background image

7

G

 Battery Installation   

F

 Installation des piles   

D

 Einlegen und Auswechseln der Batterien  

N

 Het plaatsen van de batterijen   

I

 Come Inserire le Pile   

E

 Colocación de las pilas    

K

 Isætning af batterier   

P

 Instalação das Pilhas   

T

 Paristojen asennus   

M

 Innsetting av batterier   

s

 Batteriinstallation   

R

 

∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ

   

I

 • Localizzare l’unità elettronica situata sul cavo del poggiapiedi. Sono presenti 

due scomparti pile. Quello più piccolo 

attiva l’unità di rilassamento; quello 

più grande  

attiva la barra dei giocattoli.

 

• Prima, allentare la vite dello sportello dello scomparto pile dell’unità di 

rilassamento con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.

 

• Inserire una pila 

alcalina 

formato torcia (LR20), come indicato all’interno 

dello scomparto. 

 

• Rimettere lo sportello. Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.

 

• Poi, allentare le viti dello sportello dello scomparto pile della barra dei giocattoli 

con un cacciavite a stella.

 

• Inserire tre pile 

alcaline 

formato torcia (LR20), come indicato all’interno 

dello scomparto.

 

• Rimettere lo sportello. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.

 

Suggerimento: 

Le pile scariche della barra dei giocattoli potrebbero causare 

 

un’attivazione irregolare (niente suoni/niente luci/niente bolle) e la barra dei 

 

giocattoli potrebbe disattivarsi. Se questo dovesse accadere, estrarre ed eliminare 

 

tutte e tre le pile dello scomparto  pile grande  

e sostituire con tre pile 

 

alcaline 

nuove formato torcia (LR20).

E

 • Localizar la unidad electrónica en el tubo del reposapiés. Hay dos compartimentos 

de pilas. El compartimento de pila más pequeño 

acciona la unidad relajante; 

el más grande 

acciona la barra de juguetes.

 

• Primero, desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila de la uni-

dad relajante con un destornillador de cruz. Quitar la tapa del compartimento.

 

• Introducir una pila 

alcalina 

tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V como se muestra dentro 

del compartimento. 

 

• Cerrar la tapa del compartimento. Ajustar el tornillo con un destornillador 

de cruz, sin apretar en exceso.

 

• Luego, desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas de la barra 

de juguetes con un destornillador de cruz, y retirar la tapa.

 

• Introducir tres pilas 

alcalinas

 tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V como se indica dentro 

del compartimento.

 

• Cerrar la tapa del compartimento. Ajustar los tornillos con un destornillador 

de cruz, sin apretar en exceso.

 

Consejo: 

Si las pilas de la barra de juguetes están gastadas esposible que funcione 

erráticamente (sin sonido/sin luces/sin acción de burbujas) y que no se desactive. 
Si esto llega a pasar, sacar y desechar las tres pilas delcompartimento de pilas 
grande 

 y sustituirlas por tres nuevas pilas 

alcalinas

 tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V.

K

 • Find den elektroniske enhed på fodstøtten. Der er to batterirum. Det lille 

batterirum  

er til vibrationsenheden, mens det store batterirum 

er til legetøjsstangen.

 

• Først løsnes skruen i dækslet til vibrationsenhedens batterirum med 

en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.

 • 

Sæt 

et 

alkalisk 

"D"-batteri (LR20) i batterirummet som vist. 

 

• Sæt dækslet til batterirummet på igen. Spænd skruen med en 

stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.

 

• Løsn derefter skruerne i dækslet til værktøjsstangens batterirum med  

en stjerneskruetrækker.

 • 

Sæt 

tre 

alkaliske 

"D"-batterier (LR20) i batterirummet som vist.

 

• Sæt dækslet til batterirummet på igen. Spænd skruerne med en 

stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.

 

Tip: 

Hvis batterierne i legetøjsstangen er ved at være flade, fungerer legetøjet 

 

måske ikke, som det skal (ingen lyd/ingen lys/ingen bobler), og legetøjsstangen 

 

kan måske ikke slukkes. Hvis det sker, skal du fjerne og kassere alle tre batterier 

 

i det store batterirum 

og erstatte dem med tre nye 

alkaliske 

“D”-

 batterier 

(LR20).

P

 • Localize a unidade electrónica no suporte do descanso de pés. Irá verificar 

que existem dois compartimentos de pilhas. O compartimento mais pequeno 
activa a unidade relaxante; o compartimento maior 

activa a barra 

de actividades.

 

• Primeiro, desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas da unidade relaxante 

com uma chave de fendas. Retire a tampa.

 • 

Insira 

uma 

pilha 

“D” 

(LR20) 

alcalina

, conforme indicado no interior 

do compartimento.

 

• Volte a colocar a tampa do compartimento. Aparafuse com uma chave de fendas. 

Não aperte demasiado os parafusos.

 

• Em seguida, desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas da barra 

de actividades com uma chave de fendas.

 • 

Insira 

três 

pilhas 

“D” 

(LR20) 

alcalinas

, conforme indicado no interior 

do compartimento.

 

• Volte a colocar a tampa do compartimento. Aparafuse com uma chave de fendas. 

Não aperte demasiado os parafusos.

 

Atenção: 

Se a bateria da barra de actividades estiver fraca, o produto não 

 

funciona correctamente (sem sons/sem luzes/sem som de riacho) e a barra de 

 

actividades não desliga. Se isso acontecer, retire e deite for a em local seguro 

 

todas as pilhas do compartimento de pilhas maior  

e substitua por três 

 

pilhas “D” (LR20) 

alcalinas 

novas.

T

 • Elektroniikkayksikkö on kiinnitetty jalkatukeen. Istuimessa on kaksi erillistä 

paristokoteloa. Pienempi paristokotelo  

 kuuluu tuuditusyksikköön ja isompi 

paristokotelo  

 lelutankoon.

 

• Avaa ensin tuuditusyksikön paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä. 

Irrota kansi.

 • 

Aseta 

yksi 

D-

alkaliparisto

 (LR20) kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti. 

 

• Kiinnitä kansi paikalleen. Kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.

 

• Avaa sitten lelutangon paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä.

 

• Aseta kolme D-

alkaliparistoa

 (LR20) kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.

 

• Kiinnitä kansi paikalleen. Kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.

 

Vihje: 

Jos paristojen virta on vähissä, lelutanko ei toimi kuten pitäisi (ei ääniä, ei 

valoja tai kuplia) eikä sen virtakytkin toimi. Jos näin käy, irrota ja heitä pois kaikki 
kolme patteria isosta paristokotelosta  

ja korvaa ne kolmella uudella 

D-

alkaliparistolla

 (LR20).

M

 • Den elektroniske enheten er på fotstøttebøylen. Her er det to batterirom. Det 

minste batterirommet  

er for vibreringsenheten og det største batterirommet  

 er 

for 

lekebøylen.

 

• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet for vibre-

ringsenheten. Ta av dekselet.

 

• Sett inn ett 

alkalisk 

D-batterier (LR20) i henhold til merkingen i batterirommet. 

 

• Sett batteriromdekselet på plass. Stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke skru 

for hardt til.

 

• Deretter bruker du stjerneskrujernet til å løsne skruene i dekselet over 

batterirommet for lekebøylen.

 • 

Sett 

inn 

fire 

alkaliske 

D-batterier (LR20) i henhold til merkingen i batterirommet.

 

• Sett batteriromdekselet på plass. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru 

for hardt til.

 

Tips! 

Hvis batteriene begynner å bli flate, kan det være at lekebøylen ikke 

 

fungerer som den skal (ingen lyder / ingen lys / ingen bobler), og det kan hende 

 

at lekebøylen ikke slår seg av. Hvis dette skulle skje, må du fjerne og kaste alle tre 

 

batteriene i det største batterirommet  

og erstatte dem med tre nye, 

alkaliske

 

 D-batterier 

(LR20).

s

 • Lokalisera den elektroniska enheten på fotstödslinan. Det finns två batterifack. 

Det mindre batterifacket  

är för vyssjaren och det större batterifacket  

för leksaksbågen.

 

• Lossa först skruven i locket till batterifacket för vyssjaren med en stjärnskruvmejsel 

och lyft av locket.

 • 

Lägg 

fyra 

alkaliska 

D-batterier (LR20) åt det håll som visas i batterifacket.

 

• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte 

åt för hårt

 

• Lossa skruven i locket till batterifacket i leksaksbågen med en stjärnskruvmejsel 

och lyft av locket.

 

• Sätt i tre 

alkaliska 

batterier LR20 (D) på det håll som visas i batterifacket.

 

• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte 

åt för hårt

 

Tips: 

Svaga batterier i leksaksbågen kan göra att den fungerar dåligt (inget 

ljud/inget ljus/inga bubblor), eller att den inte stängs av. Om så sker tar du ur 
och slänger de tre batterierna i det stora batterifacket  

och sätter i tre nya  

alkaliska

 LR20 batterier (D).

R

 

• 

µÚ›Ù ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ô‰ÈÒÓ. Y¿Ú¯Ô˘Ó ‰‡Ô ı‹Î˜ 

Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ∏ ÌÈÎÚfiÙÂÚË   ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ› ÙÔ Ì˯·ÓÈÎfi ̤ÚÔ˜, Ë ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË 

 

ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ› ÙËÓ Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÔ‡.

 • 

¶ÚÒÙ·, ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÙÔ˘  

Ì˯·ÓÈÎÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘. 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ·ÏηÏÈ΋ Ì·Ù·Ú›· ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «D» (LR20), fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È 

ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

 • 

∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ 

‚ȉÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.

 • 

™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ 

Ù˘ Ì¿Ú·˜ ·È¯ÓȉÈÔ‡ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ 

ı‹Î˘.∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "D" (LR20), fiˆ˜ 

·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

 • 

∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ 

‚ȉÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.

 

™ËÌ›ˆÛË: ∏ Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ (¯ˆÚ›˜ ‹¯Ô/¯ˆÚ›˜ 

 

ÊÒÙ·/¯ˆÚ›˜ Ê˘Û·Ï›‰Â˜) ÏfiÁˆ ÂÍ·Ûı¤ÓËÛ˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÌÔÚ› Ó· Û‚‹ÛÂÈ. 

 

∞Ó Û˘Ì‚Â›, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÙÂ Î·È ÙȘ ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙË ÌÂÁ¿ÏË ı‹ÎË 

 

Ì·Ù·ÚÈÒÓ  

Î·È  ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ 

 ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ 

«D» 

(LR20).

Содержание Fisher-Price H5991

Страница 1: ... VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING R ª π ƒ π π π ª π Ã G Product features and decorations may vary from picture above F Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l illustration ci dessus D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten Produkt vorbehalten N Eigenschappen en versieringen kunnen afwijken van de bovenstaande afbeeld...

Страница 2: ...cruz no incluido Funciona con una pila alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida para la unidad tranquilizante y tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas para la barra de juguetes K Læs venligst denne brugsanvisning før legetøjet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke når legetøjet samles Der skal bruges et ...

Страница 3: ...tzen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond neerzetten aangezien het stoeltje door de bewegingen van uw baby kan gaan schuiven en om kan vallen Nooit gebruiken op een zachte ondergrond bed bank kussen aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de ba...

Страница 4: ...iä ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana babysitter sopii käytettäväksi kunnes lapsi painaa 9 kg M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag fordi barnets bevegelser kan medføre at produktet sklir eller velter Må aldri brukes på mykt underlag seng sofa pute siden setet da kan velte og før...

Страница 5: ...LIG STØRRELSE s VERKLIG STORLEK R º ÛÈÎfi ª ÁÂIÔ G Left Base Wire F Support gauche de la base D Linke Basisstange N Linker onderstang I Cavo Base Sinistro E Tubo izquierdo de la base K Nederste venstre stang P Suporte Esquerdo da Base T Vasen jalka M Venstre stolben s Vänster baslina R ÚÈÛÙÂÚfi Ù ÚÈÁÌ µ ÛË G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some pa...

Страница 6: ...chabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht überdrehen Hinweis Ist die Batterieleistung in der Spielzeugleiste zu schwach kann es sein dass diese nicht mehr richtig funktioniert keine Töne keine Lichter keine Luftblasen und sich nicht abschaltet Ist dies der Fall alle drei Batterien aus dem grö...

Страница 7: ...partimento de pilhas da barra de actividades com uma chave de fendas Insira três pilhas D LR20 alcalinas conforme indicado no interior do compartimento Volte a colocar a tampa do compartimento Aparafuse com uma chave de fendas Não aperte demasiado os parafusos Atenção Se a bateria da barra de actividades estiver fraca o produto não funciona correctamente sem sons sem luzes sem som de riacho e a ba...

Страница 8: ... niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden geb...

Страница 9: ...ldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Forsøk aldri å lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes må en voksen være med når batteriene skal lades s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten För att...

Страница 10: ...roduct vóór montage of gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen of scherpe randen Als er onderdelen ontbreken beschadigd of gebroken zijn mag u het product NIET gebruiken Neem in zo n geval contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Vervang de onderdelen nooit door andere onderdelen I IMPORTANTE Prima del montaggio o di ogni uso esaminare ...

Страница 11: ...tta come illustrato Posizionare i cavi della base destro e sinitro come illustrato Notare la posizione della linguetta colorata sui cavi della base destro e sinistro Inserire il cavo della base sinistro nel tubo della base Inserire il cavo della base destro nel tubo della base Controllare che entrambe le linguette colorate situate sui cavi della base siano visibili dai fori del tubo della base E C...

Страница 12: ...den Laschen der Basisstangen herunterschieben N Zet de voetsteun zo neer dat de batterijklepjes van de elektronische unit zich aan de bovenkant bevinden Buig de onderstangen naar elkaar toe en haak de voetsteun vast aan de uiteinden van de onderstangen Duw de voetsteun helemaal naar beneden tot op de palletjes van de onderstangen I Posizionare il poggiapiedi in modo tale che gli sportelli dello sc...

Страница 13: ...a alas asti M Plasser seteryggsbøylen slik at den bøyer seg bakover Skyv seteryggsbøylen helt ned på stolbenet s Placera ryggstödsröret så att det böjs bakåt För på ryggstödsröret helt på baslinorna R Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó Ï Á ÂÈ ÚÔ Ù Ûˆ ÚÔÛ ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÙÂÏ ˆ Ì Û ÛÙ Ï Ó ÛÙËÚ ÁÌ Ù ÙË ÛË G Position the seat back tube so that it bends backward F...

Страница 14: ...o la fascetta e la vite restanti E Ajustar un retenedor en uno de los extremos del tubo del respaldo Introducir un tornillo en el orificio en el exterior del tubo del respaldo y en el retenedor Mientras sujeta el retenedor en su lugar ajustar el tor nillo con un desarmador de cruz sin apretar en exceso Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del tubo del respaldo a la unidad de la ba...

Страница 15: ...o dello schienale del seggiolino verso l alto per controllare che sia ben fissato Se il tubo dello schienale del seggiolino non dovesse piegarsi all indietro o se fosse possibile rimuovere una delle estremità del tubo significa che il prodotto non è stato montato correttamente Rimuovere le viti e le fascette Rileggere e ripetere i punti 3 5 del Montaggio E Cerciorarse de que el tubo del respaldo s...

Страница 16: ...hadilla en el tubo del respaldo Levantar el reposapiés Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el reposapiés Bajar el reposapiés K Sikkerhedsbæltet løsnes fra fastspændingspuden Skub remmene tilbage gennem rillerne i puden Sæt pudens øverste lomme fast på sæderøret Løft fodstøtten Sæt pudens nederste lomme fast på fodstøtten Sænk fodstøtten P Abra os cintos de retenção do colchonete Empurre...

Страница 17: ...a faccia del seggiolino verso il basso Allacciare la fibbia Raddrizzare il seggiolino E Meter ambos cinturones de sujeción por las ranuras de la almohadilla tal como se muestra Poner la silla cara abajo Ajustar la hebilla Poner la silla en posición vertical K Før begge remme gennem pudens riller som vist Vend sædet helt om Luk spændet Vend sædet om igen P Insira ambos os cintos de retenção através...

Страница 18: ...o El extremo cuadrado de la barra de juguetes se ajusta en el zócalo cuadrado y el extremo en círculo cabe en el zócalo en círculo Cerciorarse de que los seguros de la barra de juguetes estén puestos Las pequeñas lengüetas de los zócalos deben estar visibles en la apertura de los seguros El ensamble está completo K Klik enderne af legetøjsstangen fast i holderne i fodstøtten Tip Den firkantede end...

Страница 19: ...ystem benutzen Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben während das Kind im Sitz sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond nee...

Страница 20: ...tä babysitteriä istuimena autossa Älä kanna äläkä nosta istuinta lapsen istuessa siinä Älä koskaan käytä lelukaarta kädensijana Babysitteriä ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana babysitter sopii käytettäväksi kunnes lapsi painaa 9 kg M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag fordi barn...

Страница 21: ...sicurarsi di sentire un click su entrambi i lati Controllare che la fascetta sia correttamente agganciata tirandola nella direzione opposta al bambino La fascetta deve restare agganciata Agganciare la barra dei giocattoli se lo si desidera vedere punto 8 del Montaggio E Asegurar a su hijo Si la barra de juguetes está ajustada desprenderla antes de sentar al niño en el asiento Sentar a su hijo en e...

Страница 22: ...mpjes Steek het vaste uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus Trek aan het losse uiteinde van het riempje I Per stringere le cinture Far passare l estremità fissata della cintura attraverso la fibbia per formare un anello Tirare l estremità libera della cintura E Para ajustar los cinturones Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio Jalar el extremo ...

Страница 23: ...are un anello Allargare l anello tirando l estremità dell anello verso la fibbia Tirare l estremità fissata della cintura per accorciare l estremità libera della cintura Nota Una volta regolate le cinture per posizionare il bambino assicurarsi di tirarle per controllare che siano correttamente allacciate E Para desajustar los cinturones Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para f...

Страница 24: ...nes colocar el interruptor de encendido de la unidad electrónica en encendido Para desactivar las vibraciones colocar el interruptor de encendido de la unidad electrónica en apagado IMPORTANTE Si las vibraciones de la unidad electrónica pierden intensidad o dejan de funcionar sacar la pila gastada del compartimento de pila pequeño de la unidad electrónica y depositarla en la basura Sustituir la pi...

Страница 25: ...n der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug anstoßen Den Einstellungsschalter auf stellen um Geräusche Luftblasen und Lichter einzuschalten WICHTIG Lassen Lichter Geräusche oder Luftblasen nach oder hören ganz auf oder funktioniert die Spielzeugleiste nicht richtig oder schaltet sich nicht ab die drei im großen Batteriefach des elektronischen Funktionselements befindlichen Batterien herausnehmen u...

Страница 26: ...ima vez que o bebé tocou num dos brinquedos da barra Para voltar a activar a barra basta tocar num dos brinquedos Mova o interruptor de opções para para desligar os sons as bolhinhas e as luzes ATENÇÃO Se as luzes e os sons enfraquecerem se o som de bolhinhas se tornar lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar retire as três pilhas do compartimento grande da...

Страница 27: ...nd Luftblasen erfreuen Musik oder Geräusche oder gar kein Geräusch wählen Den Geräuschwahlknopf mehrmals hintereinander drücken für Schlaflieder Wellen Sommerregen Plätschender Bach Kein Geräusch Für eine leise Lautstärke den Lautstärkeregler auf stellen für eine laute Lautstärke auf Die Spielzeugleiste schaltet sich nach etwa 10 Minuten automatisch ab Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste e...

Страница 28: ... basta desligar o interruptor de opções e voltar a ligá lo ou pressionar o botão de selecção de som ATENÇÃO Se as luzes e os sons enfraquecerem se o som de bolhinhas se tornar lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar retire as três pilhas do compartimento grande da unidade electrónica Deposite as pilhas gastas em contentor apropriado para o efeito Substitua...

Страница 29: ...veis dos brinquedos da barra de actividades Basta rodar as extremidades de cada mordedor para retirar os mordedores de ambos os brinquedos Para voltar a colocar um mordedor basta encaixá lo à base de um dos brinquedos T Pururenkaat voi irrottaa lelutangon leluista Pururenkaat saa irti taivuttamalla varovasti niiden päitä ulospäin Pururenkaat kiinnitetään jommankumman lelun pohjaan M Biteringene ka...

Страница 30: ... agua la unidad electrónica ni la barra de juguetes Para sacar la almohadilla Levantar el reposapiés y sacar la funda inferior de la almohadilla Empujar los cinturones de sujeción de regreso por la almohadilla Ponga la hamaca acuario al revés y desajuste la hebilla Ponga la hamaca acuario en posición normal Poner la silla cara abajo Deajustar la hebilla Poner la silla en posición vertical Quitar l...

Страница 31: ...sumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Por...

Страница 32: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2005 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE H5991a 0728 ...

Отзывы: