background image

Dear Parents 

Congratulations on the purchase of your Moon travel system!  

Your child’s safety can only be guaranteed if this product is used according 

to these instructions. Therefore, please take time to read through this 

instruction manual carefully and keep for future reference.
Chers parents 

Félicitations pour l’achat de votre Moon travel system! 

La sécurité de votre enfant ne peut être garantie que si vous utilisez le produit en 

suivant ces instructions. En conséquence, nous vous prions de prendre connaissance 

avec attention de ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure.
Sehr geehrte Eltern! 

Glückwunsch zum Kauf Ihres Moon travel system! 

Die Sicherheit Ihres Kindes kann nur dann gewährleistet werden, wenn dieses Produkt gemäß 

dieser Anleitung verwendet wird. Bitte nehmen Sie sich daher die Zeit, diese Bedienungsanleitung 

sorgfältig durchzulesen und bewahren Sie sie für spätere Nachschlagzwecke auf.
Queridos Papás y Mamás: 

¡Felicitaciones por la compra de tu Moon travel system! 

La seguridad de su hijo depende de la correcta utilización de este producto de 

acuerdo con sus instrucciones. Por tanto, es recomendable dedicar un tiempo a leer 

detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas.
Cari genitori, 

Congratulazioni per l’acquisto del tuo Moon travel system! 

La sicurezza del vostro bambino può essere garantita solo se il prodotto viene utilizzato 

nel rispetto delle istruzioni qui fornite. Vi invitiamo, quindi, a leggere attentamente 

questo manuale di istruzioni e a conservarlo per una futura consultazione.
Beste ouders, 

Gefeliciteerd met de aankoop van uw Moon travel system! 

De veiligheid van uw kind kan alleen worden gegarandeerd als dit product 

in overeenstemming met deze instructies wordt gebruikt. Neem daarom 

de tijd om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.
Drodzy Rodzice, 

Gratulujemy zakupu Moon travel system! 

Nasz produkt zapewni Waszemu dziecku bezpieczeństwo tylko wtedy, gdy 

będzie używany zgodnie z niniejszą instrukcją. W związku z powyższym 

prosimy o uważne jej przeczytanie i zachowanie na przyszłość.
Kära föräldrar 

Grattis till köpet av din Moon travel system! 

Ditt barns säkerhet kan endast garanteras om denna produkt används enligt dessa instruktioner. Ta 

dig därför tid att läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens.
Caros pais 

Parabéns pela compra do seu Moon travel system! 

A segurança do seu filho é garantida apenas se este artigo for utilizado de acordo 

com estas instruções. Portanto, dispense algum tempo para ler este manual 

de instruções cuidadosamente e guarde-o para referência futura.
Kære forældre 

Tillykke med købet af din Moon travel system! 

Jeres barns sikkerhed kan kun garanteres, hvis dette produkt anvendes i 

overensstemmelse med denne vejledning. Tag jer derfor tid til at læse denne 

vejledning grundigt igennem, og gem den til fremtidig reference.

Features / Eléments / Ausstattung / Características /Caratteristiche / Inhoud / Cechy  
Funktioner / Funcionalidades / Funktioner 

4

Components / Pièces / Komponenten / Componentes / Componenti / Componenten 
Części składowe / Komponenter / Componentes / Komponenter 

6

Set Up & Assembly / Montage Et Installation / Aufbau & Montage  / Instalación y montaje 
Installazione E Montaggio / Opstelling & Montage / Rozkładanie I Montaż / Inställning Och  
Montering / Configuração E Montagem / Opsætning Og Samling 

7

Important Safety Information - Care and Maintenance / Informations de sécurité importantes - 
Entretien et Maintenance / Wichtige Sicherheitshinweise / Informacion importante de seguridad  
Importanti informazioni sulla sicurezza / Belangrijke veiligheidsinformatie  
IWażna, bezpieczna informacja / Viktig säkerhetsinformation

 

Informações importantes sobre segurança / Vigtige sikkerhedsoplysninger  

33

Warranty Information / Informations relatives à la garantie /  
Garantieinformationen / Información de la garantía / Informazioni sulla garanzia /  
Garantie-informatie / Informacje o gwarancji / Garanti-information 
Informações da garantia / Information om garanti  

xx

 

Product may differ slightly from image shown / Le produit peut différer légèrement de l’image présentée  

Das Produkt kann leicht von der Abbildung abweichen / El producto puede diferir ligeramente de la imagen mostrada 

Il prodotto può differire leggermente dall’immagine mostrata / Product kan licht afwijken van getoonde afbeelding  

Produkt może nieznacznie różnić się od przedstawionego na zdjęciu / Produkten kan skilja sig något från den visade bilden  

O produto pode diferir ligeiramente da imagem mostrada / Produktet kan afvige en smule fra det viste billede

Содержание Moon

Страница 1: ...UCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE MOON travel s...

Страница 2: ...t kan endast garanteras om denna produkt anv nds enligt dessa instruktioner Ta dig d rf r tid att l sa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den f r framtida referens Caros pais Parab ns pela...

Страница 3: ...orpo do carrinho de beb S deenhed knappen Fjernelse af barnevognskrop 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad...

Страница 4: ...a roda traseira L seh tter p baghjul 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi Schort Voetwarmer Fartuch ocieplacz do st p F rkl de f...

Страница 5: ...izione sopra la parte superiore Ripetere per entrambe le ruote assicurandosi che entrambi i lati siano saldamente bloccati in posizione 3 Una volta montate le ruote posizionare l asse sul telaio Sping...

Страница 6: ...sentire un click Assicurarsi che le ruote siano ben fissate al passeggino prima dell uso 2 Per smontare le ruote anteriori localizzare il pulsante di rilascio collocato al di sopra del perno sul lato...

Страница 7: ...rpo della carrozzina 1 Localizzare il sostegno della seduta 2 Allineare entrambi i lati del sostegno ai due fori presenti su entrambi i lati del telaio interno della seduta Assicurarsi che il sostegno...

Страница 8: ...o y tire el asiento hacia arriba Fissaggio dell unit sedile corpo carrozzina al telaio del telaio 1 Allineare gli adattatori della seduta ai sostegni corrispondenti sul telaio del passeggino 2 Spinger...

Страница 9: ...interno dei recettori corrispondenti posizionati sul telaio del passeggino 2 Allineare la cerniera situata sul retro del cappuccio alla cerniera situata sull unit sedile corpo dello stativo e chiudere...

Страница 10: ...one sul telaio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti preme...

Страница 11: ...arrozzina unit sedile tenendo la cinghia insegnata e spingendo la ginocchiera verso l alto Assicurarsi che tutti i tessuti e le fibbie siano sicuri prima dell uso 3 Per convertire l unit sedile di nuo...

Страница 12: ...erture envelcrositu e l arri redel unit desi ge ducorpsdu landau faitespasserchacunedeslanguettesenplastique danslesouverturesdelabaseenboisettirezsurl avant dutissudusi ge Pourr installer r p tezlepr...

Страница 13: ...y Montering av fotv rmare Acoplamento do aquecedor de p s Fastg relse af fodvarmer 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo dei freni Gebruik van de re...

Страница 14: ...ta sul retro della ruota anteriore verso l interno per azionare il blocco della ruota anteriore 2 Per rilasciare la ruota tirare la leva verso l esterno Si prega di notare che ciascuna ruota dovr esse...

Страница 15: ...uperiore della seduta 2 La seduta pu essere regolata in 3 posizioni completamente reclinata media ed eretta 3 Si prega di notare che la posizione completamente eretta solo adatta a bambini i pi di 6 m...

Страница 16: ...ismo di bloccaggio con il pollice tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di chiusura posizionato sul maniglione del passeggino e spingere verso il basso 2 Una volta che il passeggino inizia a...

Страница 17: ...other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or placing...

Страница 18: ...VERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans la pou...

Страница 19: ...starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandundbeimEntfernenod...

Страница 20: ...so ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o coloque...

Страница 21: ...ATTENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino...

Страница 22: ...Zorg ervoor dat uw kind te allen tijde een correct passend en afgesteld harnas draagt Gebruik de parkeerrem wanneer u stilstaat en wanneer u het kind verwijdert of in de kinderwagen plaatst Elke extra...

Страница 23: ...ch r de silnego ciep a PL PRODUKT CA KOWITY OSTRZE ENIE Upewnij si e uprz dziecka jest prawid owo zapi ta i wyregulowana U ywaj hamulca postojowego podczas postoju oraz podczas wyjmowania lub umieszcz...

Страница 24: ...rvaras tskilt fr n eld och andra starka v rmek llor SV HELA PRODUKTEN VARNINGAR Se till att ditt barn alltid b r en korrekt monterad och justerad sele Anv nd parkeringsbromsen n r du st r stilla och...

Страница 25: ...go e de outras fontes de calor forte PRODUTO INTEGRAL AVISOS Certifique se de que a sua crian a use um arn s corretamente instalado e ajustado em todos os momentos Utilize o trav o de estacionamento q...

Страница 26: ...ARSEL S rg for at dit barn altid har en korrekt monteret og justeret sele p Brug parkeringsbremsen n r den holder stille og n r barnet fjernes eller placeres i klapvognen Enhver ekstra belastning der...

Страница 27: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 28: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 29: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 30: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: