background image

25

G

 Set-Up and Use   

F

 Installation et utilisation   

D

 Aufbau & Gebrauch   

N

 Opstelling en gebruik   

I

 Preparativi e Uso   

E

 Preparación y uso   

K

 Opstilling og 

brug  

P

 Montagem e Utilização   

T

 Valmistelut ja käyttö   

M

 Forberedelser og bruk   

s

 Installation och användning   

R

 

™Ù‹ÛÈÌÔ Î·È ÃÚ‹ÛË

G

 

Baby Activated

 • 

Slide 

the 

mode switch

 to 

for 

baby activated 

mode.

 • 

When 

baby bats either toy

, baby is rewarded with wave sounds, bubbling 

action and lights. 

 

Hint: 

Each time baby bats either toy, baby is rewarded with a different sound 

 

and light pattern! Note that the sound selection button

 

does not work in baby activated mode.

 

• Slide the volume switch to  

 for low volume;  

for high volume.

 

• The toy bar automatically turns off after approximately 10 minutes (from the 

last time baby bats a toy). To turn the toy bar back on, simply bat either toy. 

 

• Slide the mode switch to 

°

 to turn off sounds, bubbling action and lights.

 

IMPORTANT! 

If lights become dim, sound becomes faint, bubbling action slows, 

 

or the toy bar operates erratically or does not turn off, remove the three batteries 

 

from the large battery compartment  

in the electronic unit. Dispose of the 

 

batteries properly. Replace the batteries with three, new “D” (LR20) 

alkaline

 batteries.

F

 

Mode Bébé

 • 

Mettre 

le 

bouton de mode 

sur    pour le 

mode Bébé

 • 

Quand 

bébé tapote un jouet

, il déclenche des sons de vagues, des bulles 

et des lumières. 

 

Remarque : 

Chaque fois que bébé tapote un des jouets, il déclenche un son 

 

ou des lumières différentes ! Le bouton de sélection du son 

 

ne fonctionne pas dans le mode Bébé.

 • 

Mettre 

le 

bouton du volume

 sur  

pour baisser le volume, sur  

 pour 

augmenter le volume. 

 

• Le panneau d’activités s’éteint automatiquement environ 10 minutes après que 

bébé, ait tapoté un des jouets. Pour le remettre en marche, il suffit de tapoter 
un jouet.

 

• Mettre le bouton de mode en position 

°

 pour désactiver les sons, les bulles 

et les lumières.

 

IMPORTANT ! 

Si les lumières ou les sons faiblissent, si les bulles sont plus lentes à 

 

apparaître, si le panneau d’activités ne fonctionne pas correctement ou ne s’éteint 

 

plus, enlever les trois piles du plus grand compartiment        des piles et les jeter 

 

dans un conteneur réservé à cet usage. Les remplacer par 3 piles 

alcalines

 LR20 neuves .

D

 

Aktivierung durch das Baby

 • 

Den 

Einstellungsschalter

 auf 

(icon

stellen, um zur Einstellung 

Aktivierung durch 

Baby

 zu gelangen.

 • 

Stößt 

Ihr Baby 

eines der Spielzeuge an

, wird es mit Wellengeräuschen, 

Luftblasen und Lichtern belohnt.

 

Hinweis: 

Jedes Mal, wenn Ihr Baby ein Spielzeug anstößt, wird es mit einem 

 

anderen Geräusch oder Licht belohnt! Bitte beachten Sie, dass der 

 

Geräuschwahlknopf  

im Modus Aktivierung durch das 

 

Baby nicht funktioniert.

 

• Für eine leise Lautstärke den 

Lautstärkeregler 

auf      stellen, für eine laute 

Lautstärke auf  .

 

• Die Spielzeugleiste schaltet sich nach etwa 10 Minuten automatisch ab (von 

dem Zeitpunkt an, wo Ihr Baby zum letzten Mal ein Spielzeug angestoßen hat). 
Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug anstoßen.

 

• Den Einstellungsschalter auf 

°

 stellen, um Geräusche, Luftblasen und  

Lichter einzuschalten.

 

WICHTIG! 

Lassen Lichter, Geräusche oder Luftblasen nach oder hören ganz auf, 

 

oder funktioniert die Spielzeugleiste nicht richtig oder schaltet sich nicht ab, die 

 

drei im großen Batteriefach des elektronischen       Funktionselements befindlichen 

 

Batterien herausnehmen und vorschriftsmäßig entsorgen. Durch drei neue 

 

Alkali

-Monozellen D (LR20) ersetzen.

N

 

Door de baby geactiveerd

 • 

Zet 

de 

keuzeknop 

op de stand 

 voor 

"door de baby geactiveerd"

.

 

• Als de baby 

tegen een van speeltjes slaat

, wordt hij/zij beloond met geluidjes, 

luchtbelletjes en lichtjes. 

 

Tip: 

Elke keer dat de baby tegen een van de speeltjes slaat, wordt hij/zij beloond 

 

met andere lichtjes en geluidjes! 

 

• N.B. De knop voor de geluidskeuze  

werkt niet 

in de stand 

“door de baby geactiveerd”.

 • 

Zet 

de 

volumeknop 

op    voor een laag volume en op  

voor een 

hoog volume.

 

• De speelgoedstang wordt zo’n 10 minuten nadat de baby voor het laatst tegen 

een speeltje heeft geslagen, automatisch uitgeschakeld. Wanneer de baby weer 
tegen een van de speeltjes slaat, wordt de speelgoedstang weer geactiveerd.

 

• Zet de keuzeknop op 

°

 om de geluiden, luchtbelletjes en lichtjes uit  

te schakelen.

 

BELANGRIJK! 

Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden, de luchtbelletjes minder 

 

worden of als de speelgoedstang niet meer goed functioneert of niet meer kan 

 

worden uitgeschakeld, moet u de drie batterijen in het grote batterijvakje  

 

ervangen door drie nieuwe “D” (LR20) 

alkaline

batterijen. Lege batterijen inlever

 

en als KCA.

G

  Bat toys for sounds or music, bubbling action 

 and 

lights

F

  Tapoter les jouets pour actionner les sons, 

 

la musique, les bulles ou les lumières

D

  Durch Anstoßen der Spielzeuge werden 

 

Geräusche oder Musik, Luftblasen und 

 Lichter 

ausgelöst

N

  Speeltjes met geluidjes of muziek, 

 luchtbelletjes 

en 

lichtjes

I

  Picchiettare i Giocattoli per Attivare i Suoni 

 

o la Musica, le Bolle e le Luci

E

  Golpea los juguetes para oír sonidos o música 

 

y ver acción burbujeante y luces

K

  Slå til legetøjet for at høre musik og se 

 

bobler og lyseffekter

P

  Ao Tocar nos Brinquedos são Emitidos 

 

Sons ou Música, Bolhinhas e Luzes

T

  Taputtamalla leluja vauva saa aikaan ääniä 

 tai 

musiikkia, 

kuplia 

ja 

valoja

M

  Leker med lyd og musikk, bobler og lys

s

  Slå på leksakerna för ljud eller musik, 

 

bubblor och ljus

R

  ∫ÚÂÌ·ÛÙ¿ ¶·È¯Óȉ¿ÎÈ· ÁÈ· ◊¯Ô˘˜, ªÔ˘ÛÈ΋, 

  º˘Û·Ï›‰Â˜ Î·È ºˆÙ¿ÎÈ·

G

 Mode Switch

F

 Bouton de mode

D

 Einstellungsschalter

N

 Keuzeknop

I

 Leva Modalità

E

 Interruptor de 

 modos

K

 Funktionsknap

P

 Interruptor de 

 Opções

T

 Valintakytkin

M

 Modusbryter

s

 Lägesomkopplare

R

 ¢È·ÎfiÙ˘ ∆ÚfiÔ˘ 

 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

G

 Volume Switch

F

  Bouton du volume

D

 Lautstärkeregler

N

 Volumeknop

I

 Leva Volume

E

 Interruptor de 

 volumen

K

 Lydstyrkeknap

P

 Interruptor de 

 Volume

T

 Äänikytkin

M

 Volumbryter

s

 Volymreglage

R

 ¢È·ÎfiÙ˘ 

 `∂ÓÙ·Û˘ 

∏¯Ô˘

G

 Sound Selection 

 Button

F

 Bouton de sélection 

 du 

son

D

 Geräuschwahlknopf

N

 Geluidskeuzeknop

I

 Tasto Selezione 

 Suoni

E

 Botón de selección 

 de 

sonidoh

K

 Lydknap

P

 Botão de Selecção 

 de 

Som

T

 Äänien valintanappi

M

  Knapp for lydvalg

s

 Ljudvalsknapp

R

 ¢È·ÎfiÙ˘ ∂ÈÏÔÁ‹˜ 

 '∏¯Ô˘

5

Содержание Fisher-Price H5991

Страница 1: ... VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING R ª π ƒ π π π ª π Ã G Product features and decorations may vary from picture above F Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l illustration ci dessus D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten Produkt vorbehalten N Eigenschappen en versieringen kunnen afwijken van de bovenstaande afbeeld...

Страница 2: ...cruz no incluido Funciona con una pila alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida para la unidad tranquilizante y tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas para la barra de juguetes K Læs venligst denne brugsanvisning før legetøjet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke når legetøjet samles Der skal bruges et ...

Страница 3: ...tzen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond neerzetten aangezien het stoeltje door de bewegingen van uw baby kan gaan schuiven en om kan vallen Nooit gebruiken op een zachte ondergrond bed bank kussen aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de ba...

Страница 4: ...iä ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana babysitter sopii käytettäväksi kunnes lapsi painaa 9 kg M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag fordi barnets bevegelser kan medføre at produktet sklir eller velter Må aldri brukes på mykt underlag seng sofa pute siden setet da kan velte og før...

Страница 5: ...LIG STØRRELSE s VERKLIG STORLEK R º ÛÈÎfi ª ÁÂIÔ G Left Base Wire F Support gauche de la base D Linke Basisstange N Linker onderstang I Cavo Base Sinistro E Tubo izquierdo de la base K Nederste venstre stang P Suporte Esquerdo da Base T Vasen jalka M Venstre stolben s Vänster baslina R ÚÈÛÙÂÚfi Ù ÚÈÁÌ µ ÛË G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some pa...

Страница 6: ...chabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht überdrehen Hinweis Ist die Batterieleistung in der Spielzeugleiste zu schwach kann es sein dass diese nicht mehr richtig funktioniert keine Töne keine Lichter keine Luftblasen und sich nicht abschaltet Ist dies der Fall alle drei Batterien aus dem grö...

Страница 7: ...partimento de pilhas da barra de actividades com uma chave de fendas Insira três pilhas D LR20 alcalinas conforme indicado no interior do compartimento Volte a colocar a tampa do compartimento Aparafuse com uma chave de fendas Não aperte demasiado os parafusos Atenção Se a bateria da barra de actividades estiver fraca o produto não funciona correctamente sem sons sem luzes sem som de riacho e a ba...

Страница 8: ... niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden geb...

Страница 9: ...ldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Forsøk aldri å lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem Dersom oppladbare batterier brukes må en voksen være med når batteriene skal lades s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten För att...

Страница 10: ...roduct vóór montage of gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen of scherpe randen Als er onderdelen ontbreken beschadigd of gebroken zijn mag u het product NIET gebruiken Neem in zo n geval contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Vervang de onderdelen nooit door andere onderdelen I IMPORTANTE Prima del montaggio o di ogni uso esaminare ...

Страница 11: ...tta come illustrato Posizionare i cavi della base destro e sinitro come illustrato Notare la posizione della linguetta colorata sui cavi della base destro e sinistro Inserire il cavo della base sinistro nel tubo della base Inserire il cavo della base destro nel tubo della base Controllare che entrambe le linguette colorate situate sui cavi della base siano visibili dai fori del tubo della base E C...

Страница 12: ...den Laschen der Basisstangen herunterschieben N Zet de voetsteun zo neer dat de batterijklepjes van de elektronische unit zich aan de bovenkant bevinden Buig de onderstangen naar elkaar toe en haak de voetsteun vast aan de uiteinden van de onderstangen Duw de voetsteun helemaal naar beneden tot op de palletjes van de onderstangen I Posizionare il poggiapiedi in modo tale che gli sportelli dello sc...

Страница 13: ...a alas asti M Plasser seteryggsbøylen slik at den bøyer seg bakover Skyv seteryggsbøylen helt ned på stolbenet s Placera ryggstödsröret så att det böjs bakåt För på ryggstödsröret helt på baslinorna R Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó Ï Á ÂÈ ÚÔ Ù Ûˆ ÚÔÛ ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÙÂÏ ˆ Ì Û ÛÙ Ï Ó ÛÙËÚ ÁÌ Ù ÙË ÛË G Position the seat back tube so that it bends backward F...

Страница 14: ...o la fascetta e la vite restanti E Ajustar un retenedor en uno de los extremos del tubo del respaldo Introducir un tornillo en el orificio en el exterior del tubo del respaldo y en el retenedor Mientras sujeta el retenedor en su lugar ajustar el tor nillo con un desarmador de cruz sin apretar en exceso Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del tubo del respaldo a la unidad de la ba...

Страница 15: ...o dello schienale del seggiolino verso l alto per controllare che sia ben fissato Se il tubo dello schienale del seggiolino non dovesse piegarsi all indietro o se fosse possibile rimuovere una delle estremità del tubo significa che il prodotto non è stato montato correttamente Rimuovere le viti e le fascette Rileggere e ripetere i punti 3 5 del Montaggio E Cerciorarse de que el tubo del respaldo s...

Страница 16: ...hadilla en el tubo del respaldo Levantar el reposapiés Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el reposapiés Bajar el reposapiés K Sikkerhedsbæltet løsnes fra fastspændingspuden Skub remmene tilbage gennem rillerne i puden Sæt pudens øverste lomme fast på sæderøret Løft fodstøtten Sæt pudens nederste lomme fast på fodstøtten Sænk fodstøtten P Abra os cintos de retenção do colchonete Empurre...

Страница 17: ...a faccia del seggiolino verso il basso Allacciare la fibbia Raddrizzare il seggiolino E Meter ambos cinturones de sujeción por las ranuras de la almohadilla tal como se muestra Poner la silla cara abajo Ajustar la hebilla Poner la silla en posición vertical K Før begge remme gennem pudens riller som vist Vend sædet helt om Luk spændet Vend sædet om igen P Insira ambos os cintos de retenção através...

Страница 18: ...o El extremo cuadrado de la barra de juguetes se ajusta en el zócalo cuadrado y el extremo en círculo cabe en el zócalo en círculo Cerciorarse de que los seguros de la barra de juguetes estén puestos Las pequeñas lengüetas de los zócalos deben estar visibles en la apertura de los seguros El ensamble está completo K Klik enderne af legetøjsstangen fast i holderne i fodstøtten Tip Den firkantede end...

Страница 19: ...ystem benutzen Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben während das Kind im Sitz sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond nee...

Страница 20: ...tä babysitteriä istuimena autossa Älä kanna äläkä nosta istuinta lapsen istuessa siinä Älä koskaan käytä lelukaarta kädensijana Babysitteriä ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana babysitter sopii käytettäväksi kunnes lapsi painaa 9 kg M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Det er farlig å bruke denne vuggen på et forhøyet underlag fordi barn...

Страница 21: ...sicurarsi di sentire un click su entrambi i lati Controllare che la fascetta sia correttamente agganciata tirandola nella direzione opposta al bambino La fascetta deve restare agganciata Agganciare la barra dei giocattoli se lo si desidera vedere punto 8 del Montaggio E Asegurar a su hijo Si la barra de juguetes está ajustada desprenderla antes de sentar al niño en el asiento Sentar a su hijo en e...

Страница 22: ...mpjes Steek het vaste uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus Trek aan het losse uiteinde van het riempje I Per stringere le cinture Far passare l estremità fissata della cintura attraverso la fibbia per formare un anello Tirare l estremità libera della cintura E Para ajustar los cinturones Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio Jalar el extremo ...

Страница 23: ...are un anello Allargare l anello tirando l estremità dell anello verso la fibbia Tirare l estremità fissata della cintura per accorciare l estremità libera della cintura Nota Una volta regolate le cinture per posizionare il bambino assicurarsi di tirarle per controllare che siano correttamente allacciate E Para desajustar los cinturones Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para f...

Страница 24: ...nes colocar el interruptor de encendido de la unidad electrónica en encendido Para desactivar las vibraciones colocar el interruptor de encendido de la unidad electrónica en apagado IMPORTANTE Si las vibraciones de la unidad electrónica pierden intensidad o dejan de funcionar sacar la pila gastada del compartimento de pila pequeño de la unidad electrónica y depositarla en la basura Sustituir la pi...

Страница 25: ...n der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug anstoßen Den Einstellungsschalter auf stellen um Geräusche Luftblasen und Lichter einzuschalten WICHTIG Lassen Lichter Geräusche oder Luftblasen nach oder hören ganz auf oder funktioniert die Spielzeugleiste nicht richtig oder schaltet sich nicht ab die drei im großen Batteriefach des elektronischen Funktionselements befindlichen Batterien herausnehmen u...

Страница 26: ...ima vez que o bebé tocou num dos brinquedos da barra Para voltar a activar a barra basta tocar num dos brinquedos Mova o interruptor de opções para para desligar os sons as bolhinhas e as luzes ATENÇÃO Se as luzes e os sons enfraquecerem se o som de bolhinhas se tornar lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar retire as três pilhas do compartimento grande da...

Страница 27: ...nd Luftblasen erfreuen Musik oder Geräusche oder gar kein Geräusch wählen Den Geräuschwahlknopf mehrmals hintereinander drücken für Schlaflieder Wellen Sommerregen Plätschender Bach Kein Geräusch Für eine leise Lautstärke den Lautstärkeregler auf stellen für eine laute Lautstärke auf Die Spielzeugleiste schaltet sich nach etwa 10 Minuten automatisch ab Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste e...

Страница 28: ... basta desligar o interruptor de opções e voltar a ligá lo ou pressionar o botão de selecção de som ATENÇÃO Se as luzes e os sons enfraquecerem se o som de bolhinhas se tornar lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar retire as três pilhas do compartimento grande da unidade electrónica Deposite as pilhas gastas em contentor apropriado para o efeito Substitua...

Страница 29: ...veis dos brinquedos da barra de actividades Basta rodar as extremidades de cada mordedor para retirar os mordedores de ambos os brinquedos Para voltar a colocar um mordedor basta encaixá lo à base de um dos brinquedos T Pururenkaat voi irrottaa lelutangon leluista Pururenkaat saa irti taivuttamalla varovasti niiden päitä ulospäin Pururenkaat kiinnitetään jommankumman lelun pohjaan M Biteringene ka...

Страница 30: ... agua la unidad electrónica ni la barra de juguetes Para sacar la almohadilla Levantar el reposapiés y sacar la funda inferior de la almohadilla Empujar los cinturones de sujeción de regreso por la almohadilla Ponga la hamaca acuario al revés y desajuste la hebilla Ponga la hamaca acuario en posición normal Poner la silla cara abajo Deajustar la hebilla Poner la silla en posición vertical Quitar l...

Страница 31: ...sumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Por...

Страница 32: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2005 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE H5991a 0728 ...

Отзывы: