B2 - GENERAL SAFETY
REGULATIONS
B2 - CONSIGNES
GENERALES DE SECURITE
B2 - ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
B2 - NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
Pag. 49
OPERATOR AND THIRD
PARTY SAFETY
- Carefully follow the safety warnings
contained in the manual and applied
on the vehicle; these signal a
potential danger and point out the
precautions to take to prevent it. If
the warning message is not fully
understood, ask for an explanation
from your employer or from your
authorised dealer.
- For the entire period of use of the
machine, be aware of the possible
dangers and take care to prevent
them.
- Inobservance of the regulations for
use and maintenance make the
machine dangerous to both the
operator and others.
- Do not use the machine until it has
been mastered perfectly.
- Do not start any work before having
as certained that your own safety and
that of others is safeguarded.
SECURITE DU CONDUCTEUR
ET DE TIERS
- Respecter
scrupuleusement
les
consignes de sécurité figurant dans
cette notice et appliquées sur le
véhicule. Elles signalent l'existence d'un
danger potentiel et soulignent les
précautions à prendre pour l'éviter. Si
vous ne comprenez pas parfaitement le
sens de ces avertissements, demander
des explications à votre employeur ou
au Concessionnaire Agréé.
- Pour toute la période d'utilisation de
l'engin il faut prévoir les dangers
possibles et faire le nécessaire pour
les éviter.
- Le non-respect des consignes
d'utilisation et d'entretien rend l'engin
dangereux
pour
le
conducteur
comme pour des tiers.
- Ne pas utiliser l'engin tant qu'on ne
le maîtrise pas parfaitement.
- Ne commencer aucuns travaux tant
qu'on n'a pas la certitude que notre
sécurité
et
celle
d'autrui
sont
garantie.
SICHERHEIT DES
MASCHINENFÜHRERS UND
ANDERER PERSONEN
- Alle in der Bedienungsanleitung und
auf
der
Maschine
angebrachten
Sicherheitshinweise müssen unbedingt
sorgfältig befolgt werden; sie weisen auf
mögliche Gefahrenquellen und die
entsprechenden
Sicherheitsvorkeh-
rungen hin. Sollte das Hinweisschild
nicht verständlich sein, wenden Sie sich
für Erläuterungen an den Arbeitgeber
oder Vertragshändler.
- Wahrend
der
gesamten
Nutzungsdauer der Maschine ist auf
mögliche Gefahrensituationen zu achten;
es müssen alle Maßnahmen ergriffen
werden, um das Entstehensolcher
Situazionen zu vermeiden.
- Die Nichtbeachtung der Betriebs- und
Wartungsanleitungen
macht
die
Maschine
zu
einer
potentiellen
Gefahrenquelle
für
den
Maschinenführer und auch für andere
Personen.
- Die
Maschine
darf
nur
von
ausgebildetem
und
eingewiesenem
Personal geführt werden.
- Vor Beginn aller Arbeitsvorgänge mit
der Maschine muß kontrolliert werden,
daß die persönliche Sicherheit und die
anderer gewährleistet ist.
SEGURIDAD OPERADORES
Y TERCEROS
- Atenerse escrupulosamente a las
advertencias de seguridad presentes
en el manual y aplicadas en el
vehículo; las mismas señalan la
existencia de un peligro potencial y
evidencian
las
precauciones
a
adoptar para evitarlo. Si el mensaje
de advertencia no se comprende
completamente, pedir explicaciones
al propio jefe o al vendedor
autorizado.
- Durante todo el período de empleo
de la máquina es necesario prever
los
posibles
peligros
y
poner
atención para evitarlos.
- Por el contrario, el incumplimiento
de las normas de uso y manutención
hacen de la máquina una fuente de
peligro ya sea para el operador que
para otras personas.
- No emplear la máquina hasta que
no se logre una perfecta habilidad en
el uso de la misma.
- No comenzar ningún trabajo antes
de
cerciorarse
de
que
las
condiciones de seguridad para sí
mismo y las otras personas se
encuentren garantizadas.
Содержание Imer Carry 150
Страница 2: ......
Страница 19: ...Pag 19 ...
Страница 34: ...A4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Pag 34 CARICO Per salita e discesa Per salita e discesa Per trasporto ...
Страница 191: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 191 ...
Страница 192: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 192 ...
Страница 198: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 198 ...
Страница 200: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 200 ...
Страница 202: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 202 ...
Страница 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Страница 246: ...NOTE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE NOTE ENTRETIEN EFFECTUE ANMERKUNGEN ZUR WARTUNG MANUTENCION Pag 246 ...
Страница 247: ......
Страница 249: ......
Страница 250: ......