background image

20

21

icklebubba.com

icklebubba.com

Converting Pram Body to Seat Unit / Transformation du corps du landau en unité de 

siège / Umbau des Kinderwagenaufbaus zur Sitzeinheit / Conversión del cuerpo del 

cochecito en la unidad de asiento / Conversione del corpo della carrozzina in unità 

di seduta / Ombouwen van kinderwagenbak tot zitje / Konwersja korpusu wózka do 

jednostki siedzącej / Konvertering av barnvagnskroppen till sittdelen  

Conversão de corpo de carrinho de bebé em unidade de assento  

Ombygning af barnevognskrop til sædeenhed

Converting Pram Body to Seat Unit

1.   To convert pram body to seat unit, connect the 

two clips located at the bottom of the pram body/

seat unit.

2.  Tighten the toggle located on the top of the pram 

body/seat unit by holding the strap taught and 

pushing the toggle upwards. Ensure that all fabrics 

and buckles are secure before use.

3.  To convert seat unit back into pram body, 

disconnect the two clips located at the bottom of 

the seat unit and loosen the toggle at the top by 

squeezing the two side buttons and pulling down. 

Push the fabric downwards from the inside to ensure 
the pram body lies flat.

Transformation du corps du landau en unité 
de siège

1.   Pour convertir le corps de la poussette en unité 

de siège, connectez les deux clips situés au bas du 

corps de la poussette/unité de siège.

2.  Serrez la boucle située sur le dessus de la poussette/

unité de siège en tenant la sangle enseignée et 

en poussant la boucle vers le haut. Assurez-vous 

que tous les tissus et boucles sont bien fixés avant 

l’utilisation.

3.  Pour reconvertir l’unité de siège en corps de 

poussette, déconnectez les deux clips situés en bas 

de l’unité de siège et desserrez le levier situé en haut 

en serrant les deux boutons latéraux et en tirant vers 

le bas. Poussez le tissu vers le bas, de l’intérieur, pour 
que le corps du landau soit bien plat.

Umbau des Kinderwagenaufbaus zur 
Sitzeinheit

1.   Um den Wagenkasten in eine Sitzeinheit umzubauen, 

verbinden Sie die beiden Clips an der Unterseite des 

Wagenkastens mit der Sitzeinheit.

2.  Ziehen Sie den Knebel an der Oberseite des 

Kinderwagenkörpers/der Sitzeinheit fest, indem 

Sie den Gurt gespannt halten und den Knebel 

nach oben drücken. Vergewissern Sie sich vor dem 

Gebrauch, dass alle Stoffe und Schnallen sicher sind.

3.  Um die Sitzeinheit wieder in den 

Kinderwagenkörper zu verwandeln, lösen Sie die 

beiden Clips an der Unterseite der Sitzeinheit und 

lösen Sie den Knebel an der Oberseite, indem Sie 

die beiden seitlichen Knöpfe zusammendrücken 

und nach unten ziehen. Drücken Sie den Stoff von 

innen nach unten, um sicherzustellen, dass der 

Kinderwagenkörper flach liegt.

Conversión del cuerpo del cochecito en la 
unidad de asiento

1.   Para convertir el cuerpo del cochecito en unidad de 

asiento, conecte los dos clips situados en la parte 

inferior del cuerpo del cochecito/unidad de asiento.

2.  Apriete la hebilla situada en la parte superior del 

cuerpo del cochecito/unidad de asiento sujetando 

la correa enseñada y empujando la hebilla hacia 

arriba. Asegúrese de que todas las telas y las 

hebillas estén bien sujetas antes de usarlas.

3.  Para volver a convertir la unidad de asiento en el 

cuerpo del cochecito, desconecte los dos clips 

situados en la parte inferior de la unidad de asiento y 

afloje la palanca de la parte superior apretando los 

dos botones laterales y tirando hacia abajo. Empuje 

la tela hacia abajo desde el interior para asegurarse 

de que el cuerpo del cochecito quede plano.

1

3

2

Conversione del corpo della carrozzina in 
unità di seduta

1.   Per convertire la carrozzina in unità di seduta, 

collegare le due clip situate nella parte inferiore della 

carrozzina/unità di seduta.

2.  Stringere la ginocchiera situata nella parte superiore 

del corpo della carrozzina/unità sedile tenendo la 

cinghia insegnata e spingendo la ginocchiera verso 

l’alto. Assicurarsi che tutti i tessuti e le fibbie siano 

sicuri prima dell’uso.

3.  Per convertire l’unità sedile di nuovo nel corpo della 

carrozzina, scollegare le due clip situate nella parte 

inferiore dell’unità sedile e allentare la ginocchiera 

nella parte superiore premendo i due pulsanti laterali 

e tirando verso il basso. Spingere il tessuto verso il 

basso dall’interno per assicurarsi che il corpo della 

carrozzina sia piatto.

Ombouwen van de kinderwagenbak naar de 
zitunit

1.   Om de kinderwagenbak om te bouwen naar een 

zitje, sluit u de twee clips aan de onderzijde van de 

kinderwagenbak/het zitje

2.  Trek de knevel aan de bovenkant van de 

kinderwagenbak/zitje vast door de riem aan te 

spannen en de knevel omhoog te duwen. Controleer 

voor gebruik of alle stoffen en gespen goed 

vastzitten.

3.  Om de zitunit weer in de kinderwagenbak te 

veranderen, maakt u de twee clips aan de 

onderkant van de zitunit los en maakt u de knevel 

aan de bovenkant los door de twee zijknoppen in te 

knijpen en naar beneden te trekken. Duw de stof van 

binnenuit naar beneden zodat de kinderwagenbak 

plat ligt.

Przekształcanie stelaża wózka spacerowego 
w siedzisko

1.   Aby przekształcić wózek spacerowy w siedzisko, 

połącz dwa klipsy znajdujące się na dole wózka/ 

siedziska.

2.  Dokręć sprzączkę znajdującą się na górze korpusu 

wózka/siedziska, trzymając za wyuczony pasek 

i popychając sprzączkę do góry. Przed użyciem 

upewnij się, że wszystkie tkaniny i sprzączki są 

zabezpieczone.

3.  Aby przekształcić siedzisko z powrotem w 

spacerówkę, odłącz dwa klipsy znajdujące się na 

dole siedziska i poluzuj górny przełącznik, ściskając 

dwa boczne przyciski i pociągając w dół. Popchnij 

tkaninę w dół od wewnątrz, aby wózek leżał płasko.

Konvertering av barnvagnskropp till 
sittplatsenhet

1.   För att omvandla barnvagnskroppen till 

sätesenheten kopplar du ihop de två clipsen 

som finns på undersidan av barnvagnskroppen/

sätesenheten. 

2.  Dra åt knäpplåset som sitter på ovansidan av 

barnvagnskroppen/sätesenheten genom att 

hålla fast bandet och trycka knäpplåset uppåt. 

Kontrollera att alla tyger och spännen är säkra innan 

användning.

3.  För att omvandla sittenheten tillbaka till 

barnvagnskroppen kopplar du loss de två clipsen 

som finns på undersidan av sittenheten och lossar 

knäpplåset på ovansidan genom att trycka på de 

två sidoknapparna och dra nedåt. Tryck tyget nedåt 

från insidan för att se till att barnvagnskroppen 

ligger platt.

Conversão do corpo do carrinho de bebé em 
unidade de assento

1.   Para converter o corpo do carrinho de bebé em 

unidade de assento, ligar os dois clips localizados 

na parte inferior do corpo/unidade de assento do 

carrinho de bebé.

2.  Apertar a alavanca situada na parte superior do 

corpo/unidade de assento do carrinho segurando 

a correia ensinada e empurrando a alavanca para 

cima. Assegurar-se de que todos os tecidos e fivelas 

estão seguros antes da utilização.

3.  Para converter a unidade do assento em corpo de 

carrinho, desligar os dois clips localizados na parte 

inferior da unidade do assento e soltar a alavanca 

de comutação na parte superior apertando os dois 

botões laterais e puxando para baixo. Empurrar o 

tecido para baixo a partir do interior para assegurar 

que o corpo do carrinho fica plano.

Konvertering af barnevognskrop til 
sædeenhed

1.   For at omdanne barnevognskassen til sædeenhed 

skal du forbinde de to clips, der er placeret i bunden 

af barnevognskassen/sædeenheden. 

2.  JStram knækleddet, der er placeret øverst på 

barnevognshuset/sædeenheden, ved at holde 

remmen fast og skubbe knækleddet opad. Sørg for, 

at alle stoffer og spænder sidder fast, før du tager 

dem i brug.

3.  For at omdanne sædeenheden tilbage til 

barnevognskroppen skal du løsne de to clips, der 

er placeret nederst på sædeenheden, og løsne 

knebelen øverst ved at klemme de to sideknapper 

og trække nedad. Skub stoffet nedad indefra for at 

sikre, at barnevognskroppen ligger fladt.

Содержание Moon

Страница 1: ...UCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE MOON travel s...

Страница 2: ...t kan endast garanteras om denna produkt anv nds enligt dessa instruktioner Ta dig d rf r tid att l sa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den f r framtida referens Caros pais Parab ns pela...

Страница 3: ...orpo do carrinho de beb S deenhed knappen Fjernelse af barnevognskrop 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad...

Страница 4: ...a roda traseira L seh tter p baghjul 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi Schort Voetwarmer Fartuch ocieplacz do st p F rkl de f...

Страница 5: ...izione sopra la parte superiore Ripetere per entrambe le ruote assicurandosi che entrambi i lati siano saldamente bloccati in posizione 3 Una volta montate le ruote posizionare l asse sul telaio Sping...

Страница 6: ...sentire un click Assicurarsi che le ruote siano ben fissate al passeggino prima dell uso 2 Per smontare le ruote anteriori localizzare il pulsante di rilascio collocato al di sopra del perno sul lato...

Страница 7: ...rpo della carrozzina 1 Localizzare il sostegno della seduta 2 Allineare entrambi i lati del sostegno ai due fori presenti su entrambi i lati del telaio interno della seduta Assicurarsi che il sostegno...

Страница 8: ...o y tire el asiento hacia arriba Fissaggio dell unit sedile corpo carrozzina al telaio del telaio 1 Allineare gli adattatori della seduta ai sostegni corrispondenti sul telaio del passeggino 2 Spinger...

Страница 9: ...interno dei recettori corrispondenti posizionati sul telaio del passeggino 2 Allineare la cerniera situata sul retro del cappuccio alla cerniera situata sull unit sedile corpo dello stativo e chiudere...

Страница 10: ...one sul telaio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti preme...

Страница 11: ...arrozzina unit sedile tenendo la cinghia insegnata e spingendo la ginocchiera verso l alto Assicurarsi che tutti i tessuti e le fibbie siano sicuri prima dell uso 3 Per convertire l unit sedile di nuo...

Страница 12: ...erture envelcrositu e l arri redel unit desi ge ducorpsdu landau faitespasserchacunedeslanguettesenplastique danslesouverturesdelabaseenboisettirezsurl avant dutissudusi ge Pourr installer r p tezlepr...

Страница 13: ...y Montering av fotv rmare Acoplamento do aquecedor de p s Fastg relse af fodvarmer 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo dei freni Gebruik van de re...

Страница 14: ...ta sul retro della ruota anteriore verso l interno per azionare il blocco della ruota anteriore 2 Per rilasciare la ruota tirare la leva verso l esterno Si prega di notare che ciascuna ruota dovr esse...

Страница 15: ...uperiore della seduta 2 La seduta pu essere regolata in 3 posizioni completamente reclinata media ed eretta 3 Si prega di notare che la posizione completamente eretta solo adatta a bambini i pi di 6 m...

Страница 16: ...ismo di bloccaggio con il pollice tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di chiusura posizionato sul maniglione del passeggino e spingere verso il basso 2 Una volta che il passeggino inizia a...

Страница 17: ...other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or placing...

Страница 18: ...VERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans la pou...

Страница 19: ...starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandundbeimEntfernenod...

Страница 20: ...so ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o coloque...

Страница 21: ...ATTENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino...

Страница 22: ...Zorg ervoor dat uw kind te allen tijde een correct passend en afgesteld harnas draagt Gebruik de parkeerrem wanneer u stilstaat en wanneer u het kind verwijdert of in de kinderwagen plaatst Elke extra...

Страница 23: ...ch r de silnego ciep a PL PRODUKT CA KOWITY OSTRZE ENIE Upewnij si e uprz dziecka jest prawid owo zapi ta i wyregulowana U ywaj hamulca postojowego podczas postoju oraz podczas wyjmowania lub umieszcz...

Страница 24: ...rvaras tskilt fr n eld och andra starka v rmek llor SV HELA PRODUKTEN VARNINGAR Se till att ditt barn alltid b r en korrekt monterad och justerad sele Anv nd parkeringsbromsen n r du st r stilla och...

Страница 25: ...go e de outras fontes de calor forte PRODUTO INTEGRAL AVISOS Certifique se de que a sua crian a use um arn s corretamente instalado e ajustado em todos os momentos Utilize o trav o de estacionamento q...

Страница 26: ...ARSEL S rg for at dit barn altid har en korrekt monteret og justeret sele p Brug parkeringsbremsen n r den holder stille og n r barnet fjernes eller placeres i klapvognen Enhver ekstra belastning der...

Страница 27: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 28: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 29: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 30: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: