Hozelock cascade 1500 Скачать руководство пользователя страница 16

16

Brun - Strømførende

Blå - Nul

Grøn/gul - Jord

Den BRUNE ledning skal tilsluttes til den

STRØMFØRENDE klemme, som enten er

afmærket med et ‘L’ eller er brun eller

rød.
Den BLÅ ledning skal tilsluttes til NUL-

klemmen, som enten er afmærket med et

'N' eller er blå eller sort.
Den GRØNNE/GULE ledning skal tilsluttes

til JORD-klemmen, som enten er

afmærket med et 'E' eller er grøn eller

grøn/gul.

4.  Hvis det er nødvendigt at bruge en

forlængerledning, skal den tilsluttes til

enden af pumpekablet med en vandtæt

kabelkonnektor. Samlingen skal placeres i

en behørig vandtæt kasse/hylster.

Forlængerledningen skal være et isoleret

3-leder-, 0,75mm

2

polychloroprengummikabel (ref.: HO5 RN-

F), der er permanent tilkoblet til

forsyningsnettet med enten en 3 eller 5 A-

sikring.

5.  Pumpekablet (og eventuel

forlængerledning) skal være beskyttet

mod beskadigelse på behørig vis, især hvis

det kan komme i kontakt med

haveredskaber (græsslåmaskiner,

gravegreb etc.) børn og husdyr.

6.  RÅDFØR DIG MED EN KVALIFICERET

ELEKTRIKER ELLER DE LOKALE

MYNDIGHEDER, HVIS DU ER I NOGEN

SOM HELST TVIVL VEDRØRENDE

LEDNINGSFØRING TIL

FORSYNINGSNETTET.

MONTERING AF TILBEHØR

T-stykke

1.  Placér springvandets strømningsindstiller

(se fig. 1-A) på selve T-stykket med

klemmen placeret nedad, så den griber

ind i T’et. Tryk den helt ind og klik dem

sammen. 

2.  Placér ventilspindelen (B) på vandfaldets

strømningsindstiller (C) og klik dem

sammen. Skru ventilsamlingen ind i den

lange studs (D) på T-stykket. Se fig. 1.

Teleskopspindel

1. Før det indre rør (E) ind gennem

møtrikken på teleskopspindelen (F) og O-

ringen (G). Før det indre rør ind i det ydre

rør (H) og skru forsigtigt møtrikken fast.

T-stykkets endelige position er ikke vigtig.

Teleskopspindelen har et

indstillingsområde (maksimum til

minimum) på 150mm. (Se fig. 2).

Klokkespringvand

1.  Placér klokkeholderen (I) på klokkens

hoveddel (J) og skub den helt på plads.

2.  Placér klokken (K) på selve hoveddelen og

tryk den på plads i midten.
Se fig. 3.

PUMPEINSTALLATION

Placering

Byg en solid og jævn platform som pumpen

kan placeres på. For installationer, hvor

toppen af springvandet placeres direkte på

T-stykket, skal den øverste del af platformen

være 300 mm under vandoverfladen. For

installationer, hvor toppen af springvandet

placeres direkte på T-stykket og

teleskopspindelen, skal den øverste del af

platformen være 450 mm under

vandoverfladen.

Kun springvand.

(Se fig. 7 for generel

installationsvejledning)

1.  Placér pumpen ved siden af bassinet og

før kablet tilbage til forsyningsnettet.

2.  Placér pumpen med T-stykke samlingen,

og eventuelt teleskopspindelen med

springvandet monteret, på det tiltænkte

sted i bassinet. De 2- og 3-etagers

springvandshoveder klikkes helt enkelt på

springvandsspindelen (Se fig. 4).

3.  Højden på springvandet kan reguleres

efter ønske ved at dreje på springvandets

strømningsindstiller. Se fig. 5 (L).

4.  Hvis det ønskes, kan det 2-etagers

springvandshovede, fig. 5 (M), bruges til

at opnå et anderledes og højere

sprøjtemønster end det 3-etagers, fig. 5

(N).

5.  Klokkespringvandet danner en dekorativ

vandklokke. Klokkens størrelse kan

reguleres ved at justere strømningen

gennem T-stykket ved at dreje på

springvandets strømningsindstiller

og/eller ved at hæve eller sænke toppen

af klokken i selve klokkens hoveddel.

6. Kugleleddet nederst på T-stykket kan

bruges til at justere springvandsvinklen, så
den er lodret. (Fig. 5, O).

Springvand og vandfald 

(Se fig. 8 for generel

installationsvejledning)

1.  Placér pumpen som beskrevet tidligere.
2.  Fastgør en passende længde 25mm slange

til den gevindskårne slangestuds, fig. 5 (

P), og fastgør den med en passende

slangeklemme og placér slangens

udløbsende i den ønskede position. 

3.  Skru den gevindskårne slangestuds på

siden af T-stykket, der hvor vandfaldets

udløb befinder sig.

4.  Kombinationen af vandfald og

springvand reducerer springvandshøjden.

5.  Når pumpen er i gang, kan du justere

vandfaldets strømning og springvandets

højde hver for sig.

Kun vandfald. 

(Se fig. 9 for generel

installationsvejledning)

1.  Placér pumpen som beskrevet tidligere.
2.  Fastgør en passende længde 25mm slange

til den gevindskårne slangestuds, fastgør

den med en passende slangeklemme og

placér slangens udløbsende i den ønskede

position. 

3.  For maksimal vandfaldsstrømning skrues

den gevindskårne slangestuds direkte på

pumpeudløbet.  Ved nogle installationer

vil det være nødvendigt at justere

vandstrømningen. Hvis dette er tilfældet

skrues T-stykket fast på pumpeudløbet,

den gevindskårne slangestuds skrues fast

på vandfaldets udløbsstuds og til sidst

justeres strømningen ved hjælp af

vandfaldets strømningsindstiller, fig. 5

(Q). 

VEDLIGEHOLD

Hozelock Cyprio Cascade pumpeserien er

konstrueret med henblik på nemt og hurtigt

vedligehold. Som med alle pumper af denne

type vil det af og til blive nødvendigt at

rengøre sikurven og dyserne på

springvandshovedet. 
MAN SKAL ALTID TAGE STIKKET UD AF

KONTAKTEN ELLER KOBLE ALLE

BASSINUDSTYR FRA FORSYNINGSNETTET,

FØR MAN PUTTER HÆNDERNE NED I

VANDET ELLER PÅBEGYNDER

VEDLIGEHOLDSARBEJDE.

Springvandshoved

1.  Put en mønt eller lignende i rillen og vip

forsigtigt springvandshovedet af.

2.  Skyl det i rent vand og sæt det tilbage på

plads.

Sikurv

1.  Fjern tilbehøret fra pumpeudløbet.
2.  Hold pumpen med den ene hånd og tryk

på udløserknappen på toppen af pumpen

og åbn sikurven. Se fig. 5 (R).

3.  Skub pumpen ud af sin position og

rengør/skyl sikurven med rent vand.

Hængslerne på sikurven skal rengøres

samtidigt.

4.  Genmontér pumpen.

Rotorsamling

1.  Fjern sikurven som beskrevet ovenfor.
2.  Udløs pumpekammeret, fig. 6 (S),  ved at

dreje det indtil de to holdetapper er fri af

lapperne på motorens hoveddel.

3.  Træk forsigtigt pumpekammeret lige væk

fra motorens hoveddel.

4.  Træk rotorsamlingen ud af motorens

hoveddel. Se fig. 6 (T). 

5.  Rengør alle komponenter i rent vand. Der

må hverken bruges vaskemidler eller

andre kemiske rengøringsmidler.

6.  Sæt rotorsamlingen tilbage i motorens

hoveddel og genmontér pumpekammeret

og sikurven.

PUMPEPLEJE ÅRET RUNDT

Check hurtigt hver dag for at sikre, at

pumpen fungerer som den skal.
En gang om ugen - tag sikurven og

springvandshovedet ud, som beskrevet i de

generelle vedligeholdelsesnoter. Rengøring

kan være påkrævet oftere, alt afhængig af

vandforholdene i bassinet.
En gang om året - skil pumpen, inklusiv

rotorsamlingen, fuldstændig ad, som

beskrevet i de generelle

vedligeholdelsesnoter, og vask alle

komponenter i rent, frisk vand. Udskift slidte

og beskadigede dele.

RESERVEDELE

Kontakt kunde-hjælpelinien på 64 72 36 07

HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS

GARANTI.

Hvis denne pumpe, eksklusiv rotorsamlingen,

bliver ubrugelig indenfor 3 år efter

indkøbsdato, vil vi alt efter vor vurdering

reparere eller udskifte den, med mindre den

efter vor mening er blevet beskadiget eller

misbrugt.
Vi påtager os intet ansvar for skade der er

forårsaget af uheld, ukorrekt installation

eller - brug. Ansvar er begrænset til

udskiftning af en defekt pumpe. Denne

garanti kan ikke overføres. Den har ingen

indvirkning på dine lovbestemte rettigheder. 
For at drage fordel af denne garanti skal du

først kontakte din leverandør, som måske vil

bede dig om at sende pumpen til den

nedenstående adresse sammen med

kvitteringen for pumpen.
SKADE FORÅRSAGET AF, AT PUMPEN HAR

KØRT UDEN VAND ELLER PGA. FROST, VIL

UGYLDIGGØRE GARANTIEN.

FEJLFINDING

ADVARSEL:

MAN SKAL ALTID TAGE

STIKKET UD AF KONTAKTEN ELLER KOBLE

ALLE BASSINUDSTYR FRA

FORSYNINGSNETTET, FØR MAN PUTTER

HÆNDERNE NED I VANDET, NÅR UDSTYRET

INSTALLERES, REPARERES, VEDLIGEHOLDES

ELLER HÅNDTERES.
VIGTIGT - GEM VENLIGST DENNE
DEL FOR SENERE BRUG
LAV STRØMNING FRA PUMPEN
1. Sørg for at sikurven er ren.
2. Et udløbsrør med en lille diameter vil

begrænse udløbsstrømningen.
3. Fjern eventuelle tilstopninger og justér

strømningsregulatorer.

INGEN STRØMNING FRA PUMPEN
1. Check at der tændt for

strømforsyningen.
2. Check sikring og ledningsføring.
3. Check at rotorsamlingen ikke sidder fast,

er beskadiget eller viser tegn på

overdreven slitage.
4.  Sørg for at sikurven er ren.

DÅRLIGT SPRINGVANDSMØNSTER
1.  Rengør springvandshovedet. (Se

vedligehold).

EAN-nr.

1500

Pumpekammer og tætning

Z13254

Rotorsamling

3409

Sikurv

Z13214

Springvands Kit

3403

Hozelock Denmark

Postboks 12
Glenshojparken 53
5620 Glamsbjerg
Danmark
Tel: 64 72 36 07
Fax: 64 72 32 27

Содержание cascade 1500

Страница 1: ...T U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH DRIFT LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA INNAN DU BÖRJAR INSTALLERA SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA INSTALLASJONS OG DRIFTSINSTRUKSER...

Страница 2: ...tallation guide 1 Place the pump next to the pond and route the cable back to the mains supply 2 Position the pump with the Tee Piece Assembly and if required the Telescopic Stem with the fountain fitted in the desired position in the pond The 2 and 3 tier fountain heads simply snap onto the fountain stem See Fig 4 3 The fountain height can be regulated to suit your needs by rotating the Fountain ...

Страница 3: ...ion électrique de cette pompe ne peut pas être remplacé Si le câble est endommagé la pompe doit être jetée ATTENTION LA PRISE FOURNIE AVEC CE PRODUIT N EST PAS IMPERMEABLE ET LA CONNEXION AU SECTEUR DOIT ETRE EFFECTUEE DANS UN ENDROIT SEC PROTEGE CONTRE LES INTEMPERIES La mise en service de ce produit doit être en conformité avec la règlementation d installation électrique locale en vigueur Cette ...

Страница 4: ...RICITE TOUS LES EQUIPEMENTS SE TROUVANT DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS MAINS DANS L EAU OU DE D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN La tête de fontaine 1 Soulevez la tête de fontaine à l aide d une pièce que vous insérez dans la fente 2 Rincez à l eau claire et réassemblez Le Tamis 1 Retirez les accessoires de la sortie de la pompe 2 En tenant la pompe d une main appuyez sur le bouton d ouverture sur la ...

Страница 5: ...nregler siehe Abb 1 A so auf die T Stück Baugruppe ausrichten dass der Stift nach unten zum T Stück zeigt Mengenregler auf die T Stück Baugruppe drücken bis er einrastet 2 Ventilrohr B auf den Mengenregler des Wasserfalls C ausrichten und festdrücken Ventil Baugruppe am längeren Vorsprung D des T Stücks festschrauben Siehe Abb 1 Teleskoprohr 1 Inneres Rohr E durch die Teleskoprohrmutter F und den ...

Страница 6: ...inigen siehe Wartung ATTENZIONE DISINNESTO AUTOMATICO Per assicurare una lunga durata in servizio e prevenire eventuali danni la pompa è dotata di un sistema automatico di protezione contro il sovraccarico termico che disinnesta la pompa se questa si surriscalda Nel caso di questa evenienza scollegare la pompa dalla rete di alimentazione elettrica e controllare la causa In genere si tratta di detr...

Страница 7: ...a ridurrà l altezza del getto della fontana 5 Una volta che la pompa è in funzione la portata della cascata e l altezza del getto della fontana possono essere regolati indipendentemente Solo cascata Vedi Fig 9 per una guida generale all installazione 1 Posizionare la pompa come descritto in precedenza 2 Attaccare un flessibile di 25 mm e della lunghezza adeguata al connettore filettato e assicurar...

Страница 8: ... AL CÓDIGO SIGUIENTE Marrón Con corriente Azul Neutro Verde Amarillo Tierra El conductor MARRÓN se debe conectar con el terminal CON CORRIENTE que puede ser de color marrón o rojo o estar marcado con una L El conductor AZUL se debe conectar con el terminal NEUTRO que puede ser de color azul o negro o estar marcado con una N El conductor VERDE AMARILLO se debe conectar con el terminal de TIERRA que...

Страница 9: ...e las dos lengüetas de sujeción se separen de las orejetas del cuerpo del motor 3 Suavemente tire de la cámara de la bomba en línea recta separándola del cuerpo del motor 4 Tire del conjunto del rotor y sáquelo del cuerpo del motor véase la fig 6 T 5 Limpie todos los componentes con agua limpia No use detergentes ni otros productos químicos de limpieza 6 Vuelva a colocar el conjunto del rotor en e...

Страница 10: ... de fonteinstroomregelaar zie fig 1 A aan het T stuk met de pin naar beneden gericht Volledig naar beneden drukken en aan elkaar vastklikken 2 Bevestig de klepsteel B aan de watervalstroomregelaar C en klik ze aan elkaar vast Schroef de klep in de langere nok D op het T stuk Zie fig 1 Telescopische Buis 1 Schuif de binnenste buis E door de telescopische buismoer F en O ring G Duw de binnenste buis...

Страница 11: ... NÄTUTAGET INNAN PUMPEN KAN ÅTERSTÄLLA SIG Hozelock Cyprio Cascade1500 pump är designad endast för att användas nedsänkt i dammen Pumpen behöver ej smörjas och kan användas på säkert sätt i dammar med fisk eller växter Motorn består av en förseglad stator och en vattenkyld magnetimpeller Alla elektriska komponenter är isolerade från vatten VIKTIGT 1 VARNING BRYT ALLTID STRÖMMEN TILL ALLA APPARATER...

Страница 12: ...ganslutningen säkra med lämlig slangklämma och placera slangens utloppsända på önskad plats 3 För maximalt vattenfallsflöde ska den gängade slanganslutningen skruvas direkt på pumpens utlopp Vissa installationer kräver justering av vattenflödet I sådana fall ska T kopplingen skruvas på pumputloppet skruva sedan fast den gängade slang anslutningen på vattenfallets utloppsklack och justera flödet me...

Страница 13: ...a tasainen alusta pumppua varten Asennuksissa joissa suihkupää kiinnitetään suoraan T kappaleen päälle alustan yläpinnan on oltava 300 mm vedenpinnan alapuolella Asennuksissa joissa suihkupää kiinnitetään suoraan T kappaleen ja teleskooppisen varren päälle alustan yläpinnan on oltava 450 mm vedenpinnan alapuolella Vain suihkulähde Yleiset asennusohjeet kuvassa 7 1 Aseta pumppu lammen viereen ja vi...

Страница 14: ...ERT ELEKTRIKER ELLER LOKALE MYNDIGHETER HVIS DU ER I TVIL OM TILKOPLING TIL NETTFORSYNINGEN MONTERING AV TILBEHØR T stykke 1 Anbring strømningsregulatoren til fontenen Se fig 1 A på T stykkets hoveddel med tappen vendt ned for å gripe inn i T en Skyv helt inn og smekk dem sammen 2 Anbring ventilspindelen B på strømningsregulatoren til vannfallet C og smekk dem sammen Skru ventilmontasjen inn i det...

Страница 15: ...er For å benytte seg av denne garantien skal man først kontakte Hozelock Cyprio kundeservice som kan be om at pumpen samt kvittering sendes direkte til adressen nedenfor SKADE FORÅRSAKET VED AT PUMPEN HAR GÅTT TØRR ELLER PGA FROST GJØR GARANTIEN UGYLDIG FEILSØKING ADVARSEL TREKK ALLTID UT STØPSELET ELLER KOPLE ALLE APPARATER I DAMMEN FRA STRØMFORSYNINGEN FØR DU STIKKER HENDENE I VANNET MENS UTSTYR...

Страница 16: ...evet tidligere 2 Fastgør en passende længde 25mm slange til den gevindskårne slangestuds fastgør den med en passende slangeklemme og placér slangens udløbsende i den ønskede position 3 For maksimal vandfaldsstrømning skrues den gevindskårne slangestuds direkte på pumpeudløbet Ved nogle installationer vil det være nødvendigt at justere vandstrømningen Hvis dette er tilfældet skrues T stykket fast p...

Страница 17: ...spositivo de ajuste da corrente da cascata C e engatar uma peça na outra Aparafusar o conjunto da válvula no ressalto mais comprido D da peça em T Consultar a fig 1 Haste Telescópica 1 Fazer deslizar o Tubo Interior E através da Porca da Haste Telescópica F e do anel em O G Empurrar o Tubo Interior para dentro do Tubo Exterior H e aparafusar cuidadosamente a porca A posição final da peça em T não ...

Страница 18: ...truções que encontrar e ajustar os dispositivos de controlo da corrente NÃO SAI CORRENTE DA BOMBA 1 Verificar se a bomba está ligada à fonte de abastecimento 2 Examinar o fusível e conexões 3 0Verificar se o Conjunto do Rotor encalhou ou sofreu danos ou se apresenta sinais de desgaste excessivo 4 Certificar se de que a Gaiola de Coagem está limpa A FONTE TEM UM REPUXO FRACO 1 Limpar a Cabeça da Fo...

Страница 19: ...fontanny Pompa tylko do wodospadu przyk adowƒ instalacjΔ pokazano na rys 9 1 Umie ciπ pompΔ w wybranym miejscu zgodnie z instrukcjƒ powyÃej 2 Pod ƒczyπ odpowiedni odcinek wΔÃa o rednicy 25 mm 1 bezpo rednio do gwintowanej ko cówki wΔÃa i zamocowaπ odpowiedniƒ opaskƒ zaciskowƒ umieszczajƒc na wylotowym ko cu wΔÃa w Ãdanym miejscu 3 Aby zapewniπ maksymalne natΔÃenie przep ywu w wodospadzie nakrΔciπ...

Страница 20: ...клемме ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ которая может быть помечена буквой L или же покрашена в коричневый или красный цвет СИНИЙ провод нужно подключать к НЕЙТРАЛЬНОЙ клемме которая может быть помечена буквой N или же покрашена в синий или чёрный цвет ЗЕЛЁНЫЙ ЖЁЛТЫЙ провод нужно подключать к клемме ЗАЗЕМЛЕНИЯ которая может быть помечена буквой E или же покрашена в зелёный или жёлтый зелёный цвет 4 Если требуется ...

Страница 21: ...тчатый фильтр по описанному выше методу 2 Открутите переднюю пластину см Рис 6 S до тех пор пока два удерживающих язычка не выйдут из проушин на корпусе мотора 3 Осторожно потяните на себя переднюю пластину отсоединяя её от корпуса мотора 4 Вытащите ротор из корпуса мотора См Рис 6 T 5 Промойте все компоненты в чистой воде Не пользуйтесь бытовыми и другими химическими моющими средствами 6 Вставьте...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...sbury Bucks HP17 8JD England Tel 44 0 1844 292002 Fax 44 0 1844 291820 www hozelock com The Aquatics Division of Hozelock Group 33446 000 Fig 1 Fig 3 T S L P M N B D C K I J Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 2 E F G H Fig 5 A Fig 4 Fig 6 O R Q ...

Отзывы: