release lever and weld them securely.

8.

  Grease using a suitable grease nozzle.

3.3.2 - Installation of MFAB(...) Gearmotor

1.

  Remove the nuts and washers shown in the 

fig. 3

.

2.

  Place the gearmotor inside the foundation box making sure it faces the cor-

rect direction.

ENGLISH

Instructions translated from Italian

Содержание MFAB3000

Страница 1: ...ni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und G...

Страница 2: ...to prevent any form of risk INSTALLATION WARNINGS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced and that the automation mov...

Страница 3: ...PH A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of leaf m Max weight of le...

Страница 4: ...fety sys tems and mechanical stops are in good working order 8 make sure that the screw connections are properly tightened 9 clean the inside of the box and make sure that the drain operates properly...

Страница 5: ...t type Electric gearmotor for swing gates Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessories No accessory The undersigned Roberto Griffa as Chief Executive Officer her...

Страница 6: ...ruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentaz...

Страница 7: ...3 GRAFICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max anta m Peso max anta...

Страница 8: ...dotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore...

Страница 9: ...8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giudicati i propri...

Страница 10: ...tra vaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectrique avant de permettre la r alisation de ces travaux Tout c ble d alimentation d t rior doit tre remplac par le fabri cant ou par son service...

Страница 11: ...GRAPHIQUE A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur max battant m Poids...

Страница 12: ...ns et recommandations destin es l utilisateur de l op rateur 4 ouvrir manuellement le portail sur toute sa course 5 v rifier que le portail ne pr sente pas de points de frottement durant le mouvement...

Страница 13: ...ails battants Mod le Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Roberto Griffa en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son ent...

Страница 14: ...limentaci n antes de realizar estas tareas Si el cable de alimentaci n est da ado debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica o por una persona con una calificaci n s...

Страница 15: ...no 4 3 GR FICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m x hoja m Peso m x Ho...

Страница 16: ...no presente puntos de fricci n 6 controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada no tienda a moverse 7 controle que los sistemas de seguridad y los topes mec nicos est n en buenas c...

Страница 17: ...po MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Roberto Griffa en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad decla...

Страница 18: ...ng die Automatisierung kon trollieren und Personen solange fernhalten bis die Bewegung ab geschlossen ist Bet tigen Sie das Produkt nicht wenn in der N he Personen an der Automatisierung arbeiten tren...

Страница 19: ...3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht...

Страница 20: ...ff ner vom Torfl gel entriegeln wie in Kapitel Anweisungen und Hinweise f r den Benutzer des Tor ffners gezeigt 4 das Tor von Hand ganz ffnen 5 pr fen dass das Tor w hrend der Bewegung nicht durch Re...

Страница 21: ...FAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Roberto Griffa in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die obe...

Страница 22: ...Materia opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi prze pisami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykon...

Страница 23: ...EMAT A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymalna dlugo skrzydla m W...

Страница 24: ...iadomy jest ewentualnego niebezpiecze stwa Odbi r MFAB wykona wed ug poni szej procedury 1 zamkn bram 2 odci zasilenie od centrali 3 zablokowa si ownik tak jak podano w Rozdzia Instrukcje i ostrze eni...

Страница 25: ...24 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Roberto Griffa jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produ...

Страница 26: ...t product niet als er personen in de buurt zijn die werk zaamheden op de automatisering uitvoeren koppel de elektrische voeding los alvorens deze werkzaamheden te laten uitvoeren Als de voedingskabel...

Страница 27: ...3 GRAFIEK A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max langer vleugel m Max gewi...

Страница 28: ...is aangegeven in het Hoofdstuk Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor 4 zet de poort handmatig helemaal open 5 controleer dat de poort tijdens de manoeuvre nerge...

Страница 29: ...che reductiemotor voor draaipoorten Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoor...

Страница 30: ......

Страница 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Страница 32: ...out by unsupervised children Anomalies if any anomalous behaviour is noticed remove the electric pow er input to the plant and manually release the gear motor see respective instruction manual to mak...

Страница 33: ...alimentazione elettrica all impianto ed eseguire lo sbloc co manuale del motoriduttore vedere rispettivo manuale istruzioni per far funzionare manualmente il cancello Non effettuare alcuna riparazione...

Страница 34: ...sans surveillance Anomalies en cas d un comportement anormal quelconque de l auto matisation d brancher l alimentation lectrique de l installation et effectuer le d blocage manuel du motor ducteur voi...

Страница 35: ...tamiento an malo del automatis mo quite la alimentaci n el ctrica de la instalaci n y bloquee manualmente el motorreductor v ase el respectivo manual de instrucciones para hacer funcionar manualmente...

Страница 36: ...er erwachsenen Person beaufsichtigt werden St rungen Wenn Sie ein ungew hnliches Verhalten des Torantriebs be merken trennen Sie die Anlage von der Stromversorgung und f hren Sie die manuelle Entriege...

Страница 37: ...wnik nie po winna by wykonywana przez dzieci pozbawione opieki Nieprawid owo ci je li zauwa y si jakiekolwiek nieprawid owe zacho wanie automatu nale y od czy zasilanie elektryczne od instalacji i r c...

Страница 38: ...tateerd wordt neem dan de elektrische voeding naar de instal latie weg en verricht de manuele deblokkering van de reductiemotor zie de respectievelijke handleiding met instructies om het hek manueel t...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ISTMER02 4865_24 05 2016 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: