E5 - TRACK TENSION
CHECKS AND
ADJUSTMENT
E5 – CONTROLES ET
REGLAGE TENSION
CHENILLE
E5 - KONTROLLE UND
SPANNUNG DER
RAUPENKETTE
E5 - CONTROLES Y
REGULACION TENSION
ORUGA
Pag. 133
- Avoid exposing the tracks to bad
weather
for
extended
periods.
Sudden climatic variations further
premature ageing.
- Possible wear of the crawler wheels
may cause abrasions or detachment
of the metallic core of the tracks.
Ensure timely replacement.
DO NOT COUNTERSTEER
To turn left or right both when
driving or standing, operate only
one track.
FAULTS AND MALFUNCTIONING
A - BREAKAGE
OF
THE
TRACK
STEEL CORDS
- Excessive track tension combined
with stones and loose materials
which accumulate between the track
and the underbody.
- Detachment of the track from the
wheel guides.
- Strong friction in case of successive
and rapid changes of direction.
- Eviter
de
laisser
les
chenilles
exposées aux intempéries pendant
de longues périodes. De brusques
variations climatiques favorisent le
vieillissement précoce.
- L'éventuelle usure des roues de
transmission peut être la cause
d'abrasions ou de décollement de la
structure métallique des chenilles. Il
faut donc les remplacer dans les plus
brefs délais.
NE PAS CONTRE-BRAQUER
Pour incliner à droite ou à
gauche, tant en avance qu'à
l'arrêt, commander une seule
chenille.
INCONVENIENTS ET
DYSFONCTIONNEMENTS
A - RUPTURES DES CORDES EN
ACIER DE LA CHENILLE
Une tension excessive de la chenille,
liée à une utilisation sur des cailloux
et
sur
des
matériaux
inégaux
s'accumulant entre la chenille et le
dessous du chariot.
-Sortie de la chenille des glissières des
roues.
- Important frottement en cas de
successifs et rapides changements
de direction.
- Die Raupenketten sollten nicht über
längere
Zeit
hinaus
Witterungseinflüssen
ausgesetzt
werden;
plötzliche
Klimawechsel
führen zu vorzeitiger Alterung des
Materials.
- Eventuell auftretender Verschleiß der
An-triebsräder kann zu Abrasionen
oder Ablösung des Metalls der
Raupenkette führen; sie müssen
rechtzeitig ausgewechselt werden.
NICHT GEGENLENKEN
Um während der Fahrt als auch
bei Stillstand nach rechts oder
links einzubiegen, darf nur eine
einzige
Raupe
angesteuert
werden.
STÖRFÄLLE UND
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
A - BRUCH DER STAHLSEILE DER
RAUPENKETTE
- Zu starke Spannung der Raupenkette
und
Einsatz
in
steinigem
oder
schuttreichem
Bereich,
wo
sich
Material zwischen der Raupenkette
und dem Rahmen festgesetzt hat.
- Absprung der Raupenkette von den
Lenkrollen.
- Starker Abrieb durch häufige und
schnellaufeinanderfolgende
Richtungswechsel.
- Evitar dejar las orugas expuestas a
la intemperie por largos períodos; las
bruscas
variaciones
climáticas
favorecen el deterioro precoz.
- El posible desgaste de las ruedas de
transmisión puede ser causa de
abrasiones o salida del ánima
metálica de las orugas; se ruega
proceder
inmediatamente
a
su
sustitución.
NO CAMBIAR DE DIRECCION
Para girar a la derecha o a la
izquierda, sea en marcha o
estando parados, accionar sólo
una cadena.
INCONVENIENTES Y ANOMALIAS DE
FUNCIONAMIENTO
A - ROTURA DE LAS CUERDAS DE
ACERO DE LA ORUGA
- Excesiva tensión de la oruga,
además del uso entre piedras y
materiales
removidos
que
se
acumulan entre la oruga y la parte
inferior del carro.
- Salida de la oruga de las guías de
las ruedas,
- Fuerte roce en caso de cambios de
dirección rápidos y sucesivos.
Содержание Imer Carry 150
Страница 2: ......
Страница 19: ...Pag 19 ...
Страница 34: ...A4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Pag 34 CARICO Per salita e discesa Per salita e discesa Per trasporto ...
Страница 191: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 191 ...
Страница 192: ...F IMPIANTO ELETTRICO F ELECTRICAL SYSTEM F EQUIPEMENT ELECTRIQUE F ELEKTRIK F INSTALLACION ELECTRICA Pag 192 ...
Страница 198: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 198 ...
Страница 200: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 200 ...
Страница 202: ...G IMPIANTO OLEODINAMICO G HYDRAULIC SYSTEM G CIRCUIT HYDRAULIQUE G ÒLHYDRAULIK G INSTALLACION HYDRAULICA Pag 202 ...
Страница 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Страница 246: ...NOTE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE NOTE ENTRETIEN EFFECTUE ANMERKUNGEN ZUR WARTUNG MANUTENCION Pag 246 ...
Страница 247: ......
Страница 249: ......
Страница 250: ......