Hozelock cascade 1500 Скачать руководство пользователя страница 10

10

LET OP

AUTOMATISCHE UITSCHAKELAAR Met het
oog op een maximale levensduur en om
schade te voorkomen, is uw pomp uitgerust
met een automatische bescherming tegen
oververhitting. De pomp wordt bij
oververhitting automatisch uitgeschakeld.
Schakel in dat geval de stroom naar de pomp
bij de netvoeding uit. Controleer wat de
oorzaak is. Doorgaans gaat het om vuil dat de
inlaatopeningen van de pomp of de
rotorbladen blokkeert. Verwijder de blokkade
en wacht 15 minuten om de pomp te laten
afkoelen en automatisch te laten resetten.
Schakel vervolgens de pomp weer in. 

NB: U MOET DE NETVOEDING
UITSCHAKELEN VOORDAT DE POMP
ZICHZELF ZAL RESETTEN.

De Hozelock Cyprio Cascade 1500 pomp is
uitsluitend ontworpen voor gebruik onder
water. De pomp hoeft niet met olie of vet
gesmeerd te worden en kan veilig gebruikt
worden in vijvers met vissen of planten. De
motor bestaat uit een waterdichte stator en
een watergekoelde vaste magneetrotor. Alle
elektrische onderdelen kunnen niet met
water in aanraking komen.

BELANGRIJK

1.  WAARSCHUWING: SCHAKEL ALTIJD
ALLE APPARATUUR IN DE VIJVER UIT EN
KOPPEL DEZE LOS VAN HET
ELEKTRICITEITSNET VOORDAT U UW
HANDEN IN HET WATER STEEKT BIJ HET
INSTALLEREN VAN, REPAREREN VAN,
ONDERHOUDEN VAN OF ANDERSZINS
OMGAAN MET DE APPARATUUR.
2.  Til de pomp niet met behulp van het
netsnoer uit het water, omdat dit schade
kan veroorzaken. Wanneer de pomp in
diep water wordt geïnstalleerd,
adviseren wij u om een ophaalkoord aan
de handgreep bovenop de filterkooi te
bevestigen.
3.  Laat de pomp tijdens perioden van
vorst niet buiten staan of werken.
4.  Laat de pomp nooit zonder water
lopen.
5.  Controleer of de voltage-aanduiding
op de pomp overeenkomt met de
netspanning.
6.  OP DE NETVOEDING MOET EEN 10MA
OF 30MA RESTSTROOMVOORZIENING
WORDEN AANGESLOTEN.
7.  LAAT DE POMP NIET DRAAIEN
ZONDER DAT DE FILTERKOOI IS
BEVESTIGD. GEBRUIK VAN DE POMP
ZONDER DE FILTERKOOI KAN UW
GARANTIE ONGELDIG MAKEN.

WAARSCHUWING:
VEILIGHEIDS- EN
ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN

1.  De pomp wordt geleverd met een 10m

lang drie-aderig netsnoer dat vast is
aangesloten op de motor en daarmee een
enkele eenheid vormt.
Het netsnoer kan niet worden vervangen.
Bij beschadigd netsnoer moet de pomp
weggegooid worden.

WAARSCHUWING: DE BIJ DIT PRODUCT
MEEGELEVERDE STEKKER IS NIET
WATERDICHT EN DE AANSLUITING OP DE
NETVOEDING MOET UITSLUITEND IN EEN
WATERDICHTE BEHUIZING
PLAATSVINDEN.

De installatie moet voldoen aan de
nationale en europese richtlijnen voor
elektronische aparatuur. Onder deze

richtlijnen valt de gegoten bekabeling
en het gebruik van plastic of metaal in
de bekabeling.

2. OP DE NETVOEDING MOET EEN 10MA OF

30MA RESTSTROOMVOORZIENING (RCD)
WORDEN AANGESLOTEN.

3. WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET

GEAARD WORDEN EN HET IS BIJZONDER
BELANGRIJK DAT BIJ HET AANSLUITEN
ONDERSTAAND SCHEMA GEVOLGD
WORDT.

Bruin - Live

Blauw - Neutraal

Groen/Geel - Aarde

De BRUINE draad moet worden aangesloten

op de LIVE aansluitklem, eventueel
herkenbaar aan de letter ‘L’ of de bruine
of rode kleur.

De BLAUWE draad moet worden

aangesloten op de NEUTRALE
aansluitklem, eventueel herkenbaar aan
de letter ‘N’ of de zwarte of blauwe kleur.

De GROEN/GELE draad moet worden

aangesloten op de AARDE aansluitklem,
eventueel herkenbaar aan de letter ‘E’ of
de groene of groen/gele kleur.

4.  Een eventueel benodigd verlengsnoer

moet worden aangesloten op de stekker
van het pompnetsnoer met behulp van
een waterdichte contrastekker. De
verbinding moet worden ondergebracht
in een geschikte waterdichte behuizing.
Het verlengsnoer dient een drie-aderig,
Polychloropreenrubber geïsoleerd snoer
met een diameter van 0,75mm

2

te zijn

(ref: HO5 RN-F) en vast te zijn aangesloten
op de netvoeding en te worden gezekerd
met een 3 of 5 Amp zekering.

5.  Zowel het pompnetsnoer als het

verlengsnoer moeten goed neergelegd en
beschermd worden tegen schade, met
name wanneer ze in aanraking kunnen
komen met tuinapparatuur (grasmaaiers,
tuinvorken enz.), kinderen en huisdieren. 

6.  RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER HET

AANSLUITEN OP DE NETVOEDING EEN
ERKEND ELEKTRICIEN OF UW
PLAATSELIJKE
ELEKTRICITEITSMAATSCHAPPIJ.

MONTAGE TOEBEHOREN

T-stuk

1.  Bevestig de fonteinstroomregelaar (zie

fig. 1-A) aan het T-stuk met de pin naar
beneden gericht. Volledig naar beneden
drukken en aan elkaar vastklikken. 

2.  Bevestig de klepsteel (B) aan de

watervalstroomregelaar (C) en klik ze aan
elkaar vast. Schroef de klep in de langere
nok (D) op het T-stuk. Zie fig. 1.

Telescopische Buis

1.Schuif de binnenste buis (E) door de

telescopische buismoer (F) en "O" ring
(G). Duw de binnenste buis in de
buitenste buis (H) en schroef de moer
voorzichtig naar beneden vast. De
uiteindelijke plaats van het T-stuk is niet
belangrijk. De maximale afstand waarover
de telescopische buis verschoven kan
worden is 150mm (Zie fig. 2).

Klokfontein

1. Plaats de Kloksteun (I) op de

Klokhoofdbuis (J) en druk de kloksteun
volledig naar beneden.

2.  Plaats de Klok (K) op de Kloksteun en

druk de Klok in het midden vast. Zie fig 3.

INSTALLATIE POMP

Plaatsing

Zorg voor een stevige en horizontale
opstelplaats voor de pomp. Voor installaties
waarbij de fonteintoppen direct op het T-
stuk gebruikt worden, moet de bovenzijde
van de opstelplaats zich 300mm beneden
onder het wateroppervlak bevinden. Voor
installaties waarbij de fonteintoppen direct
op het T-stuk en de Telescopische buis
gebruikt worden, moet de bovenzijde van de

opstelplaats zich 450mm beneden onder het
wateroppervlak bevinden. 

Uitsluitend Fontein.

(Zie fig. 7 voor

algemene installatie-instructies)

1.  Plaats de pomp naast de vijver en sluit het

snoer aan op de netvoeding. 

2.  Zet de pomp met het T-stuk en, indien

vereist, de Telescopische Buis met de
daaraan bevestigde fontein op de
gewenste plaats in de vijver. De 2- en 3-
voudige sproeikoppen klikken eenvoudig
vast op de fonteinbuis (zie fig. 4). 

3.  De fonteinhoogte kan al naar gelang

wens geregeld worden door de
Fonteinstromingsregelaar te verdraaien.
Zie fig. 5 (L).

4.  Indien gewenst kan de 2-voudige

sproeikop, fig. 5(M), gebruikt worden om
een ander en hoger sproeibeeld te
creëren dan de 3-voudige sproeikop, fig. 5
(N).

5.  De Klokfontein creëert een decoratieve

waterklok. De grootte van de klok kan
worden geregeld door het aanpassen van
de stroming door het T-stuk door middel
van het verdraaien van de
Fonteinstromingsregelaar en/of het hoger
of lager instellen van de klok in de
Klokbehuizing.

6. Het kogelscharnier aan het uiteinde van

het tee-vormig deel kan worden gebruikt
om de fonteinhoek verticaal in te stellen.
(zie fig. 5, O).

Fontein en Waterval.

(Zie fig. 8 voor

algemene installatie-instructies)

1.  Stel de pomp op zoals eerder beschreven.
2.  Sluit een slang van de goede lengte en

met een binnendiameter van 25mm aan
op het van een schroefdraad voorziene
slanguiteinde. Gebruik een geschikte
slagklem voor een stevige verbinding en
leg het uiteinde van de slang op de
gewenste plaats. 

3.  Schroef het slanguiteinde met de

schroefdraad vast aan de
watervaluitlaatzijde van het T-stuk.

4.  De combinatie van waterval en fontein

vermindert de te bereiken hoogte van de
fontein.

5.  Zodra de pomp werkt kunnen de

stroming van de waterval en de hoogte
van de fontein onafhankelijk van elkaar
aangepast worden. 

Uitsluitend Waterval.

(Zie fig. 9 voor

algemene installatie-instructies)

1.  Stel de pomp op zoals eerder beschreven.
2.  Sluit een slang van de goede lengte en

met een binnendiameter van 25mm aan
op het van een schroefdraad voorziene
slanguiteinde. Gebruik een geschikte
slagklem voor een stevige verbinding en
leg het uiteinde van de slang op de
gewenste plaats. 

3.  Voor een maximale waterval schroeft u

het slanguiteinde met de schroefdraad
direct op de uitlaat van de pomp. Voor
een aantal installaties is het nodig de
waterstroming aan te passen. In een
dergelijk geval schroeft u het T-stuk vast
op de uitlaat van de pomp en het
slanguiteinde met de schroefdraad op de
watervaluitlaatnok. Vervolgens kunt u
naar behoefte de waterval met behulp
van de stromingsregelaar, fig. 5 (Q),
aanpassen. 

ONDERHOUD

Het Hozelock Cyprio assortiment Cascade
pompen is ontworpen met het oog op snel
en makkelijk onderhoud. Zoals met alle
pompen van dit type, is het af en toe
noodzakelijk om de filterkooi en
sproeikopringen van de fontein schoon te
maken.
KOPPEL ALTIJD ALLE APPARATEN IN DE
VIJVER LOS VAN DE NETVOEDING OF
SCHAKEL ZE UIT VOORDAT U UW HANDEN
IN HET WATER STEEKT OF MET ONDERHOUD
BEGINT. 

Fonteinkop

1.  Steek een munt of iets dergelijks in de

gleuf en licht de fonteinkop voorzichtig

NL

Содержание cascade 1500

Страница 1: ...T U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH DRIFT LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA INNAN DU BÖRJAR INSTALLERA SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA INSTALLASJONS OG DRIFTSINSTRUKSER...

Страница 2: ...tallation guide 1 Place the pump next to the pond and route the cable back to the mains supply 2 Position the pump with the Tee Piece Assembly and if required the Telescopic Stem with the fountain fitted in the desired position in the pond The 2 and 3 tier fountain heads simply snap onto the fountain stem See Fig 4 3 The fountain height can be regulated to suit your needs by rotating the Fountain ...

Страница 3: ...ion électrique de cette pompe ne peut pas être remplacé Si le câble est endommagé la pompe doit être jetée ATTENTION LA PRISE FOURNIE AVEC CE PRODUIT N EST PAS IMPERMEABLE ET LA CONNEXION AU SECTEUR DOIT ETRE EFFECTUEE DANS UN ENDROIT SEC PROTEGE CONTRE LES INTEMPERIES La mise en service de ce produit doit être en conformité avec la règlementation d installation électrique locale en vigueur Cette ...

Страница 4: ...RICITE TOUS LES EQUIPEMENTS SE TROUVANT DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS MAINS DANS L EAU OU DE D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN La tête de fontaine 1 Soulevez la tête de fontaine à l aide d une pièce que vous insérez dans la fente 2 Rincez à l eau claire et réassemblez Le Tamis 1 Retirez les accessoires de la sortie de la pompe 2 En tenant la pompe d une main appuyez sur le bouton d ouverture sur la ...

Страница 5: ...nregler siehe Abb 1 A so auf die T Stück Baugruppe ausrichten dass der Stift nach unten zum T Stück zeigt Mengenregler auf die T Stück Baugruppe drücken bis er einrastet 2 Ventilrohr B auf den Mengenregler des Wasserfalls C ausrichten und festdrücken Ventil Baugruppe am längeren Vorsprung D des T Stücks festschrauben Siehe Abb 1 Teleskoprohr 1 Inneres Rohr E durch die Teleskoprohrmutter F und den ...

Страница 6: ...inigen siehe Wartung ATTENZIONE DISINNESTO AUTOMATICO Per assicurare una lunga durata in servizio e prevenire eventuali danni la pompa è dotata di un sistema automatico di protezione contro il sovraccarico termico che disinnesta la pompa se questa si surriscalda Nel caso di questa evenienza scollegare la pompa dalla rete di alimentazione elettrica e controllare la causa In genere si tratta di detr...

Страница 7: ...a ridurrà l altezza del getto della fontana 5 Una volta che la pompa è in funzione la portata della cascata e l altezza del getto della fontana possono essere regolati indipendentemente Solo cascata Vedi Fig 9 per una guida generale all installazione 1 Posizionare la pompa come descritto in precedenza 2 Attaccare un flessibile di 25 mm e della lunghezza adeguata al connettore filettato e assicurar...

Страница 8: ... AL CÓDIGO SIGUIENTE Marrón Con corriente Azul Neutro Verde Amarillo Tierra El conductor MARRÓN se debe conectar con el terminal CON CORRIENTE que puede ser de color marrón o rojo o estar marcado con una L El conductor AZUL se debe conectar con el terminal NEUTRO que puede ser de color azul o negro o estar marcado con una N El conductor VERDE AMARILLO se debe conectar con el terminal de TIERRA que...

Страница 9: ...e las dos lengüetas de sujeción se separen de las orejetas del cuerpo del motor 3 Suavemente tire de la cámara de la bomba en línea recta separándola del cuerpo del motor 4 Tire del conjunto del rotor y sáquelo del cuerpo del motor véase la fig 6 T 5 Limpie todos los componentes con agua limpia No use detergentes ni otros productos químicos de limpieza 6 Vuelva a colocar el conjunto del rotor en e...

Страница 10: ... de fonteinstroomregelaar zie fig 1 A aan het T stuk met de pin naar beneden gericht Volledig naar beneden drukken en aan elkaar vastklikken 2 Bevestig de klepsteel B aan de watervalstroomregelaar C en klik ze aan elkaar vast Schroef de klep in de langere nok D op het T stuk Zie fig 1 Telescopische Buis 1 Schuif de binnenste buis E door de telescopische buismoer F en O ring G Duw de binnenste buis...

Страница 11: ... NÄTUTAGET INNAN PUMPEN KAN ÅTERSTÄLLA SIG Hozelock Cyprio Cascade1500 pump är designad endast för att användas nedsänkt i dammen Pumpen behöver ej smörjas och kan användas på säkert sätt i dammar med fisk eller växter Motorn består av en förseglad stator och en vattenkyld magnetimpeller Alla elektriska komponenter är isolerade från vatten VIKTIGT 1 VARNING BRYT ALLTID STRÖMMEN TILL ALLA APPARATER...

Страница 12: ...ganslutningen säkra med lämlig slangklämma och placera slangens utloppsända på önskad plats 3 För maximalt vattenfallsflöde ska den gängade slanganslutningen skruvas direkt på pumpens utlopp Vissa installationer kräver justering av vattenflödet I sådana fall ska T kopplingen skruvas på pumputloppet skruva sedan fast den gängade slang anslutningen på vattenfallets utloppsklack och justera flödet me...

Страница 13: ...a tasainen alusta pumppua varten Asennuksissa joissa suihkupää kiinnitetään suoraan T kappaleen päälle alustan yläpinnan on oltava 300 mm vedenpinnan alapuolella Asennuksissa joissa suihkupää kiinnitetään suoraan T kappaleen ja teleskooppisen varren päälle alustan yläpinnan on oltava 450 mm vedenpinnan alapuolella Vain suihkulähde Yleiset asennusohjeet kuvassa 7 1 Aseta pumppu lammen viereen ja vi...

Страница 14: ...ERT ELEKTRIKER ELLER LOKALE MYNDIGHETER HVIS DU ER I TVIL OM TILKOPLING TIL NETTFORSYNINGEN MONTERING AV TILBEHØR T stykke 1 Anbring strømningsregulatoren til fontenen Se fig 1 A på T stykkets hoveddel med tappen vendt ned for å gripe inn i T en Skyv helt inn og smekk dem sammen 2 Anbring ventilspindelen B på strømningsregulatoren til vannfallet C og smekk dem sammen Skru ventilmontasjen inn i det...

Страница 15: ...er For å benytte seg av denne garantien skal man først kontakte Hozelock Cyprio kundeservice som kan be om at pumpen samt kvittering sendes direkte til adressen nedenfor SKADE FORÅRSAKET VED AT PUMPEN HAR GÅTT TØRR ELLER PGA FROST GJØR GARANTIEN UGYLDIG FEILSØKING ADVARSEL TREKK ALLTID UT STØPSELET ELLER KOPLE ALLE APPARATER I DAMMEN FRA STRØMFORSYNINGEN FØR DU STIKKER HENDENE I VANNET MENS UTSTYR...

Страница 16: ...evet tidligere 2 Fastgør en passende længde 25mm slange til den gevindskårne slangestuds fastgør den med en passende slangeklemme og placér slangens udløbsende i den ønskede position 3 For maksimal vandfaldsstrømning skrues den gevindskårne slangestuds direkte på pumpeudløbet Ved nogle installationer vil det være nødvendigt at justere vandstrømningen Hvis dette er tilfældet skrues T stykket fast p...

Страница 17: ...spositivo de ajuste da corrente da cascata C e engatar uma peça na outra Aparafusar o conjunto da válvula no ressalto mais comprido D da peça em T Consultar a fig 1 Haste Telescópica 1 Fazer deslizar o Tubo Interior E através da Porca da Haste Telescópica F e do anel em O G Empurrar o Tubo Interior para dentro do Tubo Exterior H e aparafusar cuidadosamente a porca A posição final da peça em T não ...

Страница 18: ...truções que encontrar e ajustar os dispositivos de controlo da corrente NÃO SAI CORRENTE DA BOMBA 1 Verificar se a bomba está ligada à fonte de abastecimento 2 Examinar o fusível e conexões 3 0Verificar se o Conjunto do Rotor encalhou ou sofreu danos ou se apresenta sinais de desgaste excessivo 4 Certificar se de que a Gaiola de Coagem está limpa A FONTE TEM UM REPUXO FRACO 1 Limpar a Cabeça da Fo...

Страница 19: ...fontanny Pompa tylko do wodospadu przyk adowƒ instalacjΔ pokazano na rys 9 1 Umie ciπ pompΔ w wybranym miejscu zgodnie z instrukcjƒ powyÃej 2 Pod ƒczyπ odpowiedni odcinek wΔÃa o rednicy 25 mm 1 bezpo rednio do gwintowanej ko cówki wΔÃa i zamocowaπ odpowiedniƒ opaskƒ zaciskowƒ umieszczajƒc na wylotowym ko cu wΔÃa w Ãdanym miejscu 3 Aby zapewniπ maksymalne natΔÃenie przep ywu w wodospadzie nakrΔciπ...

Страница 20: ...клемме ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ которая может быть помечена буквой L или же покрашена в коричневый или красный цвет СИНИЙ провод нужно подключать к НЕЙТРАЛЬНОЙ клемме которая может быть помечена буквой N или же покрашена в синий или чёрный цвет ЗЕЛЁНЫЙ ЖЁЛТЫЙ провод нужно подключать к клемме ЗАЗЕМЛЕНИЯ которая может быть помечена буквой E или же покрашена в зелёный или жёлтый зелёный цвет 4 Если требуется ...

Страница 21: ...тчатый фильтр по описанному выше методу 2 Открутите переднюю пластину см Рис 6 S до тех пор пока два удерживающих язычка не выйдут из проушин на корпусе мотора 3 Осторожно потяните на себя переднюю пластину отсоединяя её от корпуса мотора 4 Вытащите ротор из корпуса мотора См Рис 6 T 5 Промойте все компоненты в чистой воде Не пользуйтесь бытовыми и другими химическими моющими средствами 6 Вставьте...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...sbury Bucks HP17 8JD England Tel 44 0 1844 292002 Fax 44 0 1844 291820 www hozelock com The Aquatics Division of Hozelock Group 33446 000 Fig 1 Fig 3 T S L P M N B D C K I J Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 2 E F G H Fig 5 A Fig 4 Fig 6 O R Q ...

Отзывы: