B6 - STABILITY IN
TRAVERSING
B6 – STABILITE PENDANT
LA TRASLATION
B6 - STABILITÄT BEI DER
WEITERGABE
B6 – ESTABILIDAD
DURANTE LA TRASLACIÓN
Pag. 61
DANGER
The transporter may loose stability on
sloping
ground.
To
prevent
manoeuvres that are out of operator
control and any damage to persons or
objects, it is necessary to respect the
following recommendations:
- In the traversing phase apply the
levers
that
command
this
movement
gradually,
avoiding
sudden
acceleration
and
deceleration.
- Avoid travelling overground where
both a lateral and longitudinal slope
is present.
- If travelling over sloping ground it
must be checked that the gradient
is lower than the values indicated
for
the
various
configurations
shown successively.
- Traversing
of
the
transporter,
equipped with a loading shovel,
over sloping ground, must be
performed with the shovel placed in
the position that favours stability.
DANGER
Sur
les
terrains
en
pente
le
transporteur
peut
perdre
de
la
stabilité. Afin d'éviter des manœuvres
que l'opérateur ne contrôlerait pas et
donc d'éventuels dommages aux
personnes et aux choses, il faut
respecter les prescriptions suivantes:
- En phase de translation doser de
façon graduelle les leviers qui
commandent ce mou-vement en
évitant les brusques accélérations
et ralentissements.
- Eviter de rouler sur des terrains qui
sont en même temps en pente de
façon latérale et longitudinale.
- En cas de translation sur des
terrains en pente il faut vérifier que
la pente soit inférieure aux valeurs
indiquées, dans les différentes
confi-gurations reportées ci-a près.
- La
translation
en
pente
du
transporteur
équipé
de
pelle
chargeuse doit être effectuée en
mettant la pelle dans la position la
plus favorable pour la stabilité.
GEFAHR
Auf abschüssigem Gelände kann das
Transportfahrzeug
sein
Gleichgewicht verlieren. Um Manöver
zu vermeiden, die der Fahrer nicht
mehr kontrollieren kann und um
Personen-
und
Sachschäden
vorzubeugen ist das Beachten der
folgenden Hinweise unerlässlich:
- Beim
Einsatz
Hebel
sorgsam
betätigen,
damit
ruckartige
Bewegungen verhindert werden.
- Befahren Sie kein Gelände, das
längs uns querabfällt.
- Die Neigung des abschüssigen
Geländes darf die folgenden, für die
verschiedenen
Konfigurationen
vorgegebenen
Werte
nicht
überschreiten.
- Wird ein Transportfahrzeug mit
Ladeschaufel auf abschüssigem
gelände eingesetzt, so muss die
Schaufel
stets
so
positioniert
werden, dass das Fahrzeug sein
größtmögliches
Gleichgeweicht
besitzt.
PELIGRO
En los terrenos con pendiente el
transportador
puede
perder
la
estabilidad. A fin de evitar maniobras
fuera de control del operador y
eventuales daños a las personas y a
las cosas, es necesario respetar las
siguientes ad-vertencias:
- En fase de traslación dosificar en
modo gradual las palancas que
comandan tal movimiento evitando
aceleraciones y desaceleraciones
bruscas.
- Evitar de viajar en terrenos donde
contemporáneamente
estén
presentes pendientes laterales y
longitudinales.
- En el caso de trasladarse sobre
terrenos en pendiente es necesario
verificar que la misma sea inferior a
los valores indicados, para las
distintas configuraciones que se
especificarán a continuación.
- La traslación en pendiente del
transportador equipado con pala
cargadora debe ser ejecutada
posicionando la pala en la posición
más favorable para garantizar su
estabilidad.
Содержание Imer Carry 150
Страница 2: ......
Страница 19: ...Pag 19 ...
Страница 34: ...A4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Pag 34 CARICO Per salita e discesa Per salita e discesa Per trasporto ...
Страница 191: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 191 ...
Страница 192: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 192 ...
Страница 198: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 198 ...
Страница 200: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 200 ...
Страница 202: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 202 ...
Страница 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Страница 246: ...NOTE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE NOTE ENTRETIEN EFFECTUE ANMERKUNGEN ZUR WARTUNG MANUTENCION Pag 246 ...
Страница 247: ......
Страница 249: ......
Страница 250: ......