25
G
Set-Up and Use
F
Installation et utilisation
D
Aufbau & Gebrauch
N
Opstelling en gebruik
I
Preparativi e Uso
E
Preparación y uso
K
Opstilling og
brug
P
Montagem e Utilização
T
Valmistelut ja käyttö
M
Forberedelser og bruk
s
Installation och användning
R
™Ù‹ÛÈÌÔ Î·È ÃÚ‹ÛË
G
Baby Activated
•
Slide
the
mode switch
to
for
baby activated
mode.
•
When
baby bats either toy
, baby is rewarded with wave sounds, bubbling
action and lights.
Hint:
Each time baby bats either toy, baby is rewarded with a different sound
and light pattern! Note that the sound selection button
does not work in baby activated mode.
• Slide the volume switch to
for low volume;
for high volume.
• The toy bar automatically turns off after approximately 10 minutes (from the
last time baby bats a toy). To turn the toy bar back on, simply bat either toy.
• Slide the mode switch to
°
to turn off sounds, bubbling action and lights.
IMPORTANT!
If lights become dim, sound becomes faint, bubbling action slows,
or the toy bar operates erratically or does not turn off, remove the three batteries
from the large battery compartment
in the electronic unit. Dispose of the
batteries properly. Replace the batteries with three, new “D” (LR20)
alkaline
batteries.
F
Mode Bébé
•
Mettre
le
bouton de mode
sur pour le
mode Bébé
.
•
Quand
bébé tapote un jouet
, il déclenche des sons de vagues, des bulles
et des lumières.
Remarque :
Chaque fois que bébé tapote un des jouets, il déclenche un son
ou des lumières différentes ! Le bouton de sélection du son
ne fonctionne pas dans le mode Bébé.
•
Mettre
le
bouton du volume
sur
pour baisser le volume, sur
pour
augmenter le volume.
• Le panneau d’activités s’éteint automatiquement environ 10 minutes après que
bébé, ait tapoté un des jouets. Pour le remettre en marche, il suffit de tapoter
un jouet.
• Mettre le bouton de mode en position
°
pour désactiver les sons, les bulles
et les lumières.
IMPORTANT !
Si les lumières ou les sons faiblissent, si les bulles sont plus lentes à
apparaître, si le panneau d’activités ne fonctionne pas correctement ou ne s’éteint
plus, enlever les trois piles du plus grand compartiment des piles et les jeter
dans un conteneur réservé à cet usage. Les remplacer par 3 piles
alcalines
LR20 neuves .
D
Aktivierung durch das Baby
•
Den
Einstellungsschalter
auf
(icon
stellen, um zur Einstellung
Aktivierung durch
Baby
zu gelangen.
•
Stößt
Ihr Baby
eines der Spielzeuge an
, wird es mit Wellengeräuschen,
Luftblasen und Lichtern belohnt.
Hinweis:
Jedes Mal, wenn Ihr Baby ein Spielzeug anstößt, wird es mit einem
anderen Geräusch oder Licht belohnt! Bitte beachten Sie, dass der
Geräuschwahlknopf
im Modus Aktivierung durch das
Baby nicht funktioniert.
• Für eine leise Lautstärke den
Lautstärkeregler
auf stellen, für eine laute
Lautstärke auf .
• Die Spielzeugleiste schaltet sich nach etwa 10 Minuten automatisch ab (von
dem Zeitpunkt an, wo Ihr Baby zum letzten Mal ein Spielzeug angestoßen hat).
Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug anstoßen.
• Den Einstellungsschalter auf
°
stellen, um Geräusche, Luftblasen und
Lichter einzuschalten.
WICHTIG!
Lassen Lichter, Geräusche oder Luftblasen nach oder hören ganz auf,
oder funktioniert die Spielzeugleiste nicht richtig oder schaltet sich nicht ab, die
drei im großen Batteriefach des elektronischen Funktionselements befindlichen
Batterien herausnehmen und vorschriftsmäßig entsorgen. Durch drei neue
Alkali
-Monozellen D (LR20) ersetzen.
N
Door de baby geactiveerd
•
Zet
de
keuzeknop
op de stand
voor
"door de baby geactiveerd"
.
• Als de baby
tegen een van speeltjes slaat
, wordt hij/zij beloond met geluidjes,
luchtbelletjes en lichtjes.
Tip:
Elke keer dat de baby tegen een van de speeltjes slaat, wordt hij/zij beloond
met andere lichtjes en geluidjes!
• N.B. De knop voor de geluidskeuze
werkt niet
in de stand
“door de baby geactiveerd”.
•
Zet
de
volumeknop
op voor een laag volume en op
voor een
hoog volume.
• De speelgoedstang wordt zo’n 10 minuten nadat de baby voor het laatst tegen
een speeltje heeft geslagen, automatisch uitgeschakeld. Wanneer de baby weer
tegen een van de speeltjes slaat, wordt de speelgoedstang weer geactiveerd.
• Zet de keuzeknop op
°
om de geluiden, luchtbelletjes en lichtjes uit
te schakelen.
BELANGRIJK!
Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden, de luchtbelletjes minder
worden of als de speelgoedstang niet meer goed functioneert of niet meer kan
worden uitgeschakeld, moet u de drie batterijen in het grote batterijvakje
ervangen door drie nieuwe “D” (LR20)
alkaline
batterijen. Lege batterijen inlever
en als KCA.
G
Bat toys for sounds or music, bubbling action
and
lights
F
Tapoter les jouets pour actionner les sons,
la musique, les bulles ou les lumières
D
Durch Anstoßen der Spielzeuge werden
Geräusche oder Musik, Luftblasen und
Lichter
ausgelöst
N
Speeltjes met geluidjes of muziek,
luchtbelletjes
en
lichtjes
I
Picchiettare i Giocattoli per Attivare i Suoni
o la Musica, le Bolle e le Luci
E
Golpea los juguetes para oír sonidos o música
y ver acción burbujeante y luces
K
Slå til legetøjet for at høre musik og se
bobler og lyseffekter
P
Ao Tocar nos Brinquedos são Emitidos
Sons ou Música, Bolhinhas e Luzes
T
Taputtamalla leluja vauva saa aikaan ääniä
tai
musiikkia,
kuplia
ja
valoja
M
Leker med lyd og musikk, bobler og lys
s
Slå på leksakerna för ljud eller musik,
bubblor och ljus
R
∫ÚÂÌ·ÛÙ¿ ¶·È¯Óȉ¿ÎÈ· ÁÈ· ◊¯Ô˘˜, ªÔ˘ÛÈ΋,
º˘Û·Ï›‰Â˜ Î·È ºˆÙ¿ÎÈ·
G
Mode Switch
F
Bouton de mode
D
Einstellungsschalter
N
Keuzeknop
I
Leva Modalità
E
Interruptor de
modos
K
Funktionsknap
P
Interruptor de
Opções
T
Valintakytkin
M
Modusbryter
s
Lägesomkopplare
R
¢È·ÎfiÙ˘ ∆ÚfiÔ˘
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G
Volume Switch
F
Bouton du volume
D
Lautstärkeregler
N
Volumeknop
I
Leva Volume
E
Interruptor de
volumen
K
Lydstyrkeknap
P
Interruptor de
Volume
T
Äänikytkin
M
Volumbryter
s
Volymreglage
R
¢È·ÎfiÙ˘
`∂ÓÙ·Û˘
∏¯Ô˘
G
Sound Selection
Button
F
Bouton de sélection
du
son
D
Geräuschwahlknopf
N
Geluidskeuzeknop
I
Tasto Selezione
Suoni
E
Botón de selección
de
sonidoh
K
Lydknap
P
Botão de Selecção
de
Som
T
Äänien valintanappi
M
Knapp for lydvalg
s
Ljudvalsknapp
R
¢È·ÎfiÙ˘ ∂ÈÏÔÁ‹˜
'∏¯Ô˘
5