![Nemox Gelato 6 K Crea Series Скачать руководство пользователя страница 13](http://html.mh-extra.com/html/nemox/gelato-6-k-crea-series/gelato-6-k-crea-series_instruction-book_718562013.webp)
Français
Français
Félicitations!
Vous avez acheté une turbine à glace NEMOX
de dernière génération.
Outre produire tout le gelato, sorbet, granite
que vous voudrez, vous pourrez conserver les
préparations dans le bac, afin de les garder
toujours à la température et densité idéales
pour le service.
Un ordinateur de bord vous aidera à réaliser au
mieux vos préparations, en exaltant votre
professionnalisme et en vous faisant
économiser de l'énergie et du temps précieux.
Votre turbine à glace dispose de deux
typologies de fonctionnement :
•
, le fonctionnement du
En modalité manuelle
c o m p r e s s e u r e t d e l a p e l l e s o n t
indépendants pour exploiter au mieux votre
expérience. Le système de conservation peut
être démarré uniquement et si vous le jugerez
opportun. Un dispositif électrique intervient
pour arrêter la pelle au cas où la consistance
de la préparation soit excessive, afin d'éviter
de compromettre les fonctionnalités
mécaniques de la machine. L'installation
réfrigérante continue de fonctionner jusqu'à
son arrêt manuel.
•
, il permet de choisir
En modalité automatique
à p r i o r i u n d e s 4 p r o g r a m m e s d e
fonctionnement (gelato italien classique,
gelato semi-soft, granite, refroidissement
rapide) et 4 programmes de conservation
pour chaque typologie de production.
Avec cette modalité de fonctionnement vous
ne devrez plus vous préoccuper de rien, une
fois que vous avez fait vos choix et que vous
avez démarré la turbine à glace, ce dernier
produit le gelato et passe automatiquement
en modalité de conservation désirée.
Il ne vous reste qu'à servir le gelato à vos
clients, toujours avec une consistance
parfaite.
PREMIERE UTILISATION
•Positionner
sur une
GELATO 6K CREA
surface plate, vérifier que les grilles de
ventilation (6) ne soient pas colmatées.
Laisser un espace minimum de 10 cm autour
des grilles de ventilation.
•Pendant l'utilisation l'appareil doit être
conservé loin de murs ou meubles afin de ne
pas créer d'obstacle à la circulation de l'air de
refroidissement. La sortie d'air tiède ou chaud
fait partie intégrante du fonctionnement de
l'appareil qui échange la chaleur avec
l'extérieur pour la réfrigération.
•Laisser la machine en position horizontale
pendant 8 heures ou plus avant sa première
utilisation car, si inclinée pendant le transport,
les agents réfrigérants devront se rétablir en
position correcte.
•Avant de commencer à utiliser la machine,
nettoyer soigneusement les parties qui
entrent en contact direct ou indirect avec les
aliments traités (bac, pelle de mélange,
inserts pelle, bague de fixation, couvercle,
etc.).
•L'hygiène est extrêmement importante quand
o n t r a i t e d e s a l i m e n t s . S u i v r e
scrupuleusement les prescriptions de la
réglementation hygiénique applicable dans
votre Pays (HACCP ou correspondant).
12
13
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques
règles de sécurité fondamentales, en particulier:
•Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil.
•Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur
sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Débrancher l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé et avant de le démonter ou de le
nettoyer.
•Ne pas toucher les parties en mouvement.
•Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un fonctionnement
anormal de l'appareil, ou si l'appareil est tombé par terre ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce
soit. Dans ces cas, il est recommandé de s'adresser au Service Après-vente agrée pour les réparations.
•Emploi d'accessoires qui n'ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait
entraîner des risques d'incendie ou des chocs électriques ou des lésions à l’utilisateur.
•Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
•Eviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de travail ou
touches des surfaces chaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
•Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique ou de personnel agrées.
•Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et
s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.
•Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants.
•Cet appareil est destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur et le vendeur de
l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans ce manuel
d'utilisation.
•S'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant d'insérer la fiche
dans la prise de courant.
•Ne pas utiliser d’objets ou d'outiles coupants à l’intérieur du bol. Ceux-ci risquent en effet de griffer ou abîmer
la cuve. Une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l'appareil est
éteint en position “0” ou “OFF”.
•Ne jamais nettoyer l’appareil avec des utensiles abrasives.
•Ne pas utiliser l’appareil sur surfaces chaudes ou près de flammes.
•N’arrêter jamais la machine en retirant la fiche de la prise de courant.
•L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de
16A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages
éventuels causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation.
•Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été
débranché du secteur en retirant la fiche de la prise de courant.
•Ne jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!
•Cet appareil appartient à la classe climatique “T” pour l’utilisation avec une témperature ambiante de 43°C.
IMPORTANT:
Laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l'utiliser pour la première fois.
Les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés, au cas où la machine aurait été renversée pendant le
transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position. Suivre la même procédure par la suite
aussi, toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale pour quelque motif que ce soit.
Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour (au moins 20 cm), pour ne pas
obstruer les prises d'air latérales.
1). Bouton-poussoir de
refroidissement.
1a). Led de fonctionnement
installation réfrigérante.
2). Bouton-poussoir pelle
mélangeuse.
2a). Led fonctionnement pelle.
3). Couvercle transparent.
3a). Trou d'ajout ingrédients
avec bouchon.
4). Bague de fixation pelle.
5). Pelle mélangeuse.
6). Grille de ventilation.
7).
Raccord écoulement eau.
8). Bouton réglage vitesse pelle.
9). Bouchon écoulement eau.
10). Interrupteur général.
11). Bouton-poussoir sélection
programmes.
11a). Led programme
Gelato Italien.
11b). Led programme
Gelato Semi-soft.
11c). Led programme
Granite.
11d). Led programme
Refroidissement rapide.
12). Bouton-poussoir sélection
temps conservation.
12a). Led cycle
conservation N°1.
Led cycle
12b).
conservation N°2.
Led cycle
12c).
conservation N°3.
Led cycle
12d).
conservation N°4.
13). Joint.
14). Spatula.
15). Set joints pour douille
pale mélangeuse.
16). Set joints bouchon de
vidange.
17). Douille pale mélangeuse.
18). Insert vertical.
Insert horizontal.
19).
Tampon de verrouillage.
20).
21). Goupillon.
Содержание Gelato 6 K Crea Series
Страница 58: ...58 NOTE ...
Страница 59: ...59 ...