background image

46

47

icklebubba.com

icklebubba.com

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

VIKTIGT — LÄS ANVISNINGARNA NOGA FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA 

DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARN KAN SKADAS OM DU INTE FÖLJER 

ANVISNINGARNA. 

Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner. 

Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan leda till allvarlig 

personskada eller dödsfall. 

Moon-vagnen i barnvagnsläge är lämplig för barn från födseln upp till en 

maxvikt på 9 kg. Moon-vagnen i sätesläge är lämplig för barn från 6 månader 

upp till en maxvikt på 15 kg. 

ANVÄNDA MOON I BARNVAGNSLÄGE:

VARNINGAR

•  Lämna aldrig barnet utan uppsikt.

•  Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka inlines med.

•  Denna produkt är endast lämplig för barn som inte kan sitta upp utan hjälp, 

rulla runt och som inte kan skjuta sig upp på händer och knän. Högsta vikt 9 kg.

•  Barnets huvud i vagnen får aldrig vara lägre än barnets kropp.

•  Lägg inte till en extra madrass i barnvagnen. 

•  Barnvagnsläget är inte avsett att användas ensamt som sovplats.

•  Den är tillverkad för att användas med Moon-chassit.

•  Avlägsna selen när du använder barnvagnsläget enligt instruktionerna i den här 

handboken.

•  Förvaras åtskilt från eld och andra starka värmekällor.  

ANVÄNDNING AV MOON I SÄTESLÄGE:

VARNINGAR 

•  Sittdelen är inte lämplig för barn under 6 månader.

•  Använd alltid säkerhetsselen.

•  Använd en sele så snart barnet kan sitta utan hjälp. 

•  Se till att alla låsanordningar är ordentligt låsta innan användning samt 

när du lyfter i och ur barnet i vagnen. 

•  Låt inte barnet leka med denna produkt.

•  Kontrollera att vagnsunderredet och sittdelen är korrekt monterade och 

låsta innan användning.

•  För att undvika skador, se till att ditt barn hålls borta när du vecklar ut och 

viker produkten.

•  Använd alltid selens grenbälte I kombination med dess midjebälte.

•  Vagnen är avsett för endast ett barn. 

•  Använd inte produkten om någon del av produkten är trasig, sönderriven eller 

saknas. 

•  Förvaras åtskilt från eld och andra starka värmekällor. 

SV

HELA PRODUKTEN:

VARNINGAR

•  Se till att ditt barn alltid bär en korrekt monterad och justerad sele. 

•  Använd parkeringsbromsen när du står stilla och när du tar bort eller placerar 

barnet i barnvagnen. 

•  Eventuell extra belastning som fästs på barnvagnen påverkar fordonets 

stabilitet och säkerhet. 

•  Använd inte en plattform med den här produkten eftersom det kan göra 

produkten osäker. 

•  Lyft inte barnvagnskroppen eller sittdelen med hjälp av stötfångaren. 

•  Använd endast sittdelen och barnvagnskroppen som medföljer Moon 2 i 1 

barnvagn. 

•  Använd inte andra reservdelar eller tillbehör än de som är godkända av Ickle 

Bubba.

•  En korg tillhandahålls för transport av varor upp till en maximal vikt på 3 kg.

•  Förvaras på ett säkert ställe på avstånd från barn.

•  För att undvika risk för kvävning, håll alla plastförpackningar och material utom 

räckhåll för barn.

•  Rekommenderas att användas med Ickle Bubba Astral, Galaxy eller Mercury 

bilbarnstol. När du använder en bilbarnstol med chassi, observera att detta 

inte ersätter en spjälsäng eller säng och om ditt barn behöver sova ska det 

placeras i en lämplig barnvagnsdel, spjälsäng eller spjälsäng.

•  Rekommenderas att användas med Ickle Bubba Galaxy eller Mercury 

bilbarnstol. Det finns en korg för transport av varor med en maxvikt på 3 kg. 

Förvaras på en säker plats bort från barn.

DENNA BARNVAGN HAR GODKÄNTS ENLIGT EN1888-1:2018

SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

•  Kontrollera alltid vagnen för slitage eller skada.

•  Förvaring – Förvara vagnen på en torr plats, förvara den inte i fuktig eller varm 

miljö. Lämna aldrig i solljus under längre perioder. 

•  Chassi – Smörj regelbundet alla rörliga delar. Polera metall med en ren och torr 

trasa. 

•  Hjul – Använd en mjuk borste eller trasa.

•  Sätesenhet och varukorg - Rengör med svamp och varmt tvålvatten. Skölj 

med rent vatten för att undvika fläckar. Torka naturligt, bort från direkt 

värme och långvarigt solljus. Använd inte starka tvättmedel eller blekmedel. 

•  Förkläde - Handtvätt vid 30 grader. Torka inte i tumlare. Stryk inte. Använd inte 

blekmedel. 

 
 

Mått  

 

Öppet:    

 L: 57cm H: 101cm D: 83cm  

 

 

 

 

Stängt:    

 L: 57cm H: 31cm D: 76cm

Содержание Moon

Страница 1: ...UCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE MOON travel s...

Страница 2: ...t kan endast garanteras om denna produkt anv nds enligt dessa instruktioner Ta dig d rf r tid att l sa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den f r framtida referens Caros pais Parab ns pela...

Страница 3: ...orpo do carrinho de beb S deenhed knappen Fjernelse af barnevognskrop 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad...

Страница 4: ...a roda traseira L seh tter p baghjul 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi Schort Voetwarmer Fartuch ocieplacz do st p F rkl de f...

Страница 5: ...izione sopra la parte superiore Ripetere per entrambe le ruote assicurandosi che entrambi i lati siano saldamente bloccati in posizione 3 Una volta montate le ruote posizionare l asse sul telaio Sping...

Страница 6: ...sentire un click Assicurarsi che le ruote siano ben fissate al passeggino prima dell uso 2 Per smontare le ruote anteriori localizzare il pulsante di rilascio collocato al di sopra del perno sul lato...

Страница 7: ...rpo della carrozzina 1 Localizzare il sostegno della seduta 2 Allineare entrambi i lati del sostegno ai due fori presenti su entrambi i lati del telaio interno della seduta Assicurarsi che il sostegno...

Страница 8: ...o y tire el asiento hacia arriba Fissaggio dell unit sedile corpo carrozzina al telaio del telaio 1 Allineare gli adattatori della seduta ai sostegni corrispondenti sul telaio del passeggino 2 Spinger...

Страница 9: ...interno dei recettori corrispondenti posizionati sul telaio del passeggino 2 Allineare la cerniera situata sul retro del cappuccio alla cerniera situata sull unit sedile corpo dello stativo e chiudere...

Страница 10: ...one sul telaio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti preme...

Страница 11: ...arrozzina unit sedile tenendo la cinghia insegnata e spingendo la ginocchiera verso l alto Assicurarsi che tutti i tessuti e le fibbie siano sicuri prima dell uso 3 Per convertire l unit sedile di nuo...

Страница 12: ...erture envelcrositu e l arri redel unit desi ge ducorpsdu landau faitespasserchacunedeslanguettesenplastique danslesouverturesdelabaseenboisettirezsurl avant dutissudusi ge Pourr installer r p tezlepr...

Страница 13: ...y Montering av fotv rmare Acoplamento do aquecedor de p s Fastg relse af fodvarmer 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo dei freni Gebruik van de re...

Страница 14: ...ta sul retro della ruota anteriore verso l interno per azionare il blocco della ruota anteriore 2 Per rilasciare la ruota tirare la leva verso l esterno Si prega di notare che ciascuna ruota dovr esse...

Страница 15: ...uperiore della seduta 2 La seduta pu essere regolata in 3 posizioni completamente reclinata media ed eretta 3 Si prega di notare che la posizione completamente eretta solo adatta a bambini i pi di 6 m...

Страница 16: ...ismo di bloccaggio con il pollice tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di chiusura posizionato sul maniglione del passeggino e spingere verso il basso 2 Una volta che il passeggino inizia a...

Страница 17: ...other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or placing...

Страница 18: ...VERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans la pou...

Страница 19: ...starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandundbeimEntfernenod...

Страница 20: ...so ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o coloque...

Страница 21: ...ATTENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino...

Страница 22: ...Zorg ervoor dat uw kind te allen tijde een correct passend en afgesteld harnas draagt Gebruik de parkeerrem wanneer u stilstaat en wanneer u het kind verwijdert of in de kinderwagen plaatst Elke extra...

Страница 23: ...ch r de silnego ciep a PL PRODUKT CA KOWITY OSTRZE ENIE Upewnij si e uprz dziecka jest prawid owo zapi ta i wyregulowana U ywaj hamulca postojowego podczas postoju oraz podczas wyjmowania lub umieszcz...

Страница 24: ...rvaras tskilt fr n eld och andra starka v rmek llor SV HELA PRODUKTEN VARNINGAR Se till att ditt barn alltid b r en korrekt monterad och justerad sele Anv nd parkeringsbromsen n r du st r stilla och...

Страница 25: ...go e de outras fontes de calor forte PRODUTO INTEGRAL AVISOS Certifique se de que a sua crian a use um arn s corretamente instalado e ajustado em todos os momentos Utilize o trav o de estacionamento q...

Страница 26: ...ARSEL S rg for at dit barn altid har en korrekt monteret og justeret sele p Brug parkeringsbremsen n r den holder stille og n r barnet fjernes eller placeres i klapvognen Enhver ekstra belastning der...

Страница 27: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 28: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 29: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 30: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: