Nice MFAB3000 Скачать руководство пользователя страница 33

III

IT

Anche se l’automazione in vostro possesso soddisfa il livello di sicurezza ri-
chiesto dalle normative, questo non esclude l’esistenza di un “rischio residuo”, 
cioè la possibilità che si possano generare situazioni di pericolo, solitamente 
dovute ad un utilizzo incosciente o addirittura errato. Per questo motivo desi-
deriamo darvi alcuni consigli sui comportamenti da seguire per evitare ogni in-
conveniente.

•  

Prima di usare per la prima volta l’automazione

, fatevi spiegare dall’in-

stallatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche minuto alla lettura 
del manuale di 

istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore

 consegnatovi 

dall’installatore. Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnate-
lo ad un eventuale nuovo proprietario dell’automazione.

ATTENZIONE! – La vostra automazione è un macchinario che esegue 

fedelmente i vostri comandi; un uso incosciente ed improprio può 

farlo diventare pericoloso:

–  Non comandate il movimento dell’automazione se nel suo raggio di 

azione si trovano persone, animali o cose.

–  Tenere le persone lontane dalla porta quando questa viene movimen-

tata mediante gli elementi di comando.

–  Durante l’esecuzione della manovra controllare l’automazione e man-

tenere le persone lontano da essa, fino al termine del movimento.

–  È assolutamente vietato toccare parti dell’automazione mentre il 

cancello o il portone è in movimento!

–  Le fotocellule non sono un dispositivo di sicurezza ma soltanto un di-

spositivo ausiliario alla sicurezza. Sono costruite con tecnologia ad 

altissima affidabilità ma possono, in situazioni estreme, subire malfun-

zionamenti o addirittura guastarsi e, in certi casi, il guasto potrebbe 

non essere subito evidente. Per questi motivi, durante l’utilizzo dell’au-

tomazione è necessario fare attenzione alle seguenti avvertenze:

  - Il transito è consentito solo se il cancello o portone è completa-

mente aperto e con le ante ferme.

  - È ASSOLUTAMENTE VIETATO transitare mentre il cancello o il por-

tone si sta chiudendo!

  - Verificare periodicamente il corretto funzionamento delle fotocel-

lule e far eseguire i controlli di manutenzione previsti, almeno ogni 6 

mesi.

• 

Bambini:

– 

Il prodotto non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le 
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza 
di esperienza o di conoscenza.

– 

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

– 

Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando del prodot-
to. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.

– 

La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore 
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

• 

Anomalie:

 se viene notato un qualunque comportamento anomalo dell’au-

tomazione, togliere l’alimentazione elettrica all’impianto ed eseguire lo sbloc-
co manuale del motoriduttore (vedere rispettivo manuale istruzioni) per far 
funzionare manualmente il cancello. Non effettuare alcuna riparazione da 
autodidatta ma richiedere l’intervento del vostro installatore di fiducia.

• 

Manutenzione:

 per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire 

la massima durata dell’intera automazione è necessaria una manutenzione 
regolare (ogni 6 mesi). 

Qualunque intervento di controllo, manutenzio-

ne o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.

– 

Prima degli interventi sull’impianto (manutenzione, pulizia), disconnettere sem-
pre il prodotto dalla rete di alimentazione.

– 

Non comandare il prodotto se nelle sue vicinanze ci sono persone che svol-
gono lavori sull’automazione; scollegate l’alimentazione elettrica prima di far 
eseguire questi lavori.

  Non modificare l’impianto e i parametri di programmazione e di re-

golazione della centrale di comando: la responsabilità è del vostro 

installatore.

• 

Il collaudo, le manutenzioni periodiche e le eventuali riparazioni de-

vono essere documentate da chi esegue il lavoro

. I documenti devo-

no essere conservati dal proprietario dell’impianto. Gli unici interventi che  
l’utilizzatore può eseguire periodicamente, sono la pulizia dei vetrini delle 
fotocellule (utilizzare un panno morbido e leggermente umido) e la rimozio-
ne di eventuali foglie o sassi che potrebbero ostacolare l’automatismo. 

Im-

portante

 – Prima di procedere, per impedire che qualcuno possa azionare 

innavertitamente il cancello, sbloccare manualmente il motoriduttore (vedere 
rispettivo manuale istruzioni).

• 

Smaltimento:

 al termine della vita dell’automazione, assicuratevi che lo 

smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali venga-
no riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello locale.

• 

Rottura o assenza di alimentazione:

 in attesa dell’intervento del vostro 

installatore o del ritorno dell’energia elettrica, se l’impianto non è dotato di 
batterie tampone, l’automazione può essere ugualmente utilizzata: occorre 
eseguire lo sblocco manuale del motoriduttore (vedere di seguito il paragrafo 
dedicato) e muovere l’anta del cancello manualmente come si desidera.

SBLOCCARE E BLOCCARE IL MOTORIDUTTORE MA-

NUALMENTE

Il motoriduttore è dotato di un sistema meccanico che consente di aprire e 
chiudere il cancello manualmente.
Queste operazioni manuali devono essere eseguite nei casi di mancanza di 
corrente elettrica o di anomalie di funzionamento.

Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore

Sblocco a CHIAVE tipo MEA2

Sblocco a leva tipo MEA3

1

Abbassare il coperchio 
copriserratura.

1

2

1

2

2

Inserire la chiave e ruotarla 
in senso orario di 90°.

3

Agire manualmente 
sulI’anta.

ATTENZIONE! – Per ripri-

stinare il funzionamen-

to automatico, ribloccare 

il cancello con la chiave 

(ruotare la chiave di 90°, 

in senso antiorario).

3

Содержание MFAB3000

Страница 1: ...ni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und G...

Страница 2: ...to prevent any form of risk INSTALLATION WARNINGS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced and that the automation mov...

Страница 3: ...PH A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of leaf m Max weight of le...

Страница 4: ...fety sys tems and mechanical stops are in good working order 8 make sure that the screw connections are properly tightened 9 clean the inside of the box and make sure that the drain operates properly...

Страница 5: ...t type Electric gearmotor for swing gates Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessories No accessory The undersigned Roberto Griffa as Chief Executive Officer her...

Страница 6: ...ruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentaz...

Страница 7: ...3 GRAFICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max anta m Peso max anta...

Страница 8: ...dotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore...

Страница 9: ...8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giudicati i propri...

Страница 10: ...tra vaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectrique avant de permettre la r alisation de ces travaux Tout c ble d alimentation d t rior doit tre remplac par le fabri cant ou par son service...

Страница 11: ...GRAPHIQUE A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur max battant m Poids...

Страница 12: ...ns et recommandations destin es l utilisateur de l op rateur 4 ouvrir manuellement le portail sur toute sa course 5 v rifier que le portail ne pr sente pas de points de frottement durant le mouvement...

Страница 13: ...ails battants Mod le Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Roberto Griffa en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son ent...

Страница 14: ...limentaci n antes de realizar estas tareas Si el cable de alimentaci n est da ado debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica o por una persona con una calificaci n s...

Страница 15: ...no 4 3 GR FICO A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m x hoja m Peso m x Ho...

Страница 16: ...no presente puntos de fricci n 6 controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada no tienda a moverse 7 controle que los sistemas de seguridad y los topes mec nicos est n en buenas c...

Страница 17: ...po MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Roberto Griffa en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad decla...

Страница 18: ...ng die Automatisierung kon trollieren und Personen solange fernhalten bis die Bewegung ab geschlossen ist Bet tigen Sie das Produkt nicht wenn in der N he Personen an der Automatisierung arbeiten tren...

Страница 19: ...3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht...

Страница 20: ...ff ner vom Torfl gel entriegeln wie in Kapitel Anweisungen und Hinweise f r den Benutzer des Tor ffners gezeigt 4 das Tor von Hand ganz ffnen 5 pr fen dass das Tor w hrend der Bewegung nicht durch Re...

Страница 21: ...FAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Roberto Griffa in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die obe...

Страница 22: ...Materia opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi prze pisami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykon...

Страница 23: ...EMAT A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymalna dlugo skrzydla m W...

Страница 24: ...iadomy jest ewentualnego niebezpiecze stwa Odbi r MFAB wykona wed ug poni szej procedury 1 zamkn bram 2 odci zasilenie od centrali 3 zablokowa si ownik tak jak podano w Rozdzia Instrukcje i ostrze eni...

Страница 25: ...24 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Roberto Griffa jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produ...

Страница 26: ...t product niet als er personen in de buurt zijn die werk zaamheden op de automatisering uitvoeren koppel de elektrische voeding los alvorens deze werkzaamheden te laten uitvoeren Als de voedingskabel...

Страница 27: ...3 GRAFIEK A MFAB3000 MFAB3010 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel kg MFAB3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max langer vleugel m Max gewi...

Страница 28: ...is aangegeven in het Hoofdstuk Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor 4 zet de poort handmatig helemaal open 5 controleer dat de poort tijdens de manoeuvre nerge...

Страница 29: ...che reductiemotor voor draaipoorten Model Type MFAB3024 MFAB3000 MFAB3000L MFAB3000 110 MFAB3010 MFAB3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoor...

Страница 30: ......

Страница 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Страница 32: ...out by unsupervised children Anomalies if any anomalous behaviour is noticed remove the electric pow er input to the plant and manually release the gear motor see respective instruction manual to mak...

Страница 33: ...alimentazione elettrica all impianto ed eseguire lo sbloc co manuale del motoriduttore vedere rispettivo manuale istruzioni per far funzionare manualmente il cancello Non effettuare alcuna riparazione...

Страница 34: ...sans surveillance Anomalies en cas d un comportement anormal quelconque de l auto matisation d brancher l alimentation lectrique de l installation et effectuer le d blocage manuel du motor ducteur voi...

Страница 35: ...tamiento an malo del automatis mo quite la alimentaci n el ctrica de la instalaci n y bloquee manualmente el motorreductor v ase el respectivo manual de instrucciones para hacer funcionar manualmente...

Страница 36: ...er erwachsenen Person beaufsichtigt werden St rungen Wenn Sie ein ungew hnliches Verhalten des Torantriebs be merken trennen Sie die Anlage von der Stromversorgung und f hren Sie die manuelle Entriege...

Страница 37: ...wnik nie po winna by wykonywana przez dzieci pozbawione opieki Nieprawid owo ci je li zauwa y si jakiekolwiek nieprawid owe zacho wanie automatu nale y od czy zasilanie elektryczne od instalacji i r c...

Страница 38: ...tateerd wordt neem dan de elektrische voeding naar de instal latie weg en verricht de manuele deblokkering van de reductiemotor zie de respectievelijke handleiding met instructies om het hek manueel t...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ISTMER02 4865_24 05 2016 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: