F – ELECTRICAL SYSTEM
F – EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
F – ELEKTRIK
F – INSTALLACION
ELECTRICA
Pag. 190
In case of stops for a long period at
low temperatures, it is recommended to
protect the battery or store it in a hot
and sheltered place. REMOVE THE
COVER
BEFORE
STARTING.
DANGER OF FIRE.
The machine is equipped with a switch
that is located on the left front side of
the operator, which allows disabling the
battery in case of EMERGENCY, or for
a long period of stop (for more than 4
hours).
Always
contact
authorised
workshops for battery recharging.
En cas de remisage à de basses
températures, il est conseillé de
protéger la batterie ou de la placer dans
un
endroit
chauffé
et
protégé.
RETIRER LA COUVER-TURE AVANT
LE
DEMARRAGE.
RISQUE
D'INCENDIE.
L'engin est équipé d'un interrupteur
situé sur le côté antérieur gauche de
l'opérateur
qui
permet
le
débranchement de la batterie pour
toute URGENCE nécessaire et en cas
d'arrêt prolongé, (plus de 4 heures).
Pour l'éventuelle recharge il faut
toujours contacter un Atelier Agréé.
Bei längerem Stillstand in kaltem
Klima sollte die Batterie geschützt oder
in einen geschützten und geheizten
Raum gebracht wersden. VOR DEM
ANLASSEN IST DIE ABDECKUNG ZU
ENTFERNEN. FEUERGEFAHR.
Die Maschine ist mit einem Schalter am
vorderen Seitenteil links vom Bediener
versehen,
der
das
eventuelle
Abschalten der Batterie bei einem
beliebigen NOTFALL sowie bei einem
längeren
Stillstand
(mehr
als
4
Stunden) ermöglicht.
Die Batterie muß immer von einer
Vertragswerkstatt aufgeladen werden.
En caso de estacionamiento por un
periodo
prolongado
a
bajas
temperaturas, se aconseja proteger la
batería o situarla en un sitio caliente y
reparado. EXTRAER LA COPERTURA
ANTES DEL ARRANQUE. PELIGRO
DE INCENDIO.
La máquina está equipada con un
interruptor situado en el lado anterior
quierdo del operador, que consiente la
desactivación de la batería ante
cualquier EMERGENCIA yen caso de
parada prolungada (más de 4 horas).
Para la recarga, contactar siempre
Talleres Autorizados.
Содержание Imer Carry 150
Страница 2: ......
Страница 19: ...Pag 19 ...
Страница 34: ...A4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Pag 34 CARICO Per salita e discesa Per salita e discesa Per trasporto ...
Страница 191: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 191 ...
Страница 192: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 192 ...
Страница 198: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 198 ...
Страница 200: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 200 ...
Страница 202: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 202 ...
Страница 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Страница 246: ...NOTE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE NOTE ENTRETIEN EFFECTUE ANMERKUNGEN ZUR WARTUNG MANUTENCION Pag 246 ...
Страница 247: ......
Страница 249: ......
Страница 250: ......