background image

36

37

icklebubba.com

icklebubba.com

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIG —ANLEITUNGEN FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. 

Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese 

Anleitung nicht befolgen. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und 

Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 

Der Moon-Kinderwagen im Kinderwagenmodus ist für Kinder ab der Geburt 

bis zu einem Höchstgewicht von 9 Kilogramm geeignet.  

Der Moon-Kinderwagen im Sitzmodus ist für Kinder ab 6 Monaten bis zu 

einem Maximalgewicht von 15 kg geeignet. 

MOND IM KINDERWAGENMODUS VERWENDEN:

WARNUNG

•  Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.

•  Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.

•  Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die sich nicht selbständig 

aufsetzen oder rollen und sich nicht auf Händen und Knien hochstemmen 

können. Maximales Gewicht 9 kg.

•  Der Kopf des Kindes sollte im Kinderwagenmodus niemals niedriger sein 

als der Körper des Kindes.

•  Legen Sie keine zusätzliche Matratze in den Kinderwagen ein. 

•  Dieser Kinderwagenmodus ist nicht zur alleinigen Verwendung als 

Schlafeinheit gedacht.

•  Er ist für die Verwendung mit dem Moon-Fahrgestell vorgesehen.

•  Entfernen Sie das Gurtzeug im Kinderwagenmodus gemäß den Anweisungen 

in dieser Anleitung.

•  Von Feuer und anderen starken Hitzequellen fernhalten.  

VERWENDUNG DES MOON IM SITZMODUS:

WARNUNG

•  Die Sitzeinheit ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.

•  Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.

•  Verwenden Sie ein Geschirr, sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann. 

•  Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen vor dem 

Gebrauch und beim Platzieren /Entfernen eines Kindes aktiviert sind.

•  Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen.

•  Überprüfen Sie, ob die Befestigungsvorrichtungen oder die 

Sitzeinheit des Kinderwagens vor dem Gebrauch richtig 

eingerastet sind.

•  Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind 

beim Entfalten und Falten dieses Produkts ferngehalten wird.

•  Verwenden Sie immer den Schrittriemen in Kombination mit dem Hüftgurt.

•  Tragen Sie nicht mehr als ein Kind in diesem Fahrzeug. 

•  Nicht verwenden, wenn ein Teil des Produkts kaputt, zerrissen oder fehlt. 

•  Von Feuer und anderen starken Hitzequellen fernhalten. 

DE

GESAMTES PRODUKT:

WARNUNG

•  Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind jederzeit einen richtig sitzenden und eingestellten 

Gurt trägt. 

•  Verwenden Sie die Feststellbremse im Stand und beim Entfernen oder Einlegen 

des Kindes in den Kinderwagen. 

•  Jede zusätzliche Last, die am Kinderwagen befestigt ist, beeinträchtigt die 

Stabilität und Sicherheit des Fahrzeugs. 

•  Verwenden Sie mit diesem Produkt keine Plattform, da dies das Produkt unsicher 

machen kann. 

•  Heben Sie den Kinderwagenkörper oder die Sitzeinheit nicht an der Stoßstange an. 

•  Verwenden Sie nur die Sitzeinheit und den Wagenkasten, die mit dem Moon 2 in 1 

Kinderwagen geliefert wurden. 

•  Verwenden Sie nur von Ickle Bubba zugelassene Ersatz- oder Zubehörteile.

•  Für die Beförderung von Gütern bis zu einem Maximalgewicht von 3kg ist ein Korb 

vorgesehen.

•  An einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

•  Um Erstickungsgefahr für Kinder zu vermeiden, dürfen Plastikverpackungen und 

-materialien nicht in deren Hände geraten.

•  Empfohlen für die Verwendung mit dem Ickle Bubba Astral, Galaxy oder Mercury 

Autositz. Wenn Sie einen Autositz mit Fahrgestell verwenden, beachten Sie bitte, 

dass dieser kein Kinderbett ersetzt. Sollte Ihr Kind schlafen müssen, sollte es in einen 

geeigneten Kinderwagen, ein Kinderbett oder ein Kinderbettchen gelegt werden. 

•  Empfohlen für die Verwendung mit dem Ickle Bubba Galaxy oder Mercury 

Autositz. Für den Transport von Waren bis zu einem Höchstgewicht von 3 kg ist ein 

Korb vorgesehen. An einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern 

aufbewahren.

DIESER KINDERWAGEN WURDE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EN1888-1:2018 

RICHTLINIEN ZUGELASSEN

REINIGUNG UND WARTUNG

•  Überprüfen Sie den Kinderwagen regelmäßig auf Abnutzung oder 

Beschädigung.

•  Aufbewahrung – der Kinderwagen sollte in einer trockenen Umgebung, 

niemals in einer feuchten oder heißen Umgebung aufbewahrt werden. Er 

darf nie über längere Zeit hin direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. 

•  Fahrgestell – alle beweglichen Teile sollten regelmäßig geölt werden. 

Metallteile sind mit einem sauberen, trockenen Lappen zu polieren. 

•  Räder – verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Lappen.

•  Sitzeinheit und Einkaufskorb - Mit warmem Seifenwasser abschwämmen. 

Mit klarem Wasser ausspülen, um Flecken zu vermeiden. Vor direkter Hitze 

und längerer Sonneneinstrahlung geschützt trocknen. Verwenden Sie keine 

starken Reinigungsmittel oder Bleichmittel.  

•  Schürze - Handwäsche bei 30 Grad. Nicht im Trockner trocknen. Nicht 

bügeln. Kein Bleichmittel verwenden.       

 
 

Maße  

 

Offen :     

L: 57cm H: 101cm D: 83cm  

 

 

 

 

Geschlossen : 

L: 57cm H: 31cm D: 76cm

Содержание Moon

Страница 1: ...UCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE MOON travel s...

Страница 2: ...t kan endast garanteras om denna produkt anv nds enligt dessa instruktioner Ta dig d rf r tid att l sa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den f r framtida referens Caros pais Parab ns pela...

Страница 3: ...orpo do carrinho de beb S deenhed knappen Fjernelse af barnevognskrop 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad...

Страница 4: ...a roda traseira L seh tter p baghjul 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi Schort Voetwarmer Fartuch ocieplacz do st p F rkl de f...

Страница 5: ...izione sopra la parte superiore Ripetere per entrambe le ruote assicurandosi che entrambi i lati siano saldamente bloccati in posizione 3 Una volta montate le ruote posizionare l asse sul telaio Sping...

Страница 6: ...sentire un click Assicurarsi che le ruote siano ben fissate al passeggino prima dell uso 2 Per smontare le ruote anteriori localizzare il pulsante di rilascio collocato al di sopra del perno sul lato...

Страница 7: ...rpo della carrozzina 1 Localizzare il sostegno della seduta 2 Allineare entrambi i lati del sostegno ai due fori presenti su entrambi i lati del telaio interno della seduta Assicurarsi che il sostegno...

Страница 8: ...o y tire el asiento hacia arriba Fissaggio dell unit sedile corpo carrozzina al telaio del telaio 1 Allineare gli adattatori della seduta ai sostegni corrispondenti sul telaio del passeggino 2 Spinger...

Страница 9: ...interno dei recettori corrispondenti posizionati sul telaio del passeggino 2 Allineare la cerniera situata sul retro del cappuccio alla cerniera situata sull unit sedile corpo dello stativo e chiudere...

Страница 10: ...one sul telaio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti preme...

Страница 11: ...arrozzina unit sedile tenendo la cinghia insegnata e spingendo la ginocchiera verso l alto Assicurarsi che tutti i tessuti e le fibbie siano sicuri prima dell uso 3 Per convertire l unit sedile di nuo...

Страница 12: ...erture envelcrositu e l arri redel unit desi ge ducorpsdu landau faitespasserchacunedeslanguettesenplastique danslesouverturesdelabaseenboisettirezsurl avant dutissudusi ge Pourr installer r p tezlepr...

Страница 13: ...y Montering av fotv rmare Acoplamento do aquecedor de p s Fastg relse af fodvarmer 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo dei freni Gebruik van de re...

Страница 14: ...ta sul retro della ruota anteriore verso l interno per azionare il blocco della ruota anteriore 2 Per rilasciare la ruota tirare la leva verso l esterno Si prega di notare che ciascuna ruota dovr esse...

Страница 15: ...uperiore della seduta 2 La seduta pu essere regolata in 3 posizioni completamente reclinata media ed eretta 3 Si prega di notare che la posizione completamente eretta solo adatta a bambini i pi di 6 m...

Страница 16: ...ismo di bloccaggio con il pollice tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di chiusura posizionato sul maniglione del passeggino e spingere verso il basso 2 Una volta che il passeggino inizia a...

Страница 17: ...other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or placing...

Страница 18: ...VERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans la pou...

Страница 19: ...starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandundbeimEntfernenod...

Страница 20: ...so ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o coloque...

Страница 21: ...ATTENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino...

Страница 22: ...Zorg ervoor dat uw kind te allen tijde een correct passend en afgesteld harnas draagt Gebruik de parkeerrem wanneer u stilstaat en wanneer u het kind verwijdert of in de kinderwagen plaatst Elke extra...

Страница 23: ...ch r de silnego ciep a PL PRODUKT CA KOWITY OSTRZE ENIE Upewnij si e uprz dziecka jest prawid owo zapi ta i wyregulowana U ywaj hamulca postojowego podczas postoju oraz podczas wyjmowania lub umieszcz...

Страница 24: ...rvaras tskilt fr n eld och andra starka v rmek llor SV HELA PRODUKTEN VARNINGAR Se till att ditt barn alltid b r en korrekt monterad och justerad sele Anv nd parkeringsbromsen n r du st r stilla och...

Страница 25: ...go e de outras fontes de calor forte PRODUTO INTEGRAL AVISOS Certifique se de que a sua crian a use um arn s corretamente instalado e ajustado em todos os momentos Utilize o trav o de estacionamento q...

Страница 26: ...ARSEL S rg for at dit barn altid har en korrekt monteret og justeret sele p Brug parkeringsbremsen n r den holder stille og n r barnet fjernes eller placeres i klapvognen Enhver ekstra belastning der...

Страница 27: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 28: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 29: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 30: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: