26
G
Set-Up and Use
F
Installation et utilisation
D
Aufbau & Gebrauch
N
Opstelling en gebruik
I
Preparativi e Uso
E
Preparación y uso
K
Opstilling og
brug
P
Montagem e Utilização
T
Valmistelut ja käyttö
M
Forberedelser og bruk
s
Installation och användning
R
™Ù‹ÛÈÌÔ Î·È ÃÚ‹ÛË
I
Attivazione Bambino
•
Spostare
la
leva modalità
su
per la modalità
attivazione bambino
.
•
Quando
il
bambino picchietta uno dei giocattoli
, verranno attivati i suoni delle
onde, le bolle e le luci.
Suggerimento:
Ogni volta che il bambino picchietta uno dei giocattoli, si attiva
un suono e luci diversi! Nota: il tasto di selezione dei suoni
non funziona
nella modalità attivazione bambino.
•
Spostare
la
leva volume
su
per il volume basso;
per il volume alto.
• La barra dei giocattoli si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti
(dall’ultima volta che il bambino picchietta un giocattolo). Per riaccendere
la barra dei giocattoli è sufficiente picchiettare uno dei giocattoli.
• Spostare la leva modalità su
°
per disattivare i suoni, le bolle e le luci.
IMPORTANTE!
Se le luci, i suoni o le bolle dovessero affievolirsi, o se la barra dei
giocattoli dovesse funzionare in modo irregolare o non dovesse spegnersi, estrarre
le tre pile dallo scomparto pile più grande
dell’unità elettronica. Eliminarle
con la dovuta cautela. Sostituire le pile con tre pile
alcaline
nuove formato
torcia
(LR20).
E
Activado por el bebé
•
Colocar
el
interruptor de modalidad
en para el
modo activado por el bebé
.
• Cada vez que el
bebé golpea cualquiera de los juguetes
, se ve premiado con
sonidos, acción burbujeante y luces.
Consejo:
Cada vez que el bebé golpea cualquiera de los juguetes, se oye y ve una
distinta secuencia de sonidos y luces. Observe que el botón de selección de sonido
no funciona
en el modo activado por el bebé.
•
Colocar
el
interruptor de volumen
en para volumen bajo;
para
volumen alto.
• La barra de juguetes se apaga automáticamente después de aproximadamente
10 minutos (a partir de la última vez que el bebé golpea un juguete). Para volver
a activar la barra de juguetes, basta con golpear cualquier juguete.
• Colocar el interruptor de modo en
°
para desactivar los sonidos, acción
burbujeante y luces.
¡IMPORTANTE!
Si las luces, sonido o acción burbujeante pierden intensidad o si la
barra de juguetes no funciona correctamente o no se desactiva, sacar las tres pilas
del compartimento grande de pilas
en la unidad electrónica. Depositar las pilas
gastadas en la basura. Sustituir las pilas por tres nuevas pilas
alcalinas
tipo 3 x “D”
(LR20) x 1,5V.
K
Aktiv baby
•
Stil
funktionsknappen
på for
aktiv baby
.
•
Når
barnet slår til legetøjet
, belønnes det med bølgelyde, bobler og lys.
Tip:
Hver gang barnet slår til legetøjet, belønnes det med en ny lyd og lyseffekter!
Bemærk, at lydknappen
ikke fungerer
i indstillingen aktiv baby.
•
Stil
lydstyrkeknappen
på for lav styrke eller for høj styrke.
• Legetøjsstangen slukker automatisk efter ca. 10 minutter (efter at barnet sidst
slog til legetøjet). Legetøjsstangen tændes igen ved blot at slå til legetøjet.
• Stil funktionsknappen på
°
for at slukke for lyd, bobler og lys.
VIGTIGT!
Hvis lys eller lyde bliver svage, boblerne begynder at bevæge sig meget
langsomt, eller legetøjsstangen ikke fungerer, som den skal, eller ikke slukker, skal
du fjerne de tre batterier i det store batterirum
i den elektroniske enhed.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Udskift
batterierne med tre nye
alkaliske
"D"-batterier (LR20).
P
Activado pelo Bebé
•
Mova
o
interruptor de opções
para
para a opção
“Activado pelo Bebé”
.
• Quando o bebé
toca num dos brinquedos
, são emitidos sons de ondas, sons
de bolhinhas e luzes.
Atenção:
Cada vez que o bebé toca num brinquedo, são emitidos diferentes sons
e um padrão de luzes! Lembre-se que o botão de selecção de som
não funciona
na opção “Activado pelo Bebé”.
•
Mova
o
interruptor de volume
para para volume baixo;
para volume
mais elevado.
• A barra de actividades desliga-se automaticamente após 10 minutos (a contar a
partir da última vez que o bebé tocou num dos brinquedos da barra). Para voltar
a activar a barra, basta tocar num dos brinquedos.
• Mova o interruptor de opções para
°
para desligar os sons, as bolhinhas
e as luzes.
ATENÇÃO!
Se as luzes e os sons enfraquecerem, se o som de bolhinhas se tornar
lento ou se a barra de actividades não funcionar correctamente ou não se desligar,
retire as três pilhas do compartimento grande
da unidade electrónica.
Deposite as pilhas gastas em contentor apropriado para o efeito. Substitua as pilhas
por três pilhas “D” (LR20)
alcalinas
novas.
T
Vauva-toiminto
•
Työnnä
valintakytkin
asentoon
, kun haluat käyttää
Vauva-toimintoa
.
•
Kun
vauva
taputtaa jompaakumpaa lelua
, hänet palkitaan aaltojen äänillä,
kuplilla ja valoilla.
Vihje:
Kun vauva taputtaa jompaakumpaa lelua, hän kuulee erilaisia ääniä ja
näkee erilaisia valokuvioita. Huomaa, että äänien valintanappi
ei toimi
, kun vauva-toiminto on päällä.
•
Työnnä
äänikytkin
asentoon , kun haluat vähemmän ääntä ja asentoon
,
kun haluat lisää ääntä.
• Lelutangon virta katkeaa automaattisesti n. 10 minuutin kuluttua, jos lapsi ei taputa
leluja. Kytke lelutanko uudestaan päälle taputtamalla jompaakumpaa lelua.
• Työnnä valintakytkin asentoon
°
, kun haluat sammuttaa äänet, kuplimisen
ja valot.
TÄRKEÄÄ!
Jos valot himmenevät, äänet vaimenevat, kupliminen hidastuu tai
lelutanko ei toimi kuten pitäisi, poista kaikki kolme paristoa elektroniikkayksikön
suuremmasta paristokotelosta
. Hävitä paristot asianmukaisesti ja korvaa ne
kolmella uudella D-
alkaliparistolla
(LR20).
M
Barneaktivert
•
Skyv
modusbryteren
til for
barneaktivert
modus.
•
Når
barnet slår på en av lekene
, blir belønningen bølgelyder, bobler og lys.
Tips!
Hver gang
barnet slår på en av lekene
, blir belønningen et nytt lyd-og
lysmønster. Vær oppmerksom på at knappene for lydvalg
ikke funger
er i barneaktivert modus.
•
Skyv
volumknappen
til for lavt volum og
for høyt volum.
• Lekebøylen slår seg av automatisk etter ca. 10 minutter (etter siste gang barnet
slo på en leke). For å slå på lekebøylen igjen, er det bare å slå på en av lekene.
• Skyv modusbryteren til
°
for å slå av lyder, bobler og lys.
VIKTIG!
Hvis lysene eller lyden blir svake, det blir færre bobler eller lekebøylen ikke
fungerer som den skal eller ikke slår seg av, må du fjerne de tre batteriene fra det
store batterirommet
i den elektroniske enheten. Kast batteriene på en
forsvarlig måte. Sett inn tre nye
alkaliske
D-batterier (LR20).
s
Aktiveras av barnet
•
Flytta
lägesväljaren
till
för läge som
aktiveras av barnet
.
•
Varje
gång
barnet slår på en leksak
belönas det med ljud, bubblor och ljus.
Tips:
Varje gång barnet slår på en leksak belönas det med ett nytt ljud- och
ljusmönster! Observera att ljudvalsknapparna
inte fungerar
i läge som aktiveras av barnet.
•
Flytta
volymreglaget
till
för låg volym eller
för hög volym.
• Leksaksbågen stängs automatiskt av efter cirka 10 minuter (efter senaste gången
barnet slår på en leksak). Slå på någon leksak för att aktivera leksaksbågen igen.
• Flytta lägesväljaren till
°
för att stänga av ljud, bubblor och ljus.
VIKTIGT!
Om ljuset eller ljudet blir svagt, bubblorna kommer sakta eller
leksaksbågen fungerar ojämnt eller inte stängs av, avlägsnar du de tre batterierna
från det stora batterifacket
i elektronikenheten. Avfallshantera batterierna
på lämpligt sätt. Sätt i tre nya
alkaliska
LR20-batterier.
R
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ·fi ÙÔ ªˆÚfi
•
™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ
ÁÈ· Ó· Á›ÓÂÙ·È ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
•
ŸÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ¯Ù˘¿ÂÈ Î¿ÔÈÔ ÎÚÂÌ·ÛÙfi ·È¯Óȉ¿ÎÈ, ·ÔÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ‹¯Ô˘˜
ı¿Ï·ÛÛ·˜, Ê˘Û·Ï›‰Â˜ Î·È ÊˆÙ¿ÎÈ·!
™ËÌ›ˆÛË: ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÙÔ ÌˆÚfi ¯Ù˘¿ÂÈ Ù· ·È¯Óȉ¿ÎÈ·, ı· ÂÈ‚Ú·‚‡ÂÙ·È
Ì ¤Ó· ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ‹¯Ô Î·È ÊˆÙ¿ÎÈ! √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ‹¯Ô˘
‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› fiÙ·Ó Ë ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
•
™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ÁÈ· ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË, Î·È ÛÙÔ
ÁÈ· ˘„ËÏ‹.
•
∏ Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÔ‡ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 10 ÏÂÙ¿ (·fi ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›·
ÊÔÚ¿ Ô˘ ÙÔ ÌˆÚfi ¯Ù˘¿ÂÈ ¤Ó· ·È¯Ó›‰È). °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Í·Ó¿, ·Ï¿
Ú¤ÂÈ Ó· Í·Ó·¯Ù˘‹ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ·È¯Óȉ¿ÎÈ.
•
™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ
°
ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËıÔ‡Ó
ÔÈ ‹¯ÔÈ, ÔÈ Ê˘Û·Ï›‰Â˜ Î·È Ù· ʈٿÎÈ·.
™∏ª∞¡∆π∫√! ∞Ó Ù· ÊÒÙ· Á›ÓÔ˘Ó ·Ì˘‰Ú¿, Ë ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηÈ
Ë Î›ÓËÛË ·ÚÁ‹ ‹ ·Ó Ë Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÔ‡ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ‰ÂÓ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·fi ÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ı‹ÎË
ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
̷ٷڛ˜ Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «D» (LR20).