E3 - STOPPING AND
RESTARTING AFTER
INACTIVITY
E3 - REMISAGE ET REMISE
EN SERVICE APRES
REMISAGE
E3 - STILLSTAND UND
MASSNAHMEN NACH
LÄNGEREM STILLSTAND
E3 - PARADA Y PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
DESPUES DE LA
INACTIVIDAD
Pag. 117
MACHINE
STOPPING
DUE
TO
INACTIVITY
When anticipating a long period of
machine inactivity, it is recommended
to place it under cover in a dry place.
Below
follows
some
advice
and
precautions to take before shutting
down the machine:
- Thoroughly clean and wash the
machine with pressurised water and
dry it, especially in the zones not
protected by paint or without special
protections. Touch up any chips or
scratches
to
prevent
harmful
oxidation.
- Completely empty out the fuel tank
and fill it with about 10 litres of diesel
fuel with added oil, and then drain the
system.
Start the engine and let it run for
about 10÷15 minutes to ensure
uniform distribution of the lubricant.
When the operation is over, fill up the
fuel tank with Diesel fuel.
REMISAGE DE L'ENGIN
En prévision d'une longue période
d'inactivité de l'engin il est conseillé de
le remiser dans un endroit couvert et
sec.
Vous
trouverez
ci-après
quelques
conseils à suivre et précautions à
prendre avant le remisage de l'engin:
- Nettoyer et laver minutieusement
l'engin, avec de l'eau sous pression,
puis le sécher surtout dans les
endroits n'étant pas protégés par la
peinture
ou
sans
protections
particulières. Retoucher les endroits
écaillés ou sans peinture afin d'éviter
des oxydations nuisibles.
- Vidanger complètement le réservoir
du carburant et le remplir avec
environ 10 litres de gas-oil additionné
d'huile, puis purger le circuit.
Démarrer le moteur et le laisser
tourner
pendant
environ
10÷15
minutes,
pour
favoriser
une
distribution uniforme du lubrifiant.
Une
fois
l'opération
complétée,
remplir à nouveau le réservoir
carburant de gasoil.
VOR LÄNGEREM STILLSTAND
Sind
längerfristige
Stillstandszeiten
vorgesehen, muß die Maschine in
einem geschlossenen und trockenen
Raum abgestellt werden.
Nachfolgend sind einige Maßnahmen
beschrieben, die vor dem Stillstand der
Maschine zu ergreifen sind:
- Die
Maschine
mit
einem
Druckwasserstrahl sorgfältig reinigen
und trocknen, besonders in den
Bereichen, die keinen Schutzlack
oder
Schutzvorrichtungen
haben.
Verkrustungen müssen entfernt und
nachgestrichen
werden,
um
Rostbefall vorzubeugen.
- Den
Treibstofftank
vollständig
entleeren und anschließend 10 It. mit
Öl angereichertem Dieseltreibstoff
nachfüllen und die Anlage entleeren.
Den Motor anlassen und 10÷15
Minuten laufen lassen, so daß die
Schmierung alle Teile erreicht. Füllen
Sie
nach
Beendigung
des
Arbeitsganges
Diesel
im
Treibstoffbehälter nach.
MAQUINA
PARADA
POR
INACTIVIDAD
En previsión de un largo periodo de
inactividad de la máquina, se aconseja
estacionarla bajo techo en un lugar
seco.
A continuación se señalan algunas
sugerencias y precauciones a adoptar
antes de parar la máquina:
- Limpiar y lavar detenidamente la
máquina con agua a presión y
secarla especialmente en las zonas
no protegidas por el barniz o sin
particulares protecciones. Retocar
las zonas privas de barniz para evitar
oxidaciones.
- Descargar completamente el tanque
de
carburante
y
llenarlo
con
aproximadamente 10 litros de gasoil
con aceite y efectuar la purga del
equipo.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar
por aproximadamente 10÷15 minutos
para que el lubricante se distribuya
en
modo
uniforme.
Una
vez
terminada
la
operación
llenar
nuevamente el tanque carburante
con gasolio.
Содержание Imer Carry 150
Страница 2: ......
Страница 19: ...Pag 19 ...
Страница 34: ...A4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Pag 34 CARICO Per salita e discesa Per salita e discesa Per trasporto ...
Страница 191: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 191 ...
Страница 192: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 192 ...
Страница 198: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 198 ...
Страница 200: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 200 ...
Страница 202: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 202 ...
Страница 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Страница 246: ...NOTE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE NOTE ENTRETIEN EFFECTUE ANMERKUNGEN ZUR WARTUNG MANUTENCION Pag 246 ...
Страница 247: ......
Страница 249: ......
Страница 250: ......