background image

44

45

icklebubba.com

icklebubba.com

INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE — PRZED UŻYTKOWANIEM DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ.  

Nieprzestrzeganie instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka. 

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie 

może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.  

Wózek Moon w trybie spacerowym jest odpowiedni dla dzieci od urodzenia do 

maksymalnej wagi 9 kg. Wózek Moon w trybie siedziska jest odpowiedni dla 

dzieci od 6 miesięcy do maksymalnej wagi 15 kg. 

KORZYSTANIE Z KSIĘŻYCA W TRYBIE WÓZKA:

OSTRZEŻENIE

•  Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.

•  Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach.

•  Ten produkt jest odpowiedni tylko dla dzieci, które nie potrafią 

samodzielnie siedzieć, przewracać się i nie potrafią samodzielnie podnosić 

się na rękach i kolanach. Maksymalna waga 9 kg.

•  Głowa dziecka w wózku nigdy nie powinna znajdować się niżej niż ciało dziecka.

•  Nie należy dodawać dodatkowego materaca do wózka. 

•  Ten tryb wózka nie jest przeznaczony do samodzielnego użytkowania jako 

jednostka do spania.

•  Jest on wyprodukowany do użytku z podwoziem Moon.

•  Zdejmij uprząż w trybie wózka, korzystając z instrukcji zawartych w niniejszej 

instrukcji.

•  Przechowywać z dala od ognia i innych źródeł silnego ciepła.

KORZYSTANIE Z WÓZKA MOON W TRYBIE FOTELIKA:

OSTRZEŻENIE

•  Fotelik nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 6 miesięcy.

•  Zawsze używać pasków bezpieczeństwa

•  Użyj uprzęży, gdy dziecko siedzi już samodzielnie.

•  Upewnij się, że wszystkie blokady są włączone przed użyciem oraz w 

momencie wkładania i wyjmowania dziecka z wózka

•  Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem.

•  Przed użyciem sprawdź, czy korpus wózka i siedzisko są prawidłowo 

zabezpieczone elementami mocującymi

•  Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że dziecka nie ma w pobliżu w czasie 

rozkładania i składania wózka.

•  Zawsze używaj paska krokowego w połączeniu z pasem biodrowym.

•  Nie należy przewozić w wózku więcej niż jednego dziecka. 

•  Nie używać, jeśli jakakolwiek część produktu jest uszkodzona, rozdarta lub 

niekompletna.

•  Przechowywać z dala od ognia i innych źródeł silnego ciepła. 

PL

PRODUKT CAŁKOWITY:

OSTRZEŻENIE

•  Upewnij się, że uprząż dziecka jest prawidłowo zapięta i wyregulowana

•  Używaj hamulca postojowego podczas postoju oraz podczas wyjmowania lub 

umieszczania dziecka w wózku. 

•  Każde dodatkowe obciążenie przymocowane do wózka wpłynie na jego 

stabilność i bezpieczeństwo.”

•  Nie używaj platformy z tym produktem, ponieważ może to spowodować, że 

produkt stanie się niebezpieczny. 

•  Nie podnoś wózka ani fotelika za pomocą pałąka zderzaka. 

•  Należy używać wyłącznie siedziska i spacerówki dostarczonych z wózkiem 

Moon 2 w 1. 

•  Nie należy używać części zamiennych i akcesoriów innych niż te zatwierdzone 

przez firmę Ickle Bubba.

•  Kosz przeznaczony jest do przewozu towarów o maksymalnej wadze 3kg.

•  Przechowywać w bezpiecznym, niedostępnym dla dzieci miejscu.

•  Aby uniknąć ryzyka uduszenia, wszystkie plastikowe opakowania i materiały 

należy przechowywać z dala od dzieci.

•  Zalecany do stosowania z fotelikiem samochodowym Ickle Bubba Astral, 

Galaxy lub Mercury. Jeżeli używasz fotelika samochodowego z podwoziem, 

pamiętaj, że nie zastępuje ono łóżeczka ani łóżka i jeżeli Twoje dziecko 

potrzebuje spać, powinno być umieszczone w odpowiednim wózku, łóżeczku 

lub łóżeczku dziecięcym. 

•  Zalecany do stosowania z fotelikiem samochodowym Ickle Bubba Galaxy lub 

Mercury. W zestawie znajduje się kosz do przewożenia towarów o maksymalnej 

wadze 3 kg. Przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od dzieci.

TEN WÓZEK DZIECIĘCY ZOSTAŁ ZATWIERDZONY ZGODNIE Z NORMĄ 

EN1888-1:2018

PIELĘGNACJA I KONSERWACJA

•  Zawsze należy sprawdzać, czy wózek nie jest uszkodzony.

•  Przechowywanie – Należy przechowywać wózek w suchym miejscu. Nie 

przechowywać produktu w wilgotnym lub gorącym otoczeniu. Nigdy nie 

pozostawiać na słońcu przez dłuższy czas. 

•  Stelaż – Regularnie smarować wszystkie ruchome części. Metal polerować 

czystą, suchą szmatką. 

•  Koła – Należy użyć miękkiej szczotki lub szmatki.

•  Zespół siedziska i kosz na zakupy - Czyścić gąbką w ciepłej wodzie z mydłem. 

Spłukać czystą wodą, aby uniknąć plam. Suszyć w sposób naturalny z dala 

od bezpośredniego ciepła i długotrwałego światła słonecznego. Nie należy 

używać silnych detergentów ani wybielaczy.      

•  Fartuch - Prać ręcznie w temperaturze 30 stopni. Nie suszyć w suszarce 

bębnowej. Nie prasować. Nie używać wybielaczy.:        

 
 

Wymiary  

 

Po rozłożeniu:  

 L: 57cm H: 101cm D: 83cm  

 

 

 

 

Złożone:   

 L: 57cm H: 31cm D: 76cm

Содержание Moon

Страница 1: ...UCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE MOON travel s...

Страница 2: ...t kan endast garanteras om denna produkt anv nds enligt dessa instruktioner Ta dig d rf r tid att l sa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den f r framtida referens Caros pais Parab ns pela...

Страница 3: ...orpo do carrinho de beb S deenhed knappen Fjernelse af barnevognskrop 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad...

Страница 4: ...a roda traseira L seh tter p baghjul 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi Schort Voetwarmer Fartuch ocieplacz do st p F rkl de f...

Страница 5: ...izione sopra la parte superiore Ripetere per entrambe le ruote assicurandosi che entrambi i lati siano saldamente bloccati in posizione 3 Una volta montate le ruote posizionare l asse sul telaio Sping...

Страница 6: ...sentire un click Assicurarsi che le ruote siano ben fissate al passeggino prima dell uso 2 Per smontare le ruote anteriori localizzare il pulsante di rilascio collocato al di sopra del perno sul lato...

Страница 7: ...rpo della carrozzina 1 Localizzare il sostegno della seduta 2 Allineare entrambi i lati del sostegno ai due fori presenti su entrambi i lati del telaio interno della seduta Assicurarsi che il sostegno...

Страница 8: ...o y tire el asiento hacia arriba Fissaggio dell unit sedile corpo carrozzina al telaio del telaio 1 Allineare gli adattatori della seduta ai sostegni corrispondenti sul telaio del passeggino 2 Spinger...

Страница 9: ...interno dei recettori corrispondenti posizionati sul telaio del passeggino 2 Allineare la cerniera situata sul retro del cappuccio alla cerniera situata sull unit sedile corpo dello stativo e chiudere...

Страница 10: ...one sul telaio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti preme...

Страница 11: ...arrozzina unit sedile tenendo la cinghia insegnata e spingendo la ginocchiera verso l alto Assicurarsi che tutti i tessuti e le fibbie siano sicuri prima dell uso 3 Per convertire l unit sedile di nuo...

Страница 12: ...erture envelcrositu e l arri redel unit desi ge ducorpsdu landau faitespasserchacunedeslanguettesenplastique danslesouverturesdelabaseenboisettirezsurl avant dutissudusi ge Pourr installer r p tezlepr...

Страница 13: ...y Montering av fotv rmare Acoplamento do aquecedor de p s Fastg relse af fodvarmer 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo dei freni Gebruik van de re...

Страница 14: ...ta sul retro della ruota anteriore verso l interno per azionare il blocco della ruota anteriore 2 Per rilasciare la ruota tirare la leva verso l esterno Si prega di notare che ciascuna ruota dovr esse...

Страница 15: ...uperiore della seduta 2 La seduta pu essere regolata in 3 posizioni completamente reclinata media ed eretta 3 Si prega di notare che la posizione completamente eretta solo adatta a bambini i pi di 6 m...

Страница 16: ...ismo di bloccaggio con il pollice tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di chiusura posizionato sul maniglione del passeggino e spingere verso il basso 2 Una volta che il passeggino inizia a...

Страница 17: ...other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or placing...

Страница 18: ...VERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans la pou...

Страница 19: ...starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandundbeimEntfernenod...

Страница 20: ...so ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o coloque...

Страница 21: ...ATTENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino...

Страница 22: ...Zorg ervoor dat uw kind te allen tijde een correct passend en afgesteld harnas draagt Gebruik de parkeerrem wanneer u stilstaat en wanneer u het kind verwijdert of in de kinderwagen plaatst Elke extra...

Страница 23: ...ch r de silnego ciep a PL PRODUKT CA KOWITY OSTRZE ENIE Upewnij si e uprz dziecka jest prawid owo zapi ta i wyregulowana U ywaj hamulca postojowego podczas postoju oraz podczas wyjmowania lub umieszcz...

Страница 24: ...rvaras tskilt fr n eld och andra starka v rmek llor SV HELA PRODUKTEN VARNINGAR Se till att ditt barn alltid b r en korrekt monterad och justerad sele Anv nd parkeringsbromsen n r du st r stilla och...

Страница 25: ...go e de outras fontes de calor forte PRODUTO INTEGRAL AVISOS Certifique se de que a sua crian a use um arn s corretamente instalado e ajustado em todos os momentos Utilize o trav o de estacionamento q...

Страница 26: ...ARSEL S rg for at dit barn altid har en korrekt monteret og justeret sele p Brug parkeringsbremsen n r den holder stille og n r barnet fjernes eller placeres i klapvognen Enhver ekstra belastning der...

Страница 27: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 28: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 29: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 30: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: